So, imagine you're standing on a street anywhere in America and a Japanese man comes up to you and says,
Tai, īsadūmojat, ka stuovat nazkur Amerikā iz ūļneicys, i pi jums daīt japaņs i prosa:
"Excuse me, what is the name of this block?"
„Atlaidit, kai sauc itū kvartalu?”
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street. This is 26th, that's 27th."
Jius atsokat: „Atlaidit. Nu, itei ir Oukstrita, tei ir Elmstrita. Tei ir 26. sāta, tei — 27.”
He says, "OK, but what is the name of that block?"
„Lobi,” jis atsoka, „nu kai sauc itū kvartalu?”
You say, "Well, blocks don't have names. Streets have names; blocks are just the unnamed spaces in between streets."
Jius sokat: „Nu, kvartalim nav vuordu. Vuordi ir ūļneicom; kvartali ir tik vītys bez vuordim ūļneicu vydā.”
He leaves, a little confused and disappointed.
Jis nūīt drupeit apjucs i veilīs.
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan, you turn to a person next to you and say,
Niu īsadūmojat, ka stuovat iz ūļneicys nazkur Japanā, jius pasagrīžat pret sūpluok cylvāku i vaicojat:
"Excuse me, what is the name of this street?"
„Atlaidit, kai sauc itū ūļneicu?”
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
Jis atsoka: „Nu, itys ir 17. kvartals, itys — 16. kvartals.”
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
I jius atsokat: „Lobi, i kai sauc itū ūļneicu?”
And they say, "Well, streets don't have names. Blocks have names. Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19. All of these blocks have names, and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
I jis atsoka: „Nu, ūļneicom nav vuordu. Vuordi ir kvartalim. Pasaverit Google Maps. Vei, 14.,15., 16., 17., 18., 19. kvartals. Vysim kvartalim ir vuordi. Ūļneicys ir tik vītys bez vuordu kvartalu vydā.
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
I tod jius vaicojat: „Lobi, a kai tod jius zinit sovu sātys adresu?”
He said, "Well, easy, this is District Eight. There's Block 17, house number one."
„Vīnkuorši,” jis atsoka, „itys ir ostoitais kvartals. Es dzeivoju 17. kvartalā, sātā numer vīns.”
You say, "OK, but walking around the neighborhood, I noticed that the house numbers don't go in order."
„Lobi,” jius sokat, „nu, īmūt pa apleicīni, es īvāruoju, ka sātu numeri nav seceigi.”
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built. The first house ever built on a block is house number one. The second house ever built is house number two. Third is house number three. It's easy. It's obvious."
Jis atsoka: „Skaidrys, ka ir. Tuos ir numerātys piec tū pastateišonys seceibys. Pyrmuo kvartalā pastateituo sāta ir sāta numer vīns. Ūtrei pastateituo sāta ir sāta numer div. Treša ir sāta numer treis. Vīgli! Logiski!”
So, I love that sometimes we need to go to the opposite side of the world to realize assumptions we didn't even know we had, and realize that the opposite of them may also be true.
Deļtuo maņ pateik, kai myusim ir reizem juobrauc iz ūtru pasauļa molu, kab saprostu pījāmumus, kurūs mes seņuok nazynuojom i saprostu, ka ari pretejais var byut pareizs.
So, for example, there are doctors in China who believe that it's their job to keep you healthy. So, any month you are healthy you pay them, and when you're sick you don't have to pay them because they failed at their job. They get rich when you're healthy, not sick. (Applause)
Tai, pīvadumam, Kīnā uorsti tur, ka jū dorbs ir ryupētīs, kab tu byutu vasals. Deļtuo sevkuru mienesi, kurū asat vasals, jius jim moksuojot, i, kod asat navasals, jums navajag jim moksuot, deļtuo ka jī nav kuorteigi darejuši sovu dorbu. Jī teik bogotuoki, kod jius asat vasali, a na navasali. (Plaukšīni)
In most music, we think of the "one" as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four. But in West African music, the "one" is thought of as the end of the phrase, like the period at the end of a sentence. So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music: two, three, four, one.
Leluokajā daļā muzykys mes skaitam „vīns” kai pyrmū sitīni, muzykaluos frazys suokys. Vīns, div, treis, četri. Tok Vokoru Afrikys muzykā „vīns” teik skaiteits par frazys beigom, taipat kai atstarpe pyrma teikuma gola. Tū var dzierdēt na tik frazejumā, bet taipat i tymā, kai jī skaita ritmu. Div, treis, četri, vīns.
And this map is also accurate. (Laughter)
Taipat i itei karta ir preciza. (Smīklys)
There's a saying that whatever true thing you can say about India, the opposite is also true. So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else, that whatever brilliant ideas you have or hear, that the opposite may also be true. Domo arigato gozaimashita.
Ir sokamvuords, ka, vysleidz kaidu patīsu lītu jius pasaceitu par Indeju, taipat i pretejais byus taisneiba. Deļtuo naaizmierssim, vysleidza, voi TED voi vysur cytur, kur var dzierdēt kaidys genialys idejis ir jums voi cytim, taipat i preteijais var byut taisneiba. Lels jums paļdis!