Adam Ockelford: I promise there won't be too much of me talking, and a lot of Derek playing, but I thought it would just be nice to recap on how Derek got to where he is today.
Adam Ockelford: Prometo que não vou falar muito, e que o Derek vai tocar bastante, mas pensei que seria interessante resumir como Derek chegou aonde ele está hoje.
It's amazing now, because he's so much bigger than me, but when Derek was born, he could have fitted on the palm of your hand. He was born three and a half months premature, and really it was a fantastic fight for him to survive. He had to have a lot of oxygen, and that affected your eyes, Derek, and also the way you understand language and the way you understand the world. But that was the end of the bad news, because when Derek came home from the hospital, his family decided to employ the redoubtable nanny who was going to look after you, Derek, really for the rest of your childhood. And Nanny's great insight, really, was to think, here's a child who can't see. Music must be the thing for Derek. And sure enough, she sang, or as Derek called it, warbled, to him for his first few years of life. And I think it was that excitement with hearing her voice hour after hour every day that made him think maybe, you know, in his brain something was stirring, some sort of musical gift. Here's a little picture of Derek going up now, when you were with your nanny.
É impressionante, pois ele se tornou muito maior do que eu, mas quando Derek nasceu, ele podia caber na palma da sua mão. Ele nasceu prematuro com cinco meses e meio, e foi uma luta fantástica para ele sobreviver. Ele precisava receber muito oxigênio, e isto afetou seus olhos, Derek, e também a maneira como você entende a linguagem e a maneira como você entende o mundo. Mas este é o fim das más notícias, pois quando Derek saiu do hospital para casa, sua família decidiu empregar esta babá notável que iria cuidar de você, Derek, por toda sua infância. E a grande ideia da babá foi pensar, eis aqui uma criança que não pode ver. A música deve ser a coisa certa para o Derek. E com efeito, ela cantou, ou como Derek diz, ela gorjeou para ele em seus primeiros anos de vida. E acho que foi a emoção de escutar a voz dela hora após hora todo dia que o fez pensar que talvez seu cérebro estivesse estimulando algum tipo de dom musical. Eis uma foto de Derek passeando, quando você estava com sua babá.
Now Nanny's great other insight was to think, perhaps we should get Derek something to play, and sure enough, she dragged this little keyboard out of the loft, never thinking really that anything much would come of it. But Derek, your tiny hand must have gone out to that thing and actually bashed it, bashed it so hard they thought it was going to break. But out of all the bashing, after a few months, emerged the most fantastic music, and I think there was just a miracle moment, really, Derek, when you realized that all the sounds you hear in the world out there is something that you can copy on the keyboard. That was the great eureka moment.
A outra grande ideia da babá foi pensar, talvez devêssemos dar algo para o Derek tocar, e com efeito, ela arrastou este pequeno teclado para fora do sótão, sem imaginar que grande coisa sairia dali. Mas Derek, suas pequenas mãos devem ter alcançado o teclado e batido nele, batido tão forte que acharam que ia quebrar. Mas depois disso, após alguns meses, surgiu a música mais fantástica, e acho que houve um momento milagroso, Derek, quando você descobriu que todos os sons que escutava no mundo lá fora podiam ser imitados no teclado. Este foi um grande momento de descoberta.
Now, not being able to see meant, of course, that you taught yourself.
Por não ser capaz de ver, isso significa que você ensinou a si mesmo.
Derek Paravicini: I taught myself to play.
Derek Paravicini: eu me ensinei a tocar.
AO: You did teach yourself to play, and as a consequence, playing the piano for you, Derek, was a lot of knuckles and karate chops, and even a bit of nose going on in there.
AO: Você ensinou a si mesmo a tocar, e como consequência, tocar o piano para você era como treinar golpes de caratê, até mesmo usando o nariz de vez em quando.
And now, here's what Nanny did also do was to press the record button on one of those little early tape recorders that they had, and this is a wonderful tape, now, of Derek playing when you were four years old.
O que a babá também fez foi gravar sua música usando um desses gravadores antigos de fita que havia, e esta é uma fita maravilhosa de Derek tocando quando você tinha quatro anos de idade.
DP: "Molly Malone (Cockles and Mussels)."
DP: "Cockles and Mussels" de Molly Malone.
AO: It wasn't actually "Cockles and Mussels." This one is "English Country Garden."
AO: Não foi "Cockles and Mussels". Este é "English Country Garden".
DP: "English Country Garden."
DP: "English Country Garden".
(Music: "English Country Garden")
(Música: "English Country Garden")
AO: There you are.
AO: Aí está.
(Applause)
(Aplausos)
I think that's just fantastic. You know, there's this little child who can't see, can't really understand much about the world, has no one in the family who plays an instrument, and yet he taught himself to play that. And as you can see from the picture, there was quite a lot of body action going on while you were playing, Derek.
Eu acho que isso é fantástico. Sabem, uma criança que não pode ver, não consegue compreender o mundo a sua volta, não tem ninguém na família que toque um instrumento, e ainda assim ensinou a si mesmo a tocar. E como vocês podem ver nessa foto, havia muita atividade corporal acontecendo enquanto você tocava, Derek.
Now, along -- Derek and I met when he was four and a half years old, and at first, Derek, I thought you were mad, to be honest, because when you played the piano, you seemed to want to play every single note on the keyboard, and also you had this little habit of hitting me out of the way. So as soon as I tried to get near the piano, I was firmly shoved off. And having said to your dad, Nic, that I would try to teach you, I was then slightly confused as to how I might go about that if I wasn't allowed near the piano. But after a while, I thought, well, the only way is to just pick you up, shove Derek over to the other side of the room, and in the 10 seconds that I got before Derek came back, I could just play something very quickly for him to learn. And in the end, Derek, I think you agreed that we could actually have some fun playing the piano together. As you can see, there's me in my early, pre-marriage days with a brown beard, and little Derek concentrating there.
Depois disso, Derek e eu nos encontramos quando ele tinha quatro anos e meio, e a princípio achei que você estivesse bravo, Derek, pois quando você tocava o piano, você parecia querer tocar todas as notas do teclado, e você também tinha esse hábito de me empurrar para fora do caminho. Assim que eu chegava perto do piano, eu era empurrado para fora. E depois de dizer ao seu pai, Nick, que eu tentaria ensinar você, eu estava um pouco confuso sobre como poderia fazer isso se eu não podia chegar perto do piano. Mas depois de um tempo, eu pensei, a única maneira é fazer você sair dali, levar para o outro lado da sala e nos 10 segundos que tinha antes do Derek voltar, eu podia tocar algo bem rápido para ele aprender. E no fim, Derek, acho que você concordou que podíamos nos divertir tocando o piano juntos. Como podem ver, este sou eu mais jovem, nos dias de solteiro com uma barba castanha, e o pequeno Derek se concentrando aqui.
I just realized this is going to be recorded, isn't it? Right. Okay.
Eu acabo de notar que isso vai ser gravado, não é? Tudo bem.
(Laughter)
(Risos)
Now then, by the age of 10, Derek really had taken the world by storm. This is a photo of you, Derek, playing at the Barbican with the Royal Philharmonic Pops. Basically it was just an exciting journey, really. And in those days, Derek, you didn't speak very much, and so there was always a moment of tension as to whether you'd actually understood what it was we were going to play and whether you'd play the right piece in the right key, and all that kind of thing. But the orchestra were wowed as well, and the press of the world were fascinated by your ability to play these fantastic pieces.
Depois disso, aos 10 anos, Derek realmente conquistou o mundo. Esta é uma foto de você, Derek, tocando no Barbican com a Royal Philharmonic Pops. Foi uma jornada emocionante, no mínimo. E naqueles dias, Derek, você não falava muito, e havia sempre um momento de tensão se você tinha entendido o que nós iríamos tocar e se você iria tocar a música certa na tonalidade certa e todo esse tipo de coisa. Mas a orquestra ficou impressionada, e a imprensa mundial ficou fascinada com sua habilidade em tocar essas músicas fantásticas.
Now the question is, how do you do it, Derek? And hopefully we can show the audience now how it is you do what you do.
A questão agora é, como você faz isso, Derek? E talvez a gente possa mostrar para a plateia como é isso o que você faz.
I think that one of the first things that happened when you were very little, Derek, was that by the time you were two, your musical ear had already outstripped that of most adults. And so whenever you heard any note at all -- if I just play a random note -- (Piano notes) -- you knew instantly what it was, and you'd got the ability as well to find that note on the piano. Now that's called perfect pitch, and some people have perfect pitch for a few white notes in the middle of the piano.
Eu acho que uma das primeiras coisas que aconteceram quando você era muito pequeno, Derek, quando você tinha dois anos, o seu ouvido musical já superava o da maioria dos adultos. E assim que você escuta qualquer nota -- eu vou tocar uma nota ao acaso -- (Notas de piano) -- você sabe exatamente qual foi na hora, e você também tem a habilidade de encontrar esta nota no piano. Isso é o chamado ouvido absoluto, e algumas pessoas têm ouvido absoluto para algumas notas brancas no meio do piano.
(Piano notes)
(Notas do piano)
You can see how -- you get a sense of playing with Derek.
Vocês têm uma noção de como é tocar com o Derek.
(Applause)
(Aplausos)
But Derek, your ear is so much more than that. If I just put the microphone down for a bit, I'm going to play a cluster of notes. Those of you who can see will know how many notes, but Derek, of course, can't. Not only can you say how many notes, it's being able to play them all at the same time. Here we are.
Mas Derek, seu ouvido é muito mais do que isto. Se eu desligar o microfone por um instante, eu vou tocar alguns grupos de notas. Aqueles que puderem ver vão saber quantas notas são tocadas, mas o Derek não, é claro. E ele não só pode dizer quantas notas, mas é capaz de tocar todas ao mesmo tempo. Vejam só.
(Chords)
(Acordes)
Well, forget the terminology, Derek. Fantastic. And it's that ability, that ability to hear simultaneous sounds, not only just single sounds, but when a whole orchestra is playing, Derek, you can hear every note, and instantly, through all those hours and hours of practice, reproduce those on the keyboard, that makes you, I think, is the basis of all your ability.
Bem, esqueça a terminologia, Derek. É fantástico. E esta habilidade de escutar sons simultâneos, não apenas sons individuais, mas quando um orquestra toca, você pode ouvir cada nota, Derek, e instantaneamente, junto com todas estas horas de prática, você pode reproduzi-las no teclado. Isso constitui, creio, a base de toda sua habilidade.
Now then. It's no use having that kind of raw ability without the technique, and luckily, Derek, you decided that, once we did start learning, you'd let me help you learn all the scale fingerings. So for example using your thumb under with C major.
Pois então. Não adianta ter este tipo de habilidade crua sem a técnica, e com sorte, Derek, você decidiu que, assim que começamos a aprender, você me deixaria ajudá-lo a aprender todas as escalas dedilhadas. Por exemplo, usando seu polegar no Dó maior.
(Piano notes)
(Notas de piano)
Etc.
E assim por diante.
And in the end, you got so quick, that things like "Flight of the Bumblebee" were no problem, were they?
E no fim, você ficou tão rápido, que coisas como "Flight of the Bumblebee" não eram problema, não é?
DP: No.
DP: Não.
AO: Right. So here, by the age of 11, Derek was playing things like this.
AO: Certo. Então aqui, aos 11 anos, Derek estava tocando coisas como esta.
DP: This.
DP: Esta.
(Music: "Flight of the Bumblebee") (Applause)
(Música: "Flight of the Bumblebee") (Aplausos)
AO: Derek, let's have a bow.
AO: Derek, vamos agradecer.
Well done.
Muito bem.
Now the truly amazing thing was, with all those scales, Derek, you could not only play "Flight of the Bumblebee" in the usual key, but any note I play, Derek can play it on. So if I just choose a note at random, like that one. (Piano notes) Can you play "Flight of the Bumblebee" on that note?
A coisa mais impressionante com todas essas escalas, Derek, é que você não toca apenas "Flight of the Bumblebee" no tom padrão, mas qualquer nota que eu toque, o Derek pode tocar em seguida. Se eu escolher uma nota ao acaso, como esta. (Notas de piano) Você pode tocar "Flight of the Bumblebee" com esta nota?
DP: "Flight of the Bumblebee" on that note.
DP: "Flight of the Bumblebee" com esta nota.
(Music: "Flight of the Bumblebee")
(Música: "Flight of the Bumblebee")
AO: Or another one? How about in G minor?
AO: Ou outra nota? Que tal Sol menor?
DP: G minor.
DP: Sol menor.
(Music: "Flight of the Bumblebee")
(Música: "Flight of the Bumblebee")
AO: Fantastic. Well done, Derek.
AO: Fantástico. Muito bem, Derek.
So you see, in your brain, Derek, is this amazing musical computer that can instantly recalibrate, recalculate, all the pieces in the world that are out there. Most pianists would have a heart attack if you said, "Sorry, do you mind playing 'Flight of the Bumblebee' in B minor instead of A minor?" as we went on. In fact, the first time, Derek, you played that with an orchestra, you'd learned the version that you'd learned, and then the orchestra, in fact, did have a different version, so while we were waiting in the two hours before the rehearsal and the concert, Derek listened to the different version and learned it quickly and then was able to play it with the orchestra. Fantastic chap.
Então, em seu cérebro, Derek, há este incrível computador musical que pode recalibrar e recalcular instantaneamente todas as músicas que existem no mundo. A maioria dos pianistas teria um ataque cardíaco se você dissesse: "Desculpe, você se importa de tocar 'Flight of the Bumblee' em Si menor ao invés de Lá menor?" De fato, na primeira vez que você tocou com uma orquestra, Derek, você havia aprendido uma versão da música, e a orquestra, por sua vez, tinha uma versão diferente, então enquanto esperávamos horas antes do ensaio e do concerto, o Derek escutou a versão diferente e aprendeu rapidamente e então foi capaz de tocá-la com a orquestra. Um cara fantástico.
The other wonderful thing about you is memory.
A outra coisa maravilhosa sobre você é a memória.
DP: Memory. AO: Your memory is truly amazing, and every concert we do, we ask the audience to participate, of course, by suggesting a piece Derek might like to play. And people say, "Well, that's terribly brave because what happens if Derek doesn't know it?" And I say, "No, it's not brave at all, because if you ask for something that Derek doesn't know, you're invited to come and sing it first, and then he'll pick it up." (Laughter)
DP: Memória. AO: Sua memória é incrível, e a cada concerto que fazemos, pedimos para audiência participar, sugerindo uma música para o Derek tocar. E as pessoas diziam: "Nossa, isso é muito corajoso, mas o que acontece se o Derek não conhece a música?" E eu respondo: "Não é nada corajoso, pois se você pedir algo que o Derek não conheça, você pode vir e cantar a música primeiro, e então ele vai saber." (Risos)
So just be thoughtful before you suggest something too outlandish.
Então pensem bem antes de pedir algo muito fora do comum.
But seriously, would anyone like to choose a piece?
Mas falando sério, alguém gostaria de sugerir uma música?
DP: Choose a piece. Choose, choose, would you like to choose? AO: Because it's quite dark. You'll just have to shout out. Would you like to hear me play?
DP: Sugiram um música. Gostariam de sugerir? AO: Como está escuro, falem bem alto. DP: O que gostariam de me ouvir tocar?
(Audience: "Theme of Paganini.")
(Audiência: "Tema de Paganini.")
AO: Paganini. DP: "The Theme of Paganini."
AO: Paganini. DP: "O Tema de Paganini."
(Laughter)
(Risos)
(Music: "Theme of Paganini")
(Música: "Tema de Paganini.")
(Applause)
(Aplausos)
AO: Well done.
AO: Muito bem.
Derek's going to L.A. soon, and it's a milestone, because it means that Derek and I will have spent over 100 hours on long-haul flights together, which is quite interesting, isn't it Derek?
Derek vai para Los Angeles em breve, e isto é um marco, pois significa que Derek e eu vamos passar mais de 100 horas em voos longos, o que é muito interessante, não é, Derek?
DP: Very interesting, Adam, yes. Long-haul flights. Yes.
DP: Muito interessante, Adam, sim. Voos longos.
AO: You may think 13 hours is a long time to keep talking, but Derek does it effortlessly. Now then.
AO: Vocês podem pensar que 13 horas é muito tempo para ficar falando, mas Derek faz isso tranquilamente.
(Laughter)
(Risos)
But in America, they've coined this term, "the human iPod" for Derek, which I think is just missing the point, really, because Derek, you're so much more than an iPod. You're a fantastic, creative musician, and I think that was nowhere clearer to see, really, than when we went to Slovenia, and someone -- in a longer concert we tend to get people joining in, and this person, very, very nervously came onto the stage.
Nos Estados Unidos, eles inventaram esse termo, "o iPod humano" para Derek, e eu acho que se enganaram, pois você, Derek, é muito mais do que um iPod. Você é um músico fantástico e criativo, e acho que isso ficou muito claro quando fomos para Eslovênia, Durante um concerto longo as pessoas tendem a se aproximar e essa pessoa, muito nervosa subiu no palco.
DP: He played "Chopsticks." AO: And played "Chopsticks."
DP: Ele tocou "Chopsticks". AO: E tocou "Chopsticks".
DP: "Chopsticks."
DP: "Chopsticks."
AO: A bit like this. DP: Like this. Yes.
AO: Parecido com isso. DP: Como isso. Sim.
(Piano notes)
(Notas de piano)
AO: I should really get Derek's manager to come and play it. He's sitting there.
AO: Eu deveria trazer o empresário do Derek para vir tocar isso. Ele está sentado ali.
DP: Somebody played "Chopsticks" like this. AO: Just teasing, right? Here we go.
DP: Alguém tocou "Chopsticks" assim. AO: Estou brincando. Vamos lá.
(Music: "Chopsticks")
(Música: "Chopsticks")
DP: Let Derek play it.
DP: Deixe o Derek tocar.
AO: What did you do with it, Derek?
AO: O que você fez com ela, Derek?
DP: I got to improvise with it, Adam.
DP: Eu improvisei com ela, Adam.
AO: This is Derek the musician. (Music: "Chopsticks" improvisation)
AO: Este é Derek, o músico. (Music: Improviso de "Chopsticks")
(Applause)
(Aplausos)
(Music) (Clapping)
(Música) (Batida)
Keep up with Derek.
Acompanhem o Derek.
(Music)
(Música)
(Applause)
(Aplausos)
The TED people will kill me, but perhaps there's time for one encore.
O pessoal do TED vai me matar, mas talvez haja tempo para mais um bis.
DP: For one encore. AO: One encore, yes.
DP: Para um bis. AO: Um bis, isso.
So this is one of Derek's heroes. It's the great Art Tatum -- DP: Art Tatum.
Então este é um dos heróis do Derek. AO: Este o grande Art Tatum -- DP: Art Tatum.
AO: -- who also was a pianist who couldn't see, and also, I think, like Derek, thought that all the world was a piano, so whenever Art Tatum plays something, it sounds like there's three pianos in the room. And here is Derek's take on Art Tatum's take on "Tiger Rag."
AO: -- que também foi um pianista que não podia ver, e também, creio, como Derek, pensava que todo mundo era um piano, então sempre que Art Tatum tocava algo, soava como houvesse três pianos na sala. E eis a visão de Derek sobre a visão de Art Tatum no "Tiger Rag".
DP: "Tiger Rag."
DP: "Tiger Rag."
(Music: "Tiger Rag")
(Música: "Tiger Rag")
(Applause)
(Aplausos)