So, imagine you're standing on a street anywhere in America and a Japanese man comes up to you and says,
Tā, iedomājieties, ka stāvat kaut kur Amerikā uz ielas, un pie jums pienāk japānis un jautā:
"Excuse me, what is the name of this block?"
„Atvainojiet, kā sauc šo kvartālu?”
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street. This is 26th, that's 27th."
Jūs atbildat, „Atvainojiet. Nu, šī ir Oukstrīta, tā ir Elmstrīta. Tā ir 26. māja, tā — 27.”
He says, "OK, but what is the name of that block?"
„Labi,” viņš atbild, „bet kā sauc to kvartālu?”
You say, "Well, blocks don't have names. Streets have names; blocks are just the unnamed spaces in between streets."
Jūs atbildat: „Nu, kvartāliem nav nosaukumu. nosaukumi ir ielām; kvartāli ir tikai vietas bez nosaukumiem starp ielām.”
He leaves, a little confused and disappointed.
Viņš aiziet, nedaudz apjucis un vīlies.
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan, you turn to a person next to you and say,
Tagad iedomājies, ka stāvat uz ielas kaut kur Japānā, jūs pagriežaties pret blakus cilvēku un jautājat:
"Excuse me, what is the name of this street?"
„Atvainojiet, kā sauc šo ielu?”
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
Viņi atbild: „Nu, tas ir 17. kvartāls, šis — 16. kvartāls.”
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
Un jūs atbildat: „Labi, un kā sauc šo ielu?”
And they say, "Well, streets don't have names. Blocks have names. Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19. All of these blocks have names, and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
Un viņi atbild, „Nu, ielām nav nosaukumu. Nosaukumi ir kvartāliem. Paskatieties Google Maps. Lūk, 14.,15., 16., 17., 18., 19. kvartāls. Visiem kvartāliem ir nosaukumi. Ielas ir tikai vietas bez nosaukumiem starp kvartāliem.
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
Un tad jūs jautājat: „Labi, bet kā tad jūs zināt savu mājas adresi?”
He said, "Well, easy, this is District Eight. There's Block 17, house number one."
„Vienkārši,” viņš atbild, „šis ir astotais kvartāls. Es dzīvoju 17. kvartālā, mājā numur viens.”
You say, "OK, but walking around the neighborhood, I noticed that the house numbers don't go in order."
Jūs sakāt, „Labi. Bet, staigājot pa apkaimi, es ievēroju, ka māju numuri nav secīgi.”
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built. The first house ever built on a block is house number one. The second house ever built is house number two. Third is house number three. It's easy. It's obvious."
Viņš atbild, „Protams, ka ir. Tās ir numurētas pēc to uzcelšanas secības. Pirmā kvartālā uzceltā māja ir māja numur viens. Otrā uzceltā māja ir māja numur divi. Trešā ir māja numur trīs. Viegli. Loģiski.”
So, I love that sometimes we need to go to the opposite side of the world to realize assumptions we didn't even know we had, and realize that the opposite of them may also be true.
Tāpēc man patīk, ka dažreiz mums ir jādodas uz otru pasaules malu, lai atskārstu pieņēmumus, par kuriem mēs agrāk nezinājām un saprastu, ka arī pretstats var būt pareizs.
So, for example, there are doctors in China who believe that it's their job to keep you healthy. So, any month you are healthy you pay them, and when you're sick you don't have to pay them because they failed at their job. They get rich when you're healthy, not sick. (Applause)
Tā, piemēram, Ķīnā ārsti uzskata, ka viņu darbs ir rūpēties, lai tu būtu vesels. Tāpēc katru mēnesi, kuru esat vesels, jūs viņiem maksājat, un, kad esat slims, jums viņiem nav jāmaksā, jo viņi nav kārtīgi darījuši savu darbu. Viņi kļūst bagāti, jums esot veselam, nevis slimam. (Aplausi)
In most music, we think of the "one" as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four. But in West African music, the "one" is thought of as the end of the phrase, like the period at the end of a sentence. So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music: two, three, four, one.
Lielākajā daļā mūzikas, mēs uzskatam „viens” kā pirmo sitienu, muzikālās frāzes sākumu. Viens, divi, trīs, četri. Bet Rietumāfrikas mūzikā „viens” uzskata par frāzes beigām, kā atstarpi pirms teikuma beigām. To var dzirdēt ne tikai frāzējumā, bet arī tajā kā viņi skaita ritmu. Divi, trīs, četri, viens.
And this map is also accurate. (Laughter)
Arī šī karte ir precīza. (Smiekli)
There's a saying that whatever true thing you can say about India, the opposite is also true. So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else, that whatever brilliant ideas you have or hear, that the opposite may also be true. Domo arigato gozaimashita.
Ir sakāmvārds, ka vienalga kādu patiesu lietu jūs pateiktu par Indiju, arī pretstats ir patiesība. Tāpēc, neaizmirsīsim, vienalga — TED vai visur citur, kur var dzirdēt ģeniālas idejas, arī pretējais var būt patiesība. Domo arigato gozaimašita!