Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership and how to make a movement. So let's watch a movement happen, start to finish, in under three minutes and dissect some lessons from it.
सभ्य स्त्री-पुरुषहो, या TED मंचावर आपण अनेक वेळा, नेतृत्वगुण आणि चळवळीची सुरुवात यावर चर्चा करतो. चला तर मग, एक चळवळ पाहू, सुरुवातीपासून शेवटपर्यंत, तीन मिनिटांच्या आत. आणि त्यातून काही धडे मिळवू.
First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed. What he's doing is so easy to follow. Here's his first follower with a crucial role; he's going to show everyone else how to follow.
सर्वप्रथम तुम्हाला माहितच आहे की एका नेत्याकडे धाडस असावं लागतं, गर्दीत उठून दिसण्यासाठी आणि स्वतःचं हसं करून घेण्यासाठी ! पण तो जे काही करत आहे त्याचं अनुकरण करणं खूप सोप्पं आहे. तेंव्हा हा पहा आला, अतिशय महत्वाचा कार्यभाग असणारा त्याचा पहिला अनुयायी. तोच सर्वांना दाखवून देणार आहे की चांगला अनुयायी कसे व्हावे.
Now, notice that the leader embraces him as an equal. Now it's not about the leader anymore; it's about them, plural. Now, there he is calling to his friends. Now, if you notice that the first follower is actually an underestimated form of leadership in itself. It takes guts to stand out like that. The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
आता लक्षात घ्या की नेता त्याला स्वतःच्या बरोबरीचं स्थान देतो. तेंव्हा हे आता एकट्या नेत्याचं कार्य राहिलं नसून ते त्यांचं (दोघांचं) झालं आहे. आता पहा, तो त्याच्या मित्रांना बोलावत आहे. जर तुम्ही नीट पाहाल तर पहिला अनुयायी हा खरंतर छुप्या नेतृत्वगुणाचे एक उदाहरण आहे. असं वेगळं उठून दिसण्यासाठीही धाडस लागतं. पहिला अनुयायीच एका एकांड्या शिलेदाराला
(Laughter)
नेतेपद मिळवून देत असतो.
(Applause)
(हशा) (टाळ्या)
And here comes a second follower. Now it's not a lone nut, it's not two nuts -- three is a crowd, and a crowd is news. So a movement must be public. It's important to show not just the leader, but the followers, because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
आणि हा पहा दुसरा अनुयायी आला. आता हा एक वेडा किंवा हे दोन वेडे नाहीत, तर तिघांचा जमाव आहे आणि जमावामध्ये तर कुछ बात है. म्हणजे चळवळ ही लोकांना सामावून घेणारी असावी. फक्त नेता असून उपयोग नाही तर अनुयायी असणं महत्वाचं आहे, कारण तुम्ही पाहाल की नवीन अनुयायी
Now, here come two more people, and immediately after,
आधीच्या अनुयायांची नक्कल करतात, नेत्याची नव्हे.
three more people. Now we've got momentum. This is the tipping point. Now we've got a movement.
हे बघा, अजून दोन लोकं आली आणि नंतर लगेचंच आणखी तीन लोकं. आता चळवळीला वेग आला आहे. हाच तो क्रांतीचा क्षण. आणि आता खरी चळवळ सुरु झाली आहे.
(Laughter)
So, notice that, as more people join in, it's less risky. So those that were sitting on the fence before now have no reason not to. They won't stand out, they won't be ridiculed, but they will be part of the in-crowd if they hurry.
म्हणजे पहा की जसजशी लोकं सामील होत जातात तसतशी चळवळ कमी धोकादायक होते. मग याआधी कुंपणावरून बघणाऱ्यांनाही तसं बघत बसण्याची गरज उरत नाही. (कारण आता) ते गर्दीत वेगळे उठून दिसणार नाहीत. त्यांचं हसंही होणार नाही. पण त्यांनी घाई केली तर ते एका लक्षवेधी जमावाचा भाग होऊ शकतात.
(Laughter)
(हशा)
So, over the next minute, you'll see all of those that prefer to stick with the crowd because eventually they would be ridiculed for not joining in. And that's how you make a movement.
म्हणून पुढच्या एका मिनिटभरात तुम्ही पाहाल की, हे सर्व बघे गर्दीबरोबरचं राहणं पसंत करतात. अन्यथा शेवटी त्यांचचं हसू होईल, सामील न झाल्यामुळे!
But let's recap some lessons from this.
आणि अशाप्रकारे चळवळ सुरु होते.
So first, if you are the type, like the shirtless dancing guy that is standing alone, remember the importance of nurturing your first few followers as equals so it's clearly about the movement, not you.
चला तर मग, यातून काही निष्कर्ष काढू. तर सर्वप्रथम, जर तुम्ही सदरा काढून एकट्या नाचणाऱ्या मुलासारखे असाल, तर तुमच्या पहिल्या काही अनुयायांना स्वतःच्या बरोबरीने वागवण्याचे महत्व लक्षात ठेवा.
(Laughter)
मग साहजिकच सारे चळवळीसाठी ठरते, न की स्वतःसाठी.
Okay, but we might have missed the real lesson here.
बरं, पण इथे एक महत्वाचा धडा आपल्या हातून निसटण्याची शक्यता आहे.
The biggest lesson, if you noticed -- did you catch it? -- is that leadership is over-glorified. Yes, it was the shirtless guy who was first, and he'll get all the credit, but it was really the first follower that transformed the lone nut into a leader. So, as we're told that we should all be leaders, that would be really ineffective.
लक्षात घेतलं तर सर्वांत मोठ्ठा धडा -- तुम्ही पाहिलं का - - की नेतृत्वगुणाचे उदात्तीकरण केले जाते. हे खरचं आहे की सदरा काढून नाचणारा माणूस पहिला होता. आणि त्यालाच सर्व श्रेय मिळेल. पण खरं पाहता त्या पहिल्या अनुयायानेच त्या एकट्या मुर्खास नेतेपद मिळवून दिलं आहे. म्हणून 'नेते बना' असं जे आपल्याला सांगितलं जातं, ते फारसं उपयोगी नाहीये.
If you really care about starting a movement, have the courage to follow and show others how to follow. And when you find a lone nut doing something great, have the guts to be the first one to stand up and join in. And what a perfect place to do that, at TED.
जर तुम्हाला खरोखरचं चळवळ सुरु करायची असेल, तर अनुसरण करायचं धाडस बाळगा आणि अनुसरण कसे करावे हे इतरांना दाखवून द्या. आणि एखादा "वेडा" माणूस काही महान कार्य करताना आढळला, तर बरोबर उभं राहून त्याला सामील होणारी प्रथम व्यक्ती होण्याचं धाडस दाखवा. आणि याकरिता एक सर्वोत्तम ठिकाण म्हणजे TED चा हा रंगमंच !
Thanks.
धन्यवाद !
(Applause)
(टाळ्या)