Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership and how to make a movement. So let's watch a movement happen, start to finish, in under three minutes and dissect some lessons from it.
Отже, пані та панове, на TEDі ми багато говоримо про лідерство та про те, як почати рух. Подивімося, як виникає рух, з початку до кінця, менш ніж за три хвилини та вивчимо з цього деякі уроки.
First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed. What he's doing is so easy to follow. Here's his first follower with a crucial role; he's going to show everyone else how to follow.
По-перше, звичайно, ви знаєте, лідерові потрібна сміливість, щоб виділитись і бути осміяним. Але дуже легко за ним послідувати. І ось його перший послідовник з його вирішальною роллю. Він надасть усім приклад наслідування.
Now, notice that the leader embraces him as an equal. Now it's not about the leader anymore; it's about them, plural. Now, there he is calling to his friends. Now, if you notice that the first follower is actually an underestimated form of leadership in itself. It takes guts to stand out like that. The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
Тепер зверніть увагу, як лідер приймає його за рівного. І ось тепер вже не йдеться про лідера, йдеться про них, у множині. Далі, він кличе своїх друзів. Тепер, якщо ви помітили, перший послідовник – це насправді недооцінена форма лідерства. Потрібна сміливість лише щоб виділитись. Перший послідовник – це те, що перетворює
(Laughter)
одинокого дивака у лідера.
(Applause)
(Сміх) (Оплески)
And here comes a second follower. Now it's not a lone nut, it's not two nuts -- three is a crowd, and a crowd is news. So a movement must be public. It's important to show not just the leader, but the followers, because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
А ось і другий послідовник. Тепер це не самотній дивак, не два диваки, три це вже юрба, а юрба – це новина. Отже рух має бути масовим. Важливо показувати не лише лідера, але й послідовників, тому що нові послідовники
Now, here come two more people, and immediately after,
наслідують інших послідовників, а не лідера.
three more people. Now we've got momentum. This is the tipping point. Now we've got a movement.
Ось долучаються ще двоє людей, і одразу ще троє. Ось тепер маємо розгін. Це переломний момент. Тепер маємо рух.
(Laughter)
So, notice that, as more people join in, it's less risky. So those that were sitting on the fence before now have no reason not to. They won't stand out, they won't be ridiculed, but they will be part of the in-crowd if they hurry.
Отже, зверніть увагу, що більше людей приєднується, то менший ризик. Ті, що досі сиділи на огорожі, тепер не мають приводу, щоб не сидіти. Вони не виділяться. З них не сміятимуться. Але вони стануть усередині натовпу, якщо поквапляться.
(Laughter)
(Сміх)
So, over the next minute, you'll see all of those that prefer to stick with the crowd because eventually they would be ridiculed for not joining in. And that's how you make a movement.
Отже, наступної хвилини ви побачите всіх, хто надасть перевагу бути з натовпом, тому що зрештою з них глузуватимуть, якщо вони не приєднаються,
But let's recap some lessons from this.
і ось так утворюється рух.
So first, if you are the type, like the shirtless dancing guy that is standing alone, remember the importance of nurturing your first few followers as equals so it's clearly about the movement, not you.
Але давайте повторимо з цього кілька уроків. По-перше, якщо ви того ж ґатунку, що і хлопець без сорочки, який встає один, пам'ятайте, що важливо мати за рівного вашого першого послідовника,
(Laughter)
тому що йдеться про рух, а не про вас.
Okay, but we might have missed the real lesson here.
Добре, але ми могли не помітити тут справжній урок.
The biggest lesson, if you noticed -- did you catch it? -- is that leadership is over-glorified. Yes, it was the shirtless guy who was first, and he'll get all the credit, but it was really the first follower that transformed the lone nut into a leader. So, as we're told that we should all be leaders, that would be really ineffective.
Найбільший урок, якщо ви помітили, – – ви вловили? – це те, що лідерство перехвалюють. Так, першим був той хлопець без сорочки, і він отримає всю славу, але насправді то був перший послідовник, хто перетворив дивака-самітника на лідера. Так ось, якщо б ми всі були лідерами, як нас вчать, це було б дуже неефективно.
If you really care about starting a movement, have the courage to follow and show others how to follow. And when you find a lone nut doing something great, have the guts to be the first one to stand up and join in. And what a perfect place to do that, at TED.
Якщо вам справді не байдужий рух, майте сміливість послідувати і показати іншим, як слідувати. І коли ви побачите одинокого дивака, який робить щось чудове, майте мужність бути першим, хто встане і приєднається. І яке чудове місце для цього TED.
Thanks.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)