Φανταστείτε πως είστε σε ένα δρόμο κάπου στην Αμερική και ένας Γιαπωνέζος έρχεται και σας λέει,
So, imagine you're standing on a street anywhere in America and a Japanese man comes up to you and says,
«Συγνώμη, πώς ονομάζεται αυτό το τετράγωνο;»
"Excuse me, what is the name of this block?"
Εσείς λέτε, «Συγνώμη. Εδώ είναι ο δρόμος Όακ κι εκεί ο δρόμος Έλμ. Αυτή είναι η 26η οδός και αυτή η 27η οδός».
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street. This is 26th, that's 27th."
Εκείνος λέει, «Ωραία, αλλά πώς το λένε αυτό το τετράγωνο;»
He says, "OK, but what is the name of that block?"
Εσείς λέτε, «Μα, τα τετράγωνα δεν έχουν ονόματα. Οι δρόμοι έχουν ονόματα, τα τετράγωνα είναι απλώς τα ανώνυμα κενά μεταξύ των δρόμων».
You say, "Well, blocks don't have names. Streets have names; blocks are just the unnamed spaces in between streets."
Φεύγει, λίγο μπερδεμένος και απογοητευμένος.
He leaves, a little confused and disappointed.
Τώρα φανταστείτε πως στέκεστε σε ένα δρόμο, κάπου στην Ιαπωνία, και λέτε στον διπλανό σας,
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan, you turn to a person next to you and say,
«Συγνώμη, πώς ονομάζεται αυτός ο δρόμος;»
"Excuse me, what is the name of this street?"
Σας λέει, «Αυτό είναι το τετράγωνο 17 και αυτό το τετράγωνο 16».
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
Και λέτε, «Ωραία, αλλά πώς ονομάζεται ο δρόμος;»
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
Και σας λέει, «Μα, οι δρόμοι δεν έχουν ονόματα. Τα τετράγωνα έχουν ονόματα». Δείτε στο Google Maps. Υπάρχουν τα τετράγωνα 14, 15, 16, 17, 18, 19. Όλα τα τετράγωνα έχουν ονόματα. Οι δρόμοι είναι τα ανώνυμα κενά μεταξύ των τετραγώνων.
And they say, "Well, streets don't have names. Blocks have names. Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19. All of these blocks have names, and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
Και τότε λέτε, «Ωραία. Τότε ποια είναι η διεύθυνση του σπιτιού σας;»
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
Και λέει, «Εύκολο. Αυτή είναι η περιοχή οκτώ. Το τετράγωνο 17, το σπίτι με αριθμό Ένα».
He said, "Well, easy, this is District Eight. There's Block 17, house number one."
Λέτε, «Ωραία. Αλλά καθώς περπατούσα στη γειτονιά, παρατήρησα ότι οι αριθμοί στα σπίτια δεν είναι με τη σειρά».
You say, "OK, but walking around the neighborhood, I noticed that the house numbers don't go in order."
Και λέει, «Φυσικά και είναι. Πάνε με τη σειρά που χτίστηκαν. Το πρώτο σπίτι που χτίστηκε στο τετράγωνο είναι το ένα. Το δεύτερο σπίτι που χτίστηκε είναι το δύο. Το τρίτο σπίτι είναι το τρία. Εύκολο. Προφανές».
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built. The first house ever built on a block is house number one. The second house ever built is house number two. Third is house number three. It's easy. It's obvious."
Μ' αρέσει που μερικές φορές πρέπει να πάμε μέχρι την άλλη άκρη του κόσμου για να συνειδητοποιήσουμε πως για πράγματα που θεωρούμε δεδομένα, πως και τα αντίθετά τους μπορεί να είναι αλήθεια.
So, I love that sometimes we need to go to the opposite side of the world to realize assumptions we didn't even know we had, and realize that the opposite of them may also be true.
Έτσι, για παράδειγμα, υπάρχουν γιατροί στην Κίνα που πιστεύουν ότι η δουλειά τους είναι να είστε υγιείς. Οπότε, κάθε μήνα που είστε υγιείς, τους πληρώνετε, και ότι είστε άρρωστοι, δεν χρειάζεται να τους πληρώσετε γιατί δεν έκαναν τη δουλειά τους. Πλουτίζουν όταν είστε υγιείς, όχι άρρωστοι. (Χειροκρότημα)
So, for example, there are doctors in China who believe that it's their job to keep you healthy. So, any month you are healthy you pay them, and when you're sick you don't have to pay them because they failed at their job. They get rich when you're healthy, not sick. (Applause)
Στις περισσότερες μουσικές, νομίζουμε πως το «ένα» είναι η θέση, η αρχή της μουσικής φράσης. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. Αλλά στη μουσική της δυτικής Αφρικής το «ένα» θεωρείται το τέλος την φράσης, όπως η τελεία στο τέλος μίας πρότασης. Οπότε, το ακούμε όχι μόνο στις φράσεις, αλλά και στον τρόπο που μετράνε στη μουσική τους. Δύο, τρία, τέσσερα, ένα.
In most music, we think of the "one" as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four. But in West African music, the "one" is thought of as the end of the phrase, like the period at the end of a sentence. So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music: two, three, four, one.
Και αυτός ο χάρτης είναι επίσης ακριβής. (Γέλια)
And this map is also accurate. (Laughter)
Υπάρχει μια έκφραση που λέει πως για κάθε τι που ισχύει στην Ινδία, ισχύει και το αντίθετό του. Οπότε, ας μη ξεχνάμε ποτέ, είτε στο TED, είτε αλλού, ότι για κάθε υπέροχη ιδέα που έχετε ή ακούτε, ίσως να ισχύει και το αντίθετο. Σας ευχαριστώ πολύ.
There's a saying that whatever true thing you can say about India, the opposite is also true. So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else, that whatever brilliant ideas you have or hear, that the opposite may also be true. Domo arigato gozaimashita.