Adam Ockelford: I promise there won't be too much of me talking, and a lot of Derek playing, but I thought it would just be nice to recap on how Derek got to where he is today.
Adam Ockelford: Ik beloof dat ik niet al te veel zal praten en dat Derek veel zal spelen, maar het leek me wel aardig om samen te vatten, hoe Derek is gekomen waar hij nu is.
It's amazing now, because he's so much bigger than me, but when Derek was born, he could have fitted on the palm of your hand. He was born three and a half months premature, and really it was a fantastic fight for him to survive. He had to have a lot of oxygen, and that affected your eyes, Derek, and also the way you understand language and the way you understand the world. But that was the end of the bad news, because when Derek came home from the hospital, his family decided to employ the redoubtable nanny who was going to look after you, Derek, really for the rest of your childhood. And Nanny's great insight, really, was to think, here's a child who can't see. Music must be the thing for Derek. And sure enough, she sang, or as Derek called it, warbled, to him for his first few years of life. And I think it was that excitement with hearing her voice hour after hour every day that made him think maybe, you know, in his brain something was stirring, some sort of musical gift. Here's a little picture of Derek going up now, when you were with your nanny.
Omdat hij zoveel groter is dan ik, lijkt het onvoorstelbaar, maar toen Derek werd geboren, kon je hem in de palm van je hand houden. Hij werd drieënhalve maand te vroeg geboren en hij heeft echt moeten vechten voor zijn leven. Hij moest veel zuurstof hebben en dat heeft je ogen aangetast, Derek, en ook je begrip van taal en de manier waarop je de wereld ervaart. en ook je begrip van taal en de manier waarop je de wereld ervaart. Tot zover het slechte nieuws, want vanaf Dereks thuiskomst uit het ziekenhuis, werd hij eigenlijk voor de rest van zijn jeugd verzorgd door het onverschrokken kindermeisje, dat je familie voor je in dienst nam, Derek. Haar geweldige inzicht uitte zich in de gedachte: dit is een kind dat niet kan zien. Muziek zal hem wel aanspreken. En dus zong, of in Dereks woorden 'vibreerde' zij voor hem, gedurende de eerste paar jaren van zijn leven. Ik denk dat het enthousiasme over het horen van haar stem, iedere dag, urenlang, hem misschien aan het denken zette, in zijn hersens iets liet ontstaan, een soort muzikaal talent. Dit is een fotootje van jou Derek, samen met je kindermeisje.
Now Nanny's great other insight was to think, perhaps we should get Derek something to play, and sure enough, she dragged this little keyboard out of the loft, never thinking really that anything much would come of it. But Derek, your tiny hand must have gone out to that thing and actually bashed it, bashed it so hard they thought it was going to break. But out of all the bashing, after a few months, emerged the most fantastic music, and I think there was just a miracle moment, really, Derek, when you realized that all the sounds you hear in the world out there is something that you can copy on the keyboard. That was the great eureka moment.
Het kindermeisje zag ook in dat Derek misschien iets zou kunnen bespelen. Ze sleepte een keyboardje van zolder, overigens niet met de gedachte, dat het veel zou worden. overigens niet met de gedachte, dat het veel zou worden. Maar Derek, jouw kleine handje werd er naartoe getrokken en sloeg er behoorlijk op los. Je sloeg zo hard dat ze dachten dat het zou breken. Maar uit al dat slaan, kwam na enkele maanden de meest fantastische muziek voort. Het was een wonderbaarlijk moment, Derek, toen jij je realiseerde dat je alle geluiden die je hoorde in de wereld om je heen, kon kopiëren op je keyboard. Dat was het grote eureka-moment.
Now, not being able to see meant, of course, that you taught yourself.
Dat je niet kunt zien, betekende natuurlijk dat je het jezelf moest leren.
Derek Paravicini: I taught myself to play.
DP: Ik leerde mezelf spelen.
AO: You did teach yourself to play, and as a consequence, playing the piano for you, Derek, was a lot of knuckles and karate chops, and even a bit of nose going on in there.
AO: Dat deed je inderdaad en dat hield in dat je bij jouw pianospel, Derek, veel knokkels, karateslagen en zelfs af en toe je neus gebruikte.
And now, here's what Nanny did also do was to press the record button on one of those little early tape recorders that they had, and this is a wonderful tape, now, of Derek playing when you were four years old.
Het kindermeisje nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. Dit is een prachtige opname van jou, Derek, toen je 4 jaar was.
DP: "Molly Malone (Cockles and Mussels)."
DP: 'Molly Malone (Cockles and Mussels).'
AO: It wasn't actually "Cockles and Mussels." This one is "English Country Garden."
AO: Eigenlijk is het 'English country garden'.
DP: "English Country Garden."
DP: 'English country garden'.
(Music: "English Country Garden")
(Muziek: 'English country garden')
AO: There you are.
AO: Kijk eens aan.
(Applause)
(Applaus)
I think that's just fantastic. You know, there's this little child who can't see, can't really understand much about the world, has no one in the family who plays an instrument, and yet he taught himself to play that. And as you can see from the picture, there was quite a lot of body action going on while you were playing, Derek.
Volgens mij is dit gewoon fantastisch. Daar is dat kleine kind dat niet kan zien, eigenlijk niet veel van de wereld begrijpt, niemand van zijn familie bespeelt een instrument en toch leert hij het zichzelf aan. Zoals op de foto's te zien is, speelde je met je hele lichaam, Derek. speelde je met je hele lichaam, Derek.
Now, along -- Derek and I met when he was four and a half years old, and at first, Derek, I thought you were mad, to be honest, because when you played the piano, you seemed to want to play every single note on the keyboard, and also you had this little habit of hitting me out of the way. So as soon as I tried to get near the piano, I was firmly shoved off. And having said to your dad, Nic, that I would try to teach you, I was then slightly confused as to how I might go about that if I wasn't allowed near the piano. But after a while, I thought, well, the only way is to just pick you up, shove Derek over to the other side of the room, and in the 10 seconds that I got before Derek came back, I could just play something very quickly for him to learn. And in the end, Derek, I think you agreed that we could actually have some fun playing the piano together. As you can see, there's me in my early, pre-marriage days with a brown beard, and little Derek concentrating there.
Derek en ik maakten kennis met elkaar toen hij vierenhalf was. Eerlijk gezegd dacht ik eerst dat je gek was, Derek, want als je pianospeelde, leek je iedere noot op je keyboard te willen spelen. Ook had je de gewoonte om me uit de weg te slaan. Zo gauw ik in de buurt van de piano kwam, werd ik stevig weggeduwd. Omdat ik je vader - Nick - had beloofd dat ik zou proberen om je les te geven, wist ik even niet hoe ik dat moest aanpakken, als ik niet bij de piano mocht komen. De enige manier die ik kon bedenken, was om je op te pakken en aan de andere kant van de kamer neer te zetten. In de 10 seconden die ik had voordat Derek terug was, kon ik net iets heel korts spelen, wat hij kon naspelen. Uiteindelijk denk ik dat je inzag, Derek, dat het best leuk kon zijn om samen piano te spelen. Hier zie je mij met een bruine baard - toen ik nog niet getrouwd was - en kleine Derek, geconcentreerd bezig.
I just realized this is going to be recorded, isn't it? Right. Okay.
Ik bedenk me nu pas...dit wordt toch opgenomen? Goed...oké.
(Laughter)
(Gelach)
Now then, by the age of 10, Derek really had taken the world by storm. This is a photo of you, Derek, playing at the Barbican with the Royal Philharmonic Pops. Basically it was just an exciting journey, really. And in those days, Derek, you didn't speak very much, and so there was always a moment of tension as to whether you'd actually understood what it was we were going to play and whether you'd play the right piece in the right key, and all that kind of thing. But the orchestra were wowed as well, and the press of the world were fascinated by your ability to play these fantastic pieces.
Tegen de tijd dat hij 10 was, had Derek de wereld stormachtig veroverd. Dit is een foto van jou, terwijl je speelt in het Barbican, Derek, met de Royal Philharmonic Pops. Eigenlijk was het gewoon een spannende reis. In die tijd sprak je niet veel, Derek. Het was altijd gespannen afwachten of je daadwerkelijk begreep wat we gingen spelen, of je het juiste stuk in de juiste toonsoort zou spelen en meer van die dingen. en of je het juiste stuk in de juiste toonsoort zou spelen en meer van die dingen. Maar ook de orkesten stonden versteld en de wereldpers was gefascineerd door je vermogen om die fantastische stukken te spelen.
Now the question is, how do you do it, Derek? And hopefully we can show the audience now how it is you do what you do.
Maar de vraag is; hoe doe je het, Derek? Hopelijk kunnen we het publiek nu laten zien wat je doet en hoe je het doet.
I think that one of the first things that happened when you were very little, Derek, was that by the time you were two, your musical ear had already outstripped that of most adults. And so whenever you heard any note at all -- if I just play a random note -- (Piano notes) -- you knew instantly what it was, and you'd got the ability as well to find that note on the piano. Now that's called perfect pitch, and some people have perfect pitch for a few white notes in the middle of the piano.
Een van de eerste dingen die er gebeurden toen je nog heel klein was, Derek, was dat toen je twee jaar was, je muzikale gehoor dat van de meeste volwassenen al overtrof. Van iedere willekeurige noot - ik speel zomaar een noot - (Noten op de piano) wist je ogenblikkelijk welke het was. Je had ook het vermogen om die noot op de piano te vinden. Dat noem je: absoluut muzikaal gehoor. Sommige mensen hebben dat voor een paar witte toetsen in het midden van de piano.
(Piano notes)
(Noten op de piano)
You can see how -- you get a sense of playing with Derek.
Zo is het dus om met Derek te spelen. (Applaus)
(Applause)
Zo is het dus om met Derek te spelen. (Applaus)
But Derek, your ear is so much more than that. If I just put the microphone down for a bit, I'm going to play a cluster of notes. Those of you who can see will know how many notes, but Derek, of course, can't. Not only can you say how many notes, it's being able to play them all at the same time. Here we are.
Maar Derek, je gehoor kan nog zoveel meer. Ik zal de microfoon even wegleggen. Ik ga een groep noten spelen. Sommigen kunnen zien hoeveel het er zijn, maar Derek kan dat natuurlijk niet. Niet alleen weet je hoeveel noten het zijn, je kunt ze ook nog eens tegelijkertijd spelen. Toe maar...
(Chords)
(Akkoorden)
Well, forget the terminology, Derek. Fantastic. And it's that ability, that ability to hear simultaneous sounds, not only just single sounds, but when a whole orchestra is playing, Derek, you can hear every note, and instantly, through all those hours and hours of practice, reproduce those on the keyboard, that makes you, I think, is the basis of all your ability.
Vergeet de terminologie maar, Derek. Fantastisch. Dat vermogen om niet alleen afzonderlijke, maar ook simultane geluiden te horen - als een heel orkest speelt, hoor je iedere noot, Derek - en ze direct, door urenlang te repeteren, te reproduceren op het keyboard, dat is volgens mij de basis van je totale vermogen.
Now then. It's no use having that kind of raw ability without the technique, and luckily, Derek, you decided that, once we did start learning, you'd let me help you learn all the scale fingerings. So for example using your thumb under with C major.
Maar nu... zonder de techniek heb je niets aan een dergelijk ruw vermogen. zonder de techniek heb je niets aan een dergelijk ruw vermogen. Toen we eenmaal begonnen met de lessen, Derek, besloot je gelukkig, dat ik je alle vingerzettingen mocht leren. besloot je gelukkig, dat ik je alle vingerzettingen mocht leren. Bijvoorbeeld de duim onderdoor bij C-majeur.
(Piano notes)
(Noten op de piano)
Etc.
Etcetera.
And in the end, you got so quick, that things like "Flight of the Bumblebee" were no problem, were they?
Uiteindelijk speelde je zo snel, dat stukken als 'Vlucht van de hommel' geen probleem waren, toch?
DP: No.
DP: Nee.
AO: Right. So here, by the age of 11, Derek was playing things like this.
AO: Juist. Toen hij elf jaar was, speelde Derek dus stukken als dit.
DP: This.
DP: Dit.
(Music: "Flight of the Bumblebee") (Applause)
(Muziek: 'Vlucht van de hommel') (Applaus)
AO: Derek, let's have a bow.
AO: Derek, maak maar een buiging.
Well done.
Goed gedaan.
Now the truly amazing thing was, with all those scales, Derek, you could not only play "Flight of the Bumblebee" in the usual key, but any note I play, Derek can play it on. So if I just choose a note at random, like that one. (Piano notes) Can you play "Flight of the Bumblebee" on that note?
Het meest wonderbaarlijke met al die vingerzettingen is, Derek, dat je 'Vlucht van de hommel' niet alleen in de gebruikelijke toonsoort kan spelen, maar ook op iedere andere noot die ik voorspeel. Als ik nu eens deze willekeurige noot speel. (Noot op de piano) Kun je 'Vlucht van de hommel' spelen op die noot?
DP: "Flight of the Bumblebee" on that note.
DP: 'Vlucht van de hommel' op die noot.
(Music: "Flight of the Bumblebee")
(Muziek: 'Vlucht van de hommel')
AO: Or another one? How about in G minor?
AO: Of een andere? Wat vind je van G-mineur?
DP: G minor.
DP: G-mineur.
(Music: "Flight of the Bumblebee")
(Muziek: 'Vlucht van de hommel')
AO: Fantastic. Well done, Derek.
AO: Fantastisch. Goed gedaan, Derek.
So you see, in your brain, Derek, is this amazing musical computer that can instantly recalibrate, recalculate, all the pieces in the world that are out there. Most pianists would have a heart attack if you said, "Sorry, do you mind playing 'Flight of the Bumblebee' in B minor instead of A minor?" as we went on. In fact, the first time, Derek, you played that with an orchestra, you'd learned the version that you'd learned, and then the orchestra, in fact, did have a different version, so while we were waiting in the two hours before the rehearsal and the concert, Derek listened to the different version and learned it quickly and then was able to play it with the orchestra. Fantastic chap.
In jouw hersens, Derek, zit een geweldige muzikale computer, die alle stukken die er bestaan, ogenblikkelijk kan omzetten en omrekenen. De meeste pianisten zouden een hartaanval krijgen bij de vraag: 'Zou je misschien 'Vlucht van de hommel' in B-mineur in plaats van A-mineur willen spelen? In feite was de versie die jij had ingestudeerd, Derek, toen je voor het eerst met een orkest speelde, een andere dan de versie van het orkest. Dus beluisterde Derek de andere versie en studeerde die snel in, in de 2 uur voor de repetitie en het concert, waarna hij het stuk met het orkest kon spelen. Fantastische vent.
The other wonderful thing about you is memory.
Je andere sterke punt is je geheugen.
DP: Memory. AO: Your memory is truly amazing, and every concert we do, we ask the audience to participate, of course, by suggesting a piece Derek might like to play. And people say, "Well, that's terribly brave because what happens if Derek doesn't know it?" And I say, "No, it's not brave at all, because if you ask for something that Derek doesn't know, you're invited to come and sing it first, and then he'll pick it up." (Laughter)
DP: Geheugen. AO: Je geheugen is echt verbluffend. Tijdens ieder concert vragen we het publiek natuurlijk om verzoeknummers voor Derek. Mensen zeggen: 'Dat is ontzettend dapper, want als Derek het nummer nou niet kent?' Dan zeg ik: 'Nee, zo dapper is dat niet, want als je een verzoek doet voor iets dat Derek niet kent, mag je het eerst komen voorzingen en dan speelt hij het na.' (Gelach)
So just be thoughtful before you suggest something too outlandish.
Denk dus maar 2 keer na, voordat je iets buitenissigs voorstelt.
But seriously, would anyone like to choose a piece?
Maar zonder gekheid, wil iemand een verzoek doen?
DP: Choose a piece. Choose, choose, would you like to choose? AO: Because it's quite dark. You'll just have to shout out. Would you like to hear me play?
DP: Een verzoek doen. Verzoeken, verzoeken, wil je een verzoek doen? AO: Roep maar gewoon hard. Willen jullie me horen spelen?
(Audience: "Theme of Paganini.")
(Publiek: 'Thema van Paganini.')
AO: Paganini. DP: "The Theme of Paganini."
AO: Paganini DP: Het 'Thema van Paganini.'
(Laughter)
(Gelach)
(Music: "Theme of Paganini")
(Muziek: 'Thema van Paganini')
(Applause)
(Applaus)
AO: Well done.
AO: Goed gedaan
Derek's going to L.A. soon, and it's a milestone, because it means that Derek and I will have spent over 100 hours on long-haul flights together, which is quite interesting, isn't it Derek?
Derek gaat binnenkort naar L.A. Dat is een mijlpaal, want het betekent dat Derek en ik meer dan 100 uur samen op langeafstandsvluchten hebben doorgebracht. Heel interessant, vind je niet, Derek?
DP: Very interesting, Adam, yes. Long-haul flights. Yes.
DP: Heel interessant, Adam, ja. Langeafstandsvluchten. Ja
AO: You may think 13 hours is a long time to keep talking, but Derek does it effortlessly. Now then.
AO: 13 uur lijkt een lange tijd om vol te praten, maar Derek heeft er geen moeite mee.
(Laughter)
(Gelach)
But in America, they've coined this term, "the human iPod" for Derek, which I think is just missing the point, really, because Derek, you're so much more than an iPod. You're a fantastic, creative musician, and I think that was nowhere clearer to see, really, than when we went to Slovenia, and someone -- in a longer concert we tend to get people joining in, and this person, very, very nervously came onto the stage.
In Amerika hebben ze voor Derek de term 'de menselijke iPod' bedacht, In Amerika hebben ze voor Derek de term 'de menselijke iPod' bedacht, maar dat klopt niet volgens mij. Jij bent zoveel meer dan een iPod, Derek. Je bent een fantastische, creatieve musicus. Dat was eigenlijk nergens zo duidelijk als tijdens onze reis naar Slovenië. In een langer concert proberen we het publiek erbij te betrekken. Iemand kwam zeer nerveus het toneel op.
DP: He played "Chopsticks." AO: And played "Chopsticks."
DP: Hij speelde 'Chopsticks'. AO: En speelde 'Chopsticks'.
DP: "Chopsticks."
DP: 'Chopsticks'.
AO: A bit like this. DP: Like this. Yes.
AO: Een beetje zoals dit. DP: Zoals dit. Ja.
(Piano notes)
(Noten op de piano)
AO: I should really get Derek's manager to come and play it. He's sitting there.
AO: Ik zou eigenlijk Dereks manager moeten vragen om het te spelen. Hij zit daar.
DP: Somebody played "Chopsticks" like this. AO: Just teasing, right? Here we go.
DP: Iemand speelde 'Chopsticks' op deze manier. AO: Geintje...daar gaan we dan.
(Music: "Chopsticks")
(Muziek: 'Chopsticks')
DP: Let Derek play it.
DP: Laat Derek het maar spelen.
AO: What did you do with it, Derek?
AO: Wat heb je ermee gedaan, Derek?
DP: I got to improvise with it, Adam.
DP: Ik heb erop geïmproviseerd, Adam.
AO: This is Derek the musician. (Music: "Chopsticks" improvisation)
AO: Dit is Derek, de musicus. (Muziek: improvisatie op 'Chopsticks')
(Applause)
(Applaus)
(Music) (Clapping)
(Muziek) (Geklap)
Keep up with Derek.
Blijf in de maat met Derek.
(Music)
(Muziek)
(Applause)
(Applaus)
The TED people will kill me, but perhaps there's time for one encore.
De mensen van TED gaan me vermoorden, maar misschien is er nog tijd voor één toegift?
DP: For one encore. AO: One encore, yes.
DP: Voor één toegift. AO: Eén toegift, ja.
So this is one of Derek's heroes. It's the great Art Tatum -- DP: Art Tatum.
Dit is een van Dereks helden, de geweldige Art Tatum - DP: Art Tatum.
AO: -- who also was a pianist who couldn't see, and also, I think, like Derek, thought that all the world was a piano, so whenever Art Tatum plays something, it sounds like there's three pianos in the room. And here is Derek's take on Art Tatum's take on "Tiger Rag."
AO: - ook een pianist die niet kon zien en die volgens mij, net als Derek, dacht dat de hele wereld een piano was. Als Art Tatum iets speelt, is het alsof er 3 piano's in de kamer staan. Hier is Dereks versie van Art Tatums versie van 'Tiger rag'.
DP: "Tiger Rag."
DP: 'Tiger rag'.
(Music: "Tiger Rag")
(Muziek: 'Tiger rag')
(Applause)
(Applaus)