Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana,
So, imagine you're standing on a street anywhere in America and a Japanese man comes up to you and says,
"Excuse me, unsay ngalan aning block?"
"Excuse me, what is the name of this block?"
Og nitubag ka, "Ay, pasayloa ko. Mao kini ang Oak Street, og kana ang Elm Street. Kani ang 26th, og kana ang 27th."
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street. This is 26th, that's 27th."
Ingon na pod siya, "Ah okay. Kanang block, unsay ngalan ana?"
He says, "OK, but what is the name of that block?"
Motubag pod ka, "Ay, walay ngalan ang mga blocks." Naay ngalan ang mga dalan; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan."
You say, "Well, blocks don't have names. Streets have names; blocks are just the unnamed spaces in between streets."
Nihawa dayon siya, morag wala nalipay og nalibug hinuon.
He leaves, a little confused and disappointed.
Karon, kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan, niduol ka sa usa ka tawo og nangutana,
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan, you turn to a person next to you and say,
"Excuse me, unsay ngalan aning dalana?"
"Excuse me, what is the name of this street?"
Muingon siya, "Ah, kana kay block 17 og kana kay block 16."
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
Moingon pod ka, "Okay, apan unsay ngalan anang dalana?"
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
Motobag pod siya, "Ah, walay ngalan ang mga dalan. Naay ngalan ang mga blocks. Tan-awa ning Google Maps. Kana ang block 14, 15, 16, 17, 18, 19. Kaning tanan nga blocks naay ngalan. Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi-anan sa tunga sa mga blocks.
And they say, "Well, streets don't have names. Blocks have names. Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19. All of these blocks have names, and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
Og mangutana na pod ka, "Okay, unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay?"
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
Moingon siya, "Ah, dali ra, kani ang District Eight. Kana ang block 17, pinakaunang balay."
He said, "Well, easy, this is District Eight. There's Block 17, house number one."
Moingon ka, "Okay. Nituyok-tuyok ko sa palibot diri, morag dili man sunod-sunod ang mga numbers sa balay."
You say, "OK, but walking around the neighborhood, I noticed that the house numbers don't go in order."
Ingon pod siya, "Sunod-sunod oy. Ginaapod-apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod. Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one. Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two. Ang ikatulo kay number three. Dali ra god. Obvious baya."
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built. The first house ever built on a block is house number one. The second house ever built is house number two. Third is house number three. It's easy. It's obvious."
Busa, usahay didto pa nato mahibal-an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra, og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod.
So, I love that sometimes we need to go to the opposite side of the world to realize assumptions we didn't even know we had, and realize that the opposite of them may also be true.
Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti. Busa, magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati, apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho. Modato sila kon himsog ka, dili kon naay kay sakit. (Gipalakpakan)
So, for example, there are doctors in China who believe that it's their job to keep you healthy. So, any month you are healthy you pay them, and when you're sick you don't have to pay them because they failed at their job. They get rich when you're healthy, not sick. (Applause)
Sa kadaghanan nga music ang "usa" kay ang downbeat, ang maoy sugod sa musical phrase. Usa, duha tulo upat. Pero sa West African music ang "usa" maoy tumoy sa phrase, nga morag period sa tumoy sa sentence. Busa, madungog nimo dili lang kay phrasing, apil pod ang pag-ihap nila sa music. Duha, tulo, upat, isa.
In most music, we think of the "one" as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four. But in West African music, the "one" is thought of as the end of the phrase, like the period at the end of a sentence. So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music: two, three, four, one.
Og kaning mapa kay sigo ra pod. (Ningkatawa tanan)
And this map is also accurate. (Laughter)
Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod, ang baligtad kay tinuod pod. Busa, dili unta nato kalimtan, sa TED o sa bisag asa pa, nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog, basin tinuod pod ang iyang baligtad. Daghang salamat sa inyo nga tanan.
There's a saying that whatever true thing you can say about India, the opposite is also true. So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else, that whatever brilliant ideas you have or hear, that the opposite may also be true. Domo arigato gozaimashita.