Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership and how to make a movement. So let's watch a movement happen, start to finish, in under three minutes and dissect some lessons from it.
देवियों और सज्जनों, TED में हम नेतृ्त्व और आंदोलन करने पर काफी चर्चा करते हैं. तो चलिए एक मुहिम को बनते देखते हैं, शुरु से अंत तक, तीन मिनट से भी कम समय में, और इससे कुछ सीखते हैं.
First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed. What he's doing is so easy to follow. Here's his first follower with a crucial role; he's going to show everyone else how to follow.
सबसे पहले, आप बखूबी जानते हैं, कि एक नेता में वो बात होनी चाहिए कि वो सबसे अलग कुछ कर सके और अपना उपहास होता भी देख सके. लेकिन जो कुछ उसने शुरू किया, उसका अनुसरण करना आसान है. तो ये आया उसका पहला अनुगामी, जिसकी भूमिका बहुत महत्वपूर्ण है. अब वो बाकी सभी को सिखाएगा कि अनुसरण कैसे करना है.
Now, notice that the leader embraces him as an equal. Now it's not about the leader anymore; it's about them, plural. Now, there he is calling to his friends. Now, if you notice that the first follower is actually an underestimated form of leadership in itself. It takes guts to stand out like that. The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
अब देखिए नेता कैसे उसे अपने समान दर्जा देकर गले लगाता है. तो अब ये मुहिम केवल नेता की नहीं रही, ये उन दोनों की है, बहुवचन बन गई है. अब ये अपने दोस्तों को बुलाने लगा है. अगर आप ध्यान से देखें तो पहला अनुगामी असल में नेतृ्त्व का ही कुछ कमतर आंका हुआ स्वरूप है. इस तरह आगे बढ़कर साथ देने के लिए बड़ी हिम्मत चाहिए. पहला अनुयायी वह ऐसा व्यक्ति है जो
(Laughter)
एक अकेले सनकी को नेता बना देता है.
(Applause)
(हंसी) (तालियाँ)
And here comes a second follower. Now it's not a lone nut, it's not two nuts -- three is a crowd, and a crowd is news. So a movement must be public. It's important to show not just the leader, but the followers, because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
और अब दूसरा अनुगामी आता है. अब ये कोई एक सनकी या दो सनकी एक साथ नहीं हैं, बल्कि तीन, याने मजमा लग गया है, और मजमे का लगना एक ख़बर है. तो किसी मुहिम या आन्दोलन का सार्वजनिक होना ज़रूरी है. ये इसलिए ज़रूरी है, ताकि सिर्फ नेता ही नहीं, अनुगामी भी दिख सकें क्योंकि आप देखेंगे कि नए अनुगामी
Now, here come two more people, and immediately after,
नेता का नहीं, बल्कि उसके अनुगामियों का अनुसरण करते हैं.
three more people. Now we've got momentum. This is the tipping point. Now we've got a movement.
अब यहाँ दो लोग और आ जाते हैं, और उसके तुरंत बाद तीन और आ जाते हैं. यहाँ से ये ज़ोर पकड़ने लगता है. यही उसके कायापलट का क्षण है. ये जद्दोजहद अब एक मुहिम बन चुकी है.
(Laughter)
So, notice that, as more people join in, it's less risky. So those that were sitting on the fence before now have no reason not to. They won't stand out, they won't be ridiculed, but they will be part of the in-crowd if they hurry.
ग़ौर कीजिए, जैसे-जैसे और लोग जुड़ने लगते हैं, जोखिम कम हो जाता है. तो जो लोग इसे दूर से ताक रहे थे, उनके पास दूर रहने की अब कोई वजह नहीं बचती. वो अलग-थलग पड़ना नहीं चाहेंगे. वो खिल्ली उड़ाया जाना भी नहीं चाहेंगे. पर अगर वो जल्दी करें, तो नज़र में चढ़ चुकी इस भीड़ का हिस्सा बन सकते हैं.
(Laughter)
(हंसी)
So, over the next minute, you'll see all of those that prefer to stick with the crowd because eventually they would be ridiculed for not joining in. And that's how you make a movement.
तो अब अगले ही पल आप उन लोगों को जुड़ते देख सकते हैं जो भीड़ के साथ ही चलना चाहेंगे ताकि कोई उनका इसलिए मज़ाक न बना सके कि वो इसमें शामिल नहीं हुए,
But let's recap some lessons from this.
और इस तरह एक आंदोलन आकार लेता है.
So first, if you are the type, like the shirtless dancing guy that is standing alone, remember the importance of nurturing your first few followers as equals so it's clearly about the movement, not you.
चलिए इससे मिले कुछ सबक हम फिर से देखें. तो पहले, अगर आप उस तरह के हैं, मतलब बिना कमीज़ के अकेले नाचते हुए उस शख्स की तरह के, तो अपने शुरुआती अनुयायियों से समानता का व्यवहार रखने का महत्व याद रखिए
(Laughter)
ताकि मुहिम ही मुद्दा बने, आप नहीं.
Okay, but we might have missed the real lesson here.
ठीक है, पर शायद हम यहाँ मिली असली सीख को अनदेखा कर रहे हैं.
The biggest lesson, if you noticed -- did you catch it? -- is that leadership is over-glorified. Yes, it was the shirtless guy who was first, and he'll get all the credit, but it was really the first follower that transformed the lone nut into a leader. So, as we're told that we should all be leaders, that would be really ineffective.
सबसे बड़ी सीख, अगर आपने ध्यान दिया हो -- क्या आप समझ पाए -- वो ये है कि नेतृत्व को अति महिमा-मण्डित किया जाता है, हाँ, सच है कि बिना कमीज़ वाले शख्स ने शुरुआत की थी, और उसे इसका पूरा श्रेय भी मिलेगा, पर असल में वो पहला अनुयायी था जिसने एक अकेले सनकी को नेता में तब्दील कर दिया. याने अगर हमें ये कहा जाए कि हम में से हर किसी को नेता बनना है, तो वास्तव में ये तरीक़ा कारगर नहीं होगा.
If you really care about starting a movement, have the courage to follow and show others how to follow. And when you find a lone nut doing something great, have the guts to be the first one to stand up and join in. And what a perfect place to do that, at TED.
अगर सच में आप किसी विषय पर आंदोलन छेड़ना चाहते हैं, तो आप में पीछे चलने की और दूसरों को अनुसरण करना सिखाने की काबिलियत होनी चाहिए. और अगर आपको कभी कोई सनकी कुछ अद्भुत करता दिख जाए, तो आगे बढ़ कर उसका साथ देने में पहल करने का दम दिखाइये. और उसके लिए सबसे सही जगह है, TED.
Thanks.
धन्यवाद.
(Applause)
(तालियाँ)