Adam Ockelford: I promise there won't be too much of me talking, and a lot of Derek playing, but I thought it would just be nice to recap on how Derek got to where he is today.
Adam Ockelford: Promit că nu voi vorbi prea mult, în schimb Derek va cânta mult la pian. M-am gândit că ar fi bine să recapitulăm cum a ajuns Derek unde e acum.
It's amazing now, because he's so much bigger than me, but when Derek was born, he could have fitted on the palm of your hand. He was born three and a half months premature, and really it was a fantastic fight for him to survive. He had to have a lot of oxygen, and that affected your eyes, Derek, and also the way you understand language and the way you understand the world. But that was the end of the bad news, because when Derek came home from the hospital, his family decided to employ the redoubtable nanny who was going to look after you, Derek, really for the rest of your childhood. And Nanny's great insight, really, was to think, here's a child who can't see. Music must be the thing for Derek. And sure enough, she sang, or as Derek called it, warbled, to him for his first few years of life. And I think it was that excitement with hearing her voice hour after hour every day that made him think maybe, you know, in his brain something was stirring, some sort of musical gift. Here's a little picture of Derek going up now, when you were with your nanny.
E uimitor, e cu mult mai mare decât mine, dar la naștere, Derek a fost doar cât palma. S-a născut cu trei luni jumătate înainte de termen și a fost o luptă fantastică pentru a rămâne în viață. A trebuit să fie oxigenat puternic. Și asta ți-a afectat ochii, Derek, de-asemenea modul de percepție a limbajului și a lumii. Dar ăsta a fost sfârșitul veștilor proaste pentru că atunci când Derek a fost adus acasă de la spital, familia a decis să angajeze o bonă redutabilă care să aibă grijă de tine, Derek, tot restul copilăriei. Și marea înțelepciune a bonei a fost că s-a gândit așa: „Copilul nu vede. Muzica trebuie să se potrivească pentru Derek.” Și, sigură pe ea, cânta sau, cum zicea Derek, i-a ciripit în primii ani de viață. Posibil că entuziasmul ce-l trăia auzind-o cântând ore în șir, zi-de-zi, l-a făcut să gândească... Poate în creierul său se cocea ceva, un fel de talent muzical. Aici e o poză a lui Derek, deja mare, în care ești tu cu bona.
Now Nanny's great other insight was to think, perhaps we should get Derek something to play, and sure enough, she dragged this little keyboard out of the loft, never thinking really that anything much would come of it. But Derek, your tiny hand must have gone out to that thing and actually bashed it, bashed it so hard they thought it was going to break. But out of all the bashing, after a few months, emerged the most fantastic music, and I think there was just a miracle moment, really, Derek, when you realized that all the sounds you hear in the world out there is something that you can copy on the keyboard. That was the great eureka moment.
Cealaltă idee mare a bonei a fost să zică: „Poate ar trebui să-i dăm lui Derek un instrument”. Și, sigură pe ea, a adus acest micuț pian din pod, fără a se gândi că se vor întâmpla prea multe. Dar Derek, mânuța a apucat acel obiect, de fapt îl loveai, îl loveai așa de tare încât credeau că se va destrăma. Dar din acele lovituri, după câteva luni, s-a născut cea mai fantastică muzică și cred că a fost un moment miraculos, Derek, când ți-ai dat seama că orice sunet de pe lume îl poți copia pe claviatură. A fost marele moment eureka.
Now, not being able to see meant, of course, that you taught yourself.
Nevăzând, desigur că ai învățat singur.
Derek Paravicini: I taught myself to play.
Derek Paravicini: Am învățat singur să cânt.
AO: You did teach yourself to play, and as a consequence, playing the piano for you, Derek, was a lot of knuckles and karate chops, and even a bit of nose going on in there.
AO: Ai învățat singur să cânți și, în consecință, pentru tine, Derek, a cânta la pian însemna de multe ori apăsat cu încheietura degetelor și lovituri de karate, chiar și un pic de nas implicat.
And now, here's what Nanny did also do was to press the record button on one of those little early tape recorders that they had, and this is a wonderful tape, now, of Derek playing when you were four years old.
Iată ce-a mai făcut bona... a apăsat pe butonul de înregistrare al acelui mic casetofon străvechi pe care îl aveau și acum e o casetă minunată asta, cu Derek cântând... când aveai patru ani.
DP: "Molly Malone (Cockles and Mussels)."
DP: „Molly Malone (Cockles and Mussels).”
AO: It wasn't actually "Cockles and Mussels." This one is "English Country Garden."
AQ: De fapt nu e „Cockles and Mussels”. Aceasta e „English Country Garden”.
DP: "English Country Garden."
DP: „English Country Garden”.
(Music: "English Country Garden")
(Muzică: „English Country Garden”)
AO: There you are.
AO: Iată.
(Applause)
(Aplauze)
I think that's just fantastic. You know, there's this little child who can't see, can't really understand much about the world, has no one in the family who plays an instrument, and yet he taught himself to play that. And as you can see from the picture, there was quite a lot of body action going on while you were playing, Derek.
Cred că e fantastic. Avem aici un copilaș nevăzător care nu înțelege multe din lumea asta, nu are pe nimeni în familie care să cânte la vreun instrument, totuși, a învățat singur să cânte. După cum vedeți în poză, era destul de multă acțiune fizică în timp ce cântai, Derek.
Now, along -- Derek and I met when he was four and a half years old, and at first, Derek, I thought you were mad, to be honest, because when you played the piano, you seemed to want to play every single note on the keyboard, and also you had this little habit of hitting me out of the way. So as soon as I tried to get near the piano, I was firmly shoved off. And having said to your dad, Nic, that I would try to teach you, I was then slightly confused as to how I might go about that if I wasn't allowed near the piano. But after a while, I thought, well, the only way is to just pick you up, shove Derek over to the other side of the room, and in the 10 seconds that I got before Derek came back, I could just play something very quickly for him to learn. And in the end, Derek, I think you agreed that we could actually have some fun playing the piano together. As you can see, there's me in my early, pre-marriage days with a brown beard, and little Derek concentrating there.
Mai departe... M-am întâlnit cu Derek când avea patru ani și jumătate și, la început, Derek, credeam că ești nebun pentru că atunci când cântai la pian, păreai că vrei să cânți fiecare notă de pe claviatură, de asemenea, aveai micul obicei de a mă da la o parte. Cum încercam să mă apropii de pian, eram îmbrâncit cu fermitate. Și fiindcă i-am spus tatălui tău, Nick, că aș încerca să te învăț, eram un pic derutat în legătură cu modul în care voi face asta dacă nu eram lăsat să mă apropii de pian. Dar după un timp m-am gândit că singura soluție e să te iau de acolo, să-l împing pe Derek în cealaltă parte a camerei și, în cele 10 secunde pe care le aveam până se întorcea Derek, puteam să cânt ceva foarte rapid pentru a-l învăța. Și în final, Derek, cred că ești de acord că puteam chiar să ne distrăm cântând la pian împreună. După cum vedeți, sunt eu în anii timpurii, pre-maritali, cu barba brună, și micuțul Derek, concentrându-ne.
I just realized this is going to be recorded, isn't it? Right. Okay.
Tocmai am realizat că asta va fi înregistrat, așa-i? Da. Okay.
(Laughter)
(Râsete)
Now then, by the age of 10, Derek really had taken the world by storm. This is a photo of you, Derek, playing at the Barbican with the Royal Philharmonic Pops. Basically it was just an exciting journey, really. And in those days, Derek, you didn't speak very much, and so there was always a moment of tension as to whether you'd actually understood what it was we were going to play and whether you'd play the right piece in the right key, and all that kind of thing. But the orchestra were wowed as well, and the press of the world were fascinated by your ability to play these fantastic pieces.
Pe la vârsta de 10 ani, Derek a bulversat lumea. E o poză cu tine, Derek, cântând la Barbican cu Royal Philharmonic Pops. De fapt a fost o călătorie captivantă. În acea perioadă, Derek, nu vorbeai prea mult așa că era tot timpul o tensiune în sensul că înțelegeai oare ce vom interpreta, vei interpreta piesa adecvată în registrul potrivit și tot felul de astfel de lucruri. Dar orchestra era uimită și presa din toată lumea fascinată de capacitatea ta de a interpreta aceste piese fantastice.
Now the question is, how do you do it, Derek? And hopefully we can show the audience now how it is you do what you do.
Întrebarea e, cum faci asta, Derek? Sper că putem arăta spectatorilor cum faci ceea ce faci.
I think that one of the first things that happened when you were very little, Derek, was that by the time you were two, your musical ear had already outstripped that of most adults. And so whenever you heard any note at all -- if I just play a random note -- (Piano notes) -- you knew instantly what it was, and you'd got the ability as well to find that note on the piano. Now that's called perfect pitch, and some people have perfect pitch for a few white notes in the middle of the piano.
Cred că unul din primele lucruri ce s-au întâmplat când erai foarte mic, Derek, e fost că, pe la vârsta de doi ani, urechea ta muzicală a depășit-o pe cea a majorității adulților. Astfel că, auzind oricare notă... dacă cânt o notă la întâmplare... (Note la pian)... știai pe loc care era și puteai și să găsești acea notă pe pian. Asta se numește auz muzical perfect și unii au un astfel de auz pentru câteva note albe de la mijlocul pianului.
(Piano notes)
(Note la pian)
You can see how -- you get a sense of playing with Derek.
Puteți înțelege acum... puteți înțelege cum e să cânți cu Derek.
(Applause)
(Aplauze)
But Derek, your ear is so much more than that. If I just put the microphone down for a bit, I'm going to play a cluster of notes. Those of you who can see will know how many notes, but Derek, of course, can't. Not only can you say how many notes, it's being able to play them all at the same time. Here we are.
Dar Derek, urechile tale știu mult mai mult de atât. Pun jos microfonul un pic și interpretez mai multe note. Cei care vedeți veți ști câte note, dar Derek, sigur, nu poate vedea. Nu doar că vă poate spune câte note sunt, poate să le și interpreteze, toate deodată. Iată.
(Chords)
(Note)
Well, forget the terminology, Derek. Fantastic. And it's that ability, that ability to hear simultaneous sounds, not only just single sounds, but when a whole orchestra is playing, Derek, you can hear every note, and instantly, through all those hours and hours of practice, reproduce those on the keyboard, that makes you, I think, is the basis of all your ability.
Uită terminologia, Derek. Fantastic. E vorba de abilitatea de a auzi note simultane, nu doar o singură notă, ci, când interpretează orchestra, Derek, tu auzi fiecare notă și, instantantaneu, datorită orelor de exersare, le poți reproduce pe claviatură, ceea ce, cred, stă la baza abilităților tale.
Now then. It's no use having that kind of raw ability without the technique, and luckily, Derek, you decided that, once we did start learning, you'd let me help you learn all the scale fingerings. So for example using your thumb under with C major.
Mai departe. Această capacitate brută nu are niciun sens fără a avea tehnică și, din fericire, Derek, ai decis că odată ce am început să învățăm, mă vei lăsa să te ajut să înveți toate modalitățile de utilizare a degetelor. De exemplu, cum să-ți folosești degetul mare în Do Major.
(Piano notes)
(Note la pian)
Etc.
Etc.
And in the end, you got so quick, that things like "Flight of the Bumblebee" were no problem, were they?
Și în cele din urmă, erai atât de rapid încât piese ca „Zborul bondarului” nu erau o problemă, nu?
DP: No.
DP: Nu.
AO: Right. So here, by the age of 11, Derek was playing things like this.
AO: Da. Deci, pe la vârsta de 11 ani, Derek interpreta piese ca aceasta.
DP: This.
DP: Aceasta.
(Music: "Flight of the Bumblebee") (Applause)
(Muzică: „Zborul bondarului”) (Aplauze)
AO: Derek, let's have a bow.
AO: Derek, să facem o plecăciune.
Well done.
Bravo.
Now the truly amazing thing was, with all those scales, Derek, you could not only play "Flight of the Bumblebee" in the usual key, but any note I play, Derek can play it on. So if I just choose a note at random, like that one. (Piano notes) Can you play "Flight of the Bumblebee" on that note?
Lucrul cu adevărat uimitor era cu toate aceste scale, Derek, că nu numai că puteai interpreta „Zborul bondarului” în registrul obișnuit, ci orice notă aș cânta, Derek poate să continue. Dacă aleg o notă la întâmplare, ca asta. (Note la pian) Poți cânta „Zborul bondarului” pe această notă?
DP: "Flight of the Bumblebee" on that note.
DP: „Zborul bondarului” pe această notă.
(Music: "Flight of the Bumblebee")
(Muzică: „Zborul bondarului”)
AO: Or another one? How about in G minor?
AO: Sau alta? În Sol Minor?
DP: G minor.
DP: Sol Minor.
(Music: "Flight of the Bumblebee")
(Muzică: „Zborul bondarului”)
AO: Fantastic. Well done, Derek.
AO: Fantastic. Bravo, Derek.
So you see, in your brain, Derek, is this amazing musical computer that can instantly recalibrate, recalculate, all the pieces in the world that are out there. Most pianists would have a heart attack if you said, "Sorry, do you mind playing 'Flight of the Bumblebee' in B minor instead of A minor?" as we went on. In fact, the first time, Derek, you played that with an orchestra, you'd learned the version that you'd learned, and then the orchestra, in fact, did have a different version, so while we were waiting in the two hours before the rehearsal and the concert, Derek listened to the different version and learned it quickly and then was able to play it with the orchestra. Fantastic chap.
În creierul tău, Derek, există un uimitor computer muzical ce poate recalibra și recalcula pe loc toate piesele muzicale din lume. Majoritatea pianiștilor ar face infarct dacă le-ai zice: „Scuze, ați putea interpreta „Zborul bondarului” în Si bemol în loc de La Minor?”, cum am făcut-o noi. De fapt, Derek, prima dată ai interpretat asta cu orchestră. Ai învățat o versiune, iar orchestra avea o versiune diferită. Astfel, așteptând două ore înainte de repetiție și concert, Derek a ascultat versiunea diferită și a învățat-o repede, putând apoi să o interpreteze cu orchestra. Un tip fantastic.
The other wonderful thing about you is memory.
Celălalt lucru minunat pe care îl posezi e memoria.
DP: Memory. AO: Your memory is truly amazing, and every concert we do, we ask the audience to participate, of course, by suggesting a piece Derek might like to play. And people say, "Well, that's terribly brave because what happens if Derek doesn't know it?" And I say, "No, it's not brave at all, because if you ask for something that Derek doesn't know, you're invited to come and sing it first, and then he'll pick it up." (Laughter)
DP: Memoria. AO: Ai o memorie uimitoare, la fiecare concert invităm spectatorii să participe, sigur, sugerând o piesă pe care să o interpreteze Derek. Lumea zice: „Foarte îndrăzneț, ce se întâmplă dacă Derek nu cunoaște piesa?” Eu le spun: „Ba nu e deloc îndrăzneț pentru că dacă cereți ceva necunoscut pentru Derek, sunteți invitați să veniți să cântați piesa la început, apoi el o va însuși.” (Râsete)
So just be thoughtful before you suggest something too outlandish.
Deci gândiți-vă bine înainte de a sugera ceva prea extravagant.
But seriously, would anyone like to choose a piece?
Serios acum, dorește cineva să aleagă o piesă?
DP: Choose a piece. Choose, choose, would you like to choose? AO: Because it's quite dark. You'll just have to shout out. Would you like to hear me play?
DP: Să aleagă o piesă. Alegeți, ați dori să alegeți? AO: E destul de întuneric, strigați doar numele ei. DP: Doriți să auziți cum cânt?
(Audience: "Theme of Paganini.")
(Publicul: „Tema lui Paganini”.)
AO: Paganini. DP: "The Theme of Paganini."
AO: Paganini. DP: „Tema lui Paganini”.
(Laughter)
(Râsete)
(Music: "Theme of Paganini")
(Muzică: „Tema lui Paganini”)
(Applause)
(Aplauze)
AO: Well done.
AO: Bravo.
Derek's going to L.A. soon, and it's a milestone, because it means that Derek and I will have spent over 100 hours on long-haul flights together, which is quite interesting, isn't it Derek?
Derek a fost în L.A. de curând, un adevărat record, pentru că Derek și cu mine am petrecut peste 100 de ore de zbor pe distanțe mari ceea ce a fost destul de interesant, nu-i așa, Derek?
DP: Very interesting, Adam, yes. Long-haul flights. Yes.
DP: Foarte interesant, Adam, da. Zbor pe distanțe mari. Da.
AO: You may think 13 hours is a long time to keep talking, but Derek does it effortlessly. Now then.
AO: Ați crede că e mult să vorbești 13 ore continuu, dar Derek o poate face fără niciun efort.
(Laughter)
(Râsete)
But in America, they've coined this term, "the human iPod" for Derek, which I think is just missing the point, really, because Derek, you're so much more than an iPod. You're a fantastic, creative musician, and I think that was nowhere clearer to see, really, than when we went to Slovenia, and someone -- in a longer concert we tend to get people joining in, and this person, very, very nervously came onto the stage.
În America au inventat pentru Derek termenul de „iPod uman”, ceea ce cred că nu e corect pentru că, Derek, ești mult mai mult decât un iPod. Ești un muzician extraordinar de creativ și cred că asta nu s-a arătat niciunde mai clar decât în Slovenia, unde cineva, într-un concert mai lung în care am invitat lumea să ni se alăture... O persoană extrem de emoționată a venit pe scenă.
DP: He played "Chopsticks." AO: And played "Chopsticks."
DP: A cântat „Chopsticks”. AO: Și a cântat „Chopsticks”.
DP: "Chopsticks."
DP: „Chopsticks”.
AO: A bit like this. DP: Like this. Yes.
AO: Ceva de genul. DP: De genul, da.
(Piano notes)
(Note la pian)
AO: I should really get Derek's manager to come and play it. He's sitting there.
AO: Ar trebui să chem pe impresarul lui Derek să-l interpreteze. Stă acolo.
DP: Somebody played "Chopsticks" like this. AO: Just teasing, right? Here we go.
DP: Cineva a cântat „Chopsticks” așa. AO: Numai să ne necăjească, da? Așa stăm.
(Music: "Chopsticks")
(Muzică: „Chopsticks”)
DP: Let Derek play it.
DP: Hai să-l cânte Derek.
AO: What did you do with it, Derek?
AO: Și tu ce ai făcut atunci, Derek?
DP: I got to improvise with it, Adam.
DP: A trebuit să improvizez atunci, Adam.
AO: This is Derek the musician. (Music: "Chopsticks" improvisation)
AO: Acesta e muzicianul Derek. (Muzică: „Chopsticks” - improvizație)
(Applause)
(Aplauze)
(Music) (Clapping)
(Muzică) (Bate din palme)
Keep up with Derek.
Țineți ritmul cu Derek.
(Music)
(Muzică)
(Applause)
(Aplauze)
The TED people will kill me, but perhaps there's time for one encore.
Cei de la TED mă vor ucide, dar poate mai avem timp de un bis.
DP: For one encore. AO: One encore, yes.
DP: Un bis. AO: Un bis, da.
So this is one of Derek's heroes. It's the great Art Tatum -- DP: Art Tatum.
Unul dintre eroii lui Derek. Marele Art Tatum... DP: Art Tatum.
AO: -- who also was a pianist who couldn't see, and also, I think, like Derek, thought that all the world was a piano, so whenever Art Tatum plays something, it sounds like there's three pianos in the room. And here is Derek's take on Art Tatum's take on "Tiger Rag."
AO: ... care era de-asemenea nevăzător și cred că, asemenea lui Derek, credea că toată lumea e un pian, așa că, de câte ori Art Tatum interpretează ceva, sună de parcă ar fi trei piane în sală. Iată varianta lui Derek a piesei interpretate de Art Tatum, „Tiger Rag”.
DP: "Tiger Rag."
DP: „Tiger Rag”.
(Music: "Tiger Rag")
(Muzică: „Tiger Rag”)
(Applause)
(Aplauze)