Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership and how to make a movement. So let's watch a movement happen, start to finish, in under three minutes and dissect some lessons from it.
Senhoras e senhores, no TED falamos muito de liderança e de como começar um movimento. Vamos observar um movimento a ocorrer, do início ao fim, em menos de três minutos e dissecar alguns pormenores do que assistirmos.
First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed. What he's doing is so easy to follow. Here's his first follower with a crucial role; he's going to show everyone else how to follow.
Primeiro, é óbvio que é preciso um líder com coragem de se chegar à frente e de ser ridicularizado. Mas o que ele está a fazer é muito fácil de seguir. Este é o primeiro seguidor, com um papel crucial. Ele vai mostrar a toda a gente como seguir o líder.
Now, notice that the leader embraces him as an equal. Now it's not about the leader anymore; it's about them, plural. Now, there he is calling to his friends. Now, if you notice that the first follower is actually an underestimated form of leadership in itself. It takes guts to stand out like that. The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
Reparem que o líder o recebe como um igual. Já não se trata de um líder, trata-se de um grupo, plural. Agora ele chama os amigos. Agora, se repararem, o primeiro seguidor é uma espécie de líder subestimado. É preciso coragem para se evidenciar assim. O primeiro seguidor é o que transforma um maluco num líder.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
And here comes a second follower. Now it's not a lone nut, it's not two nuts -- three is a crowd, and a crowd is news. So a movement must be public. It's important to show not just the leader, but the followers, because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
Vemos aqui o segundo seguidor. Não é um maluco, nem dois malucos, três é uma multidão, e uma multidão é notícia. Um movimento deve ser público. É importante, não apenas exibir o líder, mas também os seguidores porque os novos seguidores imitam os seguidores, e não o líder.
Now, here come two more people, and immediately after, three more people. Now we've got momentum. This is the tipping point. Now we've got a movement.
Agora, chegam mais duas pessoas e, logo a seguir, mais três pessoas. Agora temos força. É aqui que se dá o ponto de viragem. Agora temos um movimento.
(Laughter)
So, notice that, as more people join in, it's less risky. So those that were sitting on the fence before now have no reason not to. They won't stand out, they won't be ridiculed, but they will be part of the in-crowd if they hurry.
Ora, reparem que, à medida que mais pessoas se juntam, o risco diminui. Os que estavam apreensivos, já não têm razão para isso. Eles não se vão destacar. Não vão ser ridicularizados.
(Laughter)
Vão fazer parte da multidão se se apressarem. (Risos)
So, over the next minute, you'll see all of those that prefer to stick with the crowd because eventually they would be ridiculed for not joining in. And that's how you make a movement.
Dentro de instantes, veremos todos os que preferem juntar-se à multidão porque acabariam por ser ridicularizados se não se juntassem. É assim que se cria um movimento.
But let's recap some lessons from this. So first, if you are the type, like the shirtless dancing guy that is standing alone, remember the importance of nurturing your first few followers as equals so it's clearly about the movement, not you.
Mas vamos recapitular algumas lições disto. Em primeiro, se vocês forem como aquele rapaz sem camisola que está a dançar sozinho, lembrem-se da importância de tratar o vosso primeiro seguidor como igual pois o importante é o movimento, não são vocês.
(Laughter)
Okay, but we might have missed the real lesson here.
Mas talvez nos tenha escapado a lição principal.
The biggest lesson, if you noticed -- did you catch it? -- is that leadership is over-glorified. Yes, it was the shirtless guy who was first, and he'll get all the credit, but it was really the first follower that transformed the lone nut into a leader. So, as we're told that we should all be leaders, that would be really ineffective.
A maior lição, se repararam é que a liderança é sobreglorificada. O rapaz sem camisola foi o primeiro e ficará com o crédito, mas foi o primeiro seguidor que transformou o maluco solitário num líder. Dizem-nos que todos devemos ser líderes, isso seria realmente ineficaz.
If you really care about starting a movement, have the courage to follow and show others how to follow. And when you find a lone nut doing something great, have the guts to be the first one to stand up and join in. And what a perfect place to do that, at TED.
Se querem realmente criar um movimento, tenham a coragem de seguir e de mostrar aos outros como seguir. Quando encontrarem um maluco a fazer algo fantástico, tenham a coragem de ser o primeiro a levantar-se e a juntar-se. E que lugar perfeito é o TED para fazer isso.
Thanks.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)