Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership and how to make a movement. So let's watch a movement happen, start to finish, in under three minutes and dissect some lessons from it.
Do, sinjorinoj kaj sinjoroj ĉe TED ni multe parolas pri gvidado kaj kiel krei movadon. Do ni spektu kiel movado kreiĝas, komenco ĝis fino, en malpli ol tri minutoj kaj eltiru kelkajn lecionojn el tio.
First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed. What he's doing is so easy to follow. Here's his first follower with a crucial role; he's going to show everyone else how to follow.
Unue, certe vi scias, gvidanto bezonas la kuraĝon montri sin kaj esti priridata. Sed tio, kion li faras, tion sekvi estas tiel facile. Do jen la unua sekvanto kun ŝlosila rolo; li montras al ĉiuj ceteraj kiel sekvi.
Now, notice that the leader embraces him as an equal. Now it's not about the leader anymore; it's about them, plural. Now, there he is calling to his friends. Now, if you notice that the first follower is actually an underestimated form of leadership in itself. It takes guts to stand out like that. The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
Nun, atentu, ke la gvidanto akceptas lin kiel egalulon. Do nun temas ne plu pri la gvidanto; temas pri ili, plurale. Nun li alvokas siajn geamikon. Nun, se vi rimarkis, la unua sekvanto estas fakte subtaksata formo de gvidanteco mem. Necesas kuraĝo por montri sin tiel. La unua sekvanto estas tio, kio faras
(Laughter)
el sola stultulo gvidanton.
(Applause)
(Ridado) (Aplaŭdoj)
And here comes a second follower. Now it's not a lone nut, it's not two nuts -- three is a crowd, and a crowd is news. So a movement must be public. It's important to show not just the leader, but the followers, because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
Kaj jen venas dua sekvanto. Nun ne temas pri sola stultulo, ne estas du stultuloj -- tri estas amaso kaj amaso estas novaĵo. Do movado devas esti publika. Gravas montri ne nur la gvidanton, sed la sekvantojn, ĉar vi malkovras, ke novaj sekvantoj
Now, here come two more people, and immediately after,
imitas la sekvantojn, ne la gvidanton.
three more people. Now we've got momentum. This is the tipping point. Now we've got a movement.
Jen venas du pliaj homoj kaj tuj poste tri pliaj. Nun ni ekhavis movokvanton. Tio estas la turnopunkto. Nun ni ekhavis movadon.
(Laughter)
So, notice that, as more people join in, it's less risky. So those that were sitting on the fence before now have no reason not to. They won't stand out, they won't be ridiculed, but they will be part of the in-crowd if they hurry.
Do rimarku, ke ju pli da homoj aliĝas, des malpli riske. Do tiuj, kiuj antaŭe sidadis sur la barilo, nun ne plu havas kialon ne aliĝi. Ili ne elstariĝos, ili ne estos priridataj, sed ili estos parto de ŝika grupo, se ili hastos.
(Laughter)
(Ridoj)
So, over the next minute, you'll see all of those that prefer to stick with the crowd because eventually they would be ridiculed for not joining in. And that's how you make a movement.
Do ene de la venonta minuto vi vidos ĉiujn tiujn, kiuj preferas resti kun la amaso, ĉar en la fino ili estus priridataj pro tio, ke ili ne aliĝis.
But let's recap some lessons from this.
Kaj tiel estas, kiel oni kreas movadon.
So first, if you are the type, like the shirtless dancing guy that is standing alone, remember the importance of nurturing your first few followers as equals so it's clearly about the movement, not you.
Sed ni analizu kelkajn lecionojn el tio. Do unue, se vi estas ulo kiel la senĉemiza dancanto, kiu staras sola, memoru la gravecon zorgi pri viaj unuaj sekvantoj kiel egaluloj,
(Laughter)
do ĉio rilatas al la movado, ne al vi.
Okay, but we might have missed the real lesson here.
Bone, sed ni eble maltrafis la veran lecionon en tio.
The biggest lesson, if you noticed -- did you catch it? -- is that leadership is over-glorified. Yes, it was the shirtless guy who was first, and he'll get all the credit, but it was really the first follower that transformed the lone nut into a leader. So, as we're told that we should all be leaders, that would be really ineffective.
La plej granda leciono, se vi rimarkis -- ĉu vi komprenis? -- estas tio, ke gvidado estas trolaŭdata. Jes, la senĉemizulo estis la unua kaj li ricevos la tutan honoron, sed estis fakte lia unua sekvanto kiu transformis la solan stultulon al gvidanto. Do, dum oni diras al ni, ke ni ĉiuj devus esti gvidantoj, tio estus vere neefika.
If you really care about starting a movement, have the courage to follow and show others how to follow. And when you find a lone nut doing something great, have the guts to be the first one to stand up and join in. And what a perfect place to do that, at TED.
Se vi vere volas startigi movadon, havu la kuraĝon sekvi kaj montru al aliaj kiel sekvi. Kaj se vi trovos solan stultulon faranta ion grandiozan, havu la kuraĝon esti la unua kiu ekstaras kaj aliĝas. Kaj kiel perfekta loko por fari tion, ĉe TED.
Thanks.
Dankon.
(Applause)
(Aplaŭdoj)