إذاً، تخيل أنك تقف على شارع في أي مكان في أمريكا ويأتي رجل ياباني إليك ويقول،
So, imagine you're standing on a street anywhere in America and a Japanese man comes up to you and says,
" من فضلك، ما هو أسم هذه الجادة ؟"
"Excuse me, what is the name of this block?"
وتقول أنت، " أنا آسف. حسناً، هذا شارع أوك، وذلك شارع إلم. هذا رقم 26، وذلك رقم 27."
And you say, "I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street. This is 26th, that's 27th."
فيقول هو، " حسناً، جيد. ما هو أسم هذه الجادة ؟"
He says, "OK, but what is the name of that block?"
وتقول أنت، " حسناً، الجادة السكنية لا تحمل أسماء. للشوارع أسماء. الجادة السكنية هي مجرد الفضاء غير المسمى بين الشوارع."
You say, "Well, blocks don't have names. Streets have names; blocks are just the unnamed spaces in between streets."
ويغادر هو، مرتبك قليلاً ومحبط.
He leaves, a little confused and disappointed.
إذاً، الآن تخيل أنك تقف على شارع في أي مكان في اليابان، وتلتفت إلى الشخص القريب منك وتقول،
So, now imagine you're standing on a street, anywhere in Japan, you turn to a person next to you and say,
" من فضلك، ما هو أسم هذا الشارع؟"
"Excuse me, what is the name of this street?"
فيرد، " أوه، حسناً هذه الجادة رقم 17 ووهذه الجادة رقم 16."
They say, "Oh, well that's Block 17 and this is Block 16."
وتقول أنت، " حسناً، ما هو أسم هذا الشارع؟"
And you say, "OK, but what is the name of this street?"
فيرد، " حسناً، الشوارع لا تحمل أسماء. للجادات السكنية أسماء فقط ألقي نظرة على خرائط غوغل هنا. فهناك الجادة رقم، 14، 15، 16، 17، 18،19. لكل هذه الجادات السكنية أسماء. الشوارع هي مجرد الفراغات بدون أسماء بين الجادات السكنية .
And they say, "Well, streets don't have names. Blocks have names. Just look at Google Maps here. There's Block 14, 15, 16, 17, 18, 19. All of these blocks have names, and the streets are just the unnamed spaces in between the blocks.
ثم تقول أنت، " حسناً، إذاً كيف ستعرف عنوان منزلك؟"
And you say then, "OK, then how do you know your home address?"
فيرد، " حسناً، سهلة، هذا هو الحيّ الثامن. وهناك الجادة رقم 17، المنزل رقم واحد."
He said, "Well, easy, this is District Eight. There's Block 17, house number one."
فتقول أنت، " حسناً. لكن بالتجول في الجوار، لاحظت أن أرقام المنازل ليست بالترتيب."
You say, "OK, but walking around the neighborhood, I noticed that the house numbers don't go in order."
فيرد، " بالطبع مرتبة. إنها بالترتيب الذي بُنيت به. أول منزل تم بناؤه في الجادة هو المنزل رقم واحد. والمنزل الثاني الذي تم بناؤه هو المنزل رقم اثنين. والمنزل الثالث رقم ثلاثة. إنها سهلة. وواضحة."
He says, "Of course they do. They go in the order in which they were built. The first house ever built on a block is house number one. The second house ever built is house number two. Third is house number three. It's easy. It's obvious."
إذاً، فأنا أحب ذلك أننا بعض الأحيان نحتاج للذهاب إلى الجانب العكسي من العالم لإدراك الفرضيات التي لم نعرف حتى أنها لدينا، وإدراك أن عكسها ربما يكون صحيحاً أيضاً.
So, I love that sometimes we need to go to the opposite side of the world to realize assumptions we didn't even know we had, and realize that the opposite of them may also be true.
لذا، كمثال، هناك أطباء في الصين الذين يعتقدون أن عملهم هو الحفاظ عليك بصحة جيدة. لذا، ففي أي شهر تكون بصحة جيدة تقوم بالدفع لهم، وعندما تكون مريضاً لا ينبغي عليك الدفع لهم لأنهم فشلوا في عملهم. إنهم يصبحون أغنياء عندما تكون بصحة جيدة، ليس مريضاً. (تصفيق)
So, for example, there are doctors in China who believe that it's their job to keep you healthy. So, any month you are healthy you pay them, and when you're sick you don't have to pay them because they failed at their job. They get rich when you're healthy, not sick. (Applause)
في معظم الموسيقى نعتقد أن " واحد" هو بداية الإيقاع، للفقرة الموسيقية. واحد، اثنين ثلاثة اربعة. لكن عند موسيقى غرب أفريقيا "واحد" يعتقد أنها نهاية الفقرة، مثل النقطة في نهاية الجملة. لذا، يمكنك سماعها ليس فقط في الصياغ، لكن بالطريقة التي يعدون بها موسيقاهم. اثنين، ثلاثة، أربعة، واحد.
In most music, we think of the "one" as the downbeat, the beginning of the musical phrase: one, two, three, four. But in West African music, the "one" is thought of as the end of the phrase, like the period at the end of a sentence. So, you can hear it not just in the phrasing, but the way they count off their music: two, three, four, one.
وهذه الخريطة كذلك دقيقة. (ضحك)
And this map is also accurate. (Laughter)
هناك مقولة أن أي شئ يمكنك قوله عن الهند، فان عكسه كذلك صحيح. لذا، دعونا لا ننسى، سواء في تيد، أو أي مكان آخر، أنه أي فكرة ممتازة لديك أو تسمعها، فان العكس ربما يكون أيضاً صحيحاً. Domo arigato gozaimashita.
There's a saying that whatever true thing you can say about India, the opposite is also true. So, let's never forget, whether at TED, or anywhere else, that whatever brilliant ideas you have or hear, that the opposite may also be true. Domo arigato gozaimashita.