И така, дами и господа, на TED ние говорим много за лидерство и как да се направи движение. И така, нека да видим как се случва едно движение, от начало до край, за по-малко от три минути и да извлечем някои поуки от това.
Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership and how to make a movement. So let's watch a movement happen, start to finish, in under three minutes and dissect some lessons from it.
На първо място, разбира се знаете, че лидер се нуждае от куража да се изправи пред всички и да бъде подиграван. Но това, което той прави е толкова лесно за подражаване. И така, тук е първият му последовател с решаваща роля. Той ще покаже на всички останали как да следват.
First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed. What he's doing is so easy to follow. Here's his first follower with a crucial role; he's going to show everyone else how to follow.
Сега, забележете, че лидерът го приема като равен. Така че, сега не става дума вече само за лидера; сега става въпрос за тях, в множествено число. Сега, там той се обажда на приятелите си. Сега, ако забележите, първият последовател
Now, notice that the leader embraces him as an equal. Now it's not about the leader anymore; it's about them, plural. Now, there he is calling to his friends. Now, if you notice that the first follower
всъщност е подценена форма на лидер, сам по себе си. Нужен е кураж да се изправиш по този начин. Първият последовател е това, което превръща един самотен откачен в лидер. (Смях) (Ръкопляскания)
is actually an underestimated form of leadership in itself. It takes guts to stand out like that. The first follower is what transforms a lone nut into a leader. (Laughter) (Applause)
А сега идва втори последовател. Сега това не е самотна откачалка, това не са две откачалки, трима са тълпа, а тълпата е новина. Така че движението трябва да бъде публично. Важно е да се покаже не само лидерът, но и последователите, тъй като е установено, че новите последователи имитират последователите, а не лидера.
And here comes a second follower. Now it's not a lone nut, it's not two nuts -- three is a crowd, and a crowd is news. So a movement must be public. It's important to show not just the leader, but the followers, because you find that new followers emulate the followers, not the leader. Now, here come two more people, and immediately after,
Сега, тук идват още двама души, и веднага след това, още трима души. Сега имаме инерция. Това е повратната точка. Сега имаме движение.
three more people. Now we've got momentum. This is the tipping point. Now we've got a movement.
Така забележете, че колкото повече хора се присъединяват, толкова по-малко е рисковано. Така че онези, които седяха на оградата преди, сега нямат никаква причина да не се присъединят. Те няма да изпъкват. Няма да бъдат осмивани. Но ще бъдат част от "вътрешните хора", ако побързат. (Смях) Така че през следващите минути ще видите всички онези, които предпочитат да са с тълпата, защото иначе те ще бъдат подигравани, ако не се присъединят, и това е начина, по който се прави движение.
(Laughter) So, notice that, as more people join in, it's less risky. So those that were sitting on the fence before now have no reason not to. They won't stand out, they won't be ridiculed, but they will be part of the in-crowd if they hurry. (Laughter) So, over the next minute, you'll see all of those that prefer to stick with the crowd because eventually they would be ridiculed for not joining in. And that's how you make a movement. But let's recap some lessons from this.
Но нека да набележим някои поуки от това. Така, първо, ако сте типа, като танцуващия човек без риза, който играе сам, не забравяйте значимостта на насърчаването на първите ви няколко последователи като равни, така че да е ясно, че става въпрос за движението, а не за вас. Добре, но може би сме пропуснали истинският урок тук.
So first, if you are the type, like the shirtless dancing guy that is standing alone, remember the importance of nurturing your first few followers as equals so it's clearly about the movement, not you. (Laughter) Okay, but we might have missed the real lesson here.
Най-големият урок, ако забелязахте -- дали го забелязахте -- е, че лидерството е прекалено прехвалено, че, да, човекът без ризата беше първи, и той ще получи всички овации, но наистина първият последовател беше този, който трансформира самотната откачалка в лидер. Така че, когато ни се казва, че всички ние трябва да бъдем лидери, това би било наистина неефективно.
The biggest lesson, if you noticed -- did you catch it? -- is that leadership is over-glorified. Yes, it was the shirtless guy who was first, and he'll get all the credit, but it was really the first follower that transformed the lone nut into a leader. So, as we're told that we should all be leaders, that would be really ineffective.
Ако наистина ви е грижа за започване на движение, имайте смелостта да следвате и да покажете на другите как да следват. И когато окриете самотна откачалка, която прави нещо голямо, имайте смелостта да бъдете първият, който ще се изправи и ще се присъедини. И какво по-подходящо място да се направи това от TED.
If you really care about starting a movement, have the courage to follow and show others how to follow. And when you find a lone nut doing something great, have the guts to be the first one to stand up and join in. And what a perfect place to do that, at TED.
Благодаря. (Ръкопляскания)
Thanks. (Applause)