Adam Ockelford: I promise there won't be too much of me talking, and a lot of Derek playing, but I thought it would just be nice to recap on how Derek got to where he is today.
Adam Ockelford: Prometto che non si parlerà molto di me e del modo di suonare di Derek, ma penso sia bello riassumere come Derek sia arrivato dov'è oggi.
It's amazing now, because he's so much bigger than me, but when Derek was born, he could have fitted on the palm of your hand. He was born three and a half months premature, and really it was a fantastic fight for him to survive. He had to have a lot of oxygen, and that affected your eyes, Derek, and also the way you understand language and the way you understand the world. But that was the end of the bad news, because when Derek came home from the hospital, his family decided to employ the redoubtable nanny who was going to look after you, Derek, really for the rest of your childhood. And Nanny's great insight, really, was to think, here's a child who can't see. Music must be the thing for Derek. And sure enough, she sang, or as Derek called it, warbled, to him for his first few years of life. And I think it was that excitement with hearing her voice hour after hour every day that made him think maybe, you know, in his brain something was stirring, some sort of musical gift. Here's a little picture of Derek going up now, when you were with your nanny.
Adesso è meraviglioso, perché è molto più grosso di me, ma quando Derek è nato, poteva stare nel palmo di una mano. È nato con tre mesi e mezzo di anticipo, e sopravvivere per lui è stata una grande battaglia. Aveva bisogno di molto ossigeno, e ciò ha compromesso i tuoi occhi, Derek, il modo in cui comprendi il linguaggio e il modo in cui comprendi il mondo. Ma le brutte notizie finirono qui, perché quando Derek fu dimesso dall'ospedale, la sua famiglia decise di assumere la formidabile bambinaia che si sarebbe occupata di te, Derek, per tutto il resto della tua infanzia. E la grande intuizione della tata, fu di pensare: "Qui c'è un bambino che non può vedere. La musica è la cosa giusta per Derek." E infatti ha cantato, o come dice Derek, gorgheggiato, per lui nei suoi primi anni di vita. E penso che fosse l'emozione di sentire la sua voce un'ora dopo l'altra ogni giorno che lo ha fatto pensare. Forse, nel suo cervello si stava muovendo qualcosa, una specie di dono musicale. Ecco una foto di Derek un po' cresciuto, quando eri con la tua tata.
Now Nanny's great other insight was to think, perhaps we should get Derek something to play, and sure enough, she dragged this little keyboard out of the loft, never thinking really that anything much would come of it. But Derek, your tiny hand must have gone out to that thing and actually bashed it, bashed it so hard they thought it was going to break. But out of all the bashing, after a few months, emerged the most fantastic music, and I think there was just a miracle moment, really, Derek, when you realized that all the sounds you hear in the world out there is something that you can copy on the keyboard. That was the great eureka moment.
La grande intuizione della tata fu di pensare, forse possiamo dare a Derek qualcosa da suonare, e quasi sicuramente trascinò questa piccola tastiera fuori dalla soffitta, mai pensando sul serio che ne sarebbe venuto fuori qualcosa di buono. Però Derek, la tua manina deve essersi allungata verso quella cosa e averla picchiata letteralmente, picchiata così forte che pensarono stesse per rompersi. Ma finiti i colpi, dopo alcuni mesi, uscì la musica più fantastica, e credo ci sia stato un momento miracoloso, davvero, Derek, quando ti sei reso conto che tutti i suoni che senti nel mondo là fuori sono qualcosa che puoi copiare sulla tastiera. Quello fu il momento della grande intuizione.
Now, not being able to see meant, of course, that you taught yourself.
Il non poter vedere significava, ovviamente, che imparavi da solo.
Derek Paravicini: I taught myself to play.
Derek Paravicini: Ho imparato a suonare da solo.
AO: You did teach yourself to play, and as a consequence, playing the piano for you, Derek, was a lot of knuckles and karate chops, and even a bit of nose going on in there.
AO: Hai imparato a suonare da solo, e di conseguenza, suonare il piano per te, Derek, consisteva nell'usare molto le nocche e i colpi di karate, e quanche volta anche il naso.
And now, here's what Nanny did also do was to press the record button on one of those little early tape recorders that they had, and this is a wonderful tape, now, of Derek playing when you were four years old.
Un'altra cosa che fece la tata fu premere il tasto di registrazione su uno di quei primi registratori a nastro disponibili, e questo è un nastro splendido di Derek che suona quando avevi quattro anni.
DP: "Molly Malone (Cockles and Mussels)."
DP: "Molly Malone (Cockles and Mussels)."
AO: It wasn't actually "Cockles and Mussels." This one is "English Country Garden."
AO: In realtà non era "Cockles and Mussels." Questo è "English Country Garden."
DP: "English Country Garden."
DP: "English Country Garden."
(Music: "English Country Garden")
(Musica: "English Country Garden")
AO: There you are.
AO: Eccoti.
(Applause)
(Applausi)
I think that's just fantastic. You know, there's this little child who can't see, can't really understand much about the world, has no one in the family who plays an instrument, and yet he taught himself to play that. And as you can see from the picture, there was quite a lot of body action going on while you were playing, Derek.
Credo proprio che sia fantastico. Sapete, c'è questo piccolino che non può vedere, non può capire molto del mondo, non ha nessun familiare che suoni uno strumento, e comunque impara da solo a suonare. E come potete vedere dalla foto, muovevi molto il corpo mentre suonavi, Derek.
Now, along -- Derek and I met when he was four and a half years old, and at first, Derek, I thought you were mad, to be honest, because when you played the piano, you seemed to want to play every single note on the keyboard, and also you had this little habit of hitting me out of the way. So as soon as I tried to get near the piano, I was firmly shoved off. And having said to your dad, Nic, that I would try to teach you, I was then slightly confused as to how I might go about that if I wasn't allowed near the piano. But after a while, I thought, well, the only way is to just pick you up, shove Derek over to the other side of the room, and in the 10 seconds that I got before Derek came back, I could just play something very quickly for him to learn. And in the end, Derek, I think you agreed that we could actually have some fun playing the piano together. As you can see, there's me in my early, pre-marriage days with a brown beard, and little Derek concentrating there.
Ora -- Derek ed io ci siamo conosciuti quando aveva quattro anni e mezzo e all'inizio, Derek, pensai che tu fossi matto, ad essere onesto, perché quando suonavi il piano, sembrava volessi suonare ogni singola nota sulla tastiera, e avevi anche questa piccola abitudine di spingermi via. Così appena provavo ad avvicinarmi al piano, venivo cacciato via con decisione. E poiché avevo detto a tuo papà, Nick, che avrei provato ad insegnarti, ero un po' confuso su come avrei potuto farlo se non mi era permesso stare vicino al piano. Ma dopo un po' pensai, bè, l'unico modo è quello di prenderti, spingere Derek dall'altro lato della stanza, e nei 10 secondi che avevo prima che Derek tornasse, potevo suonare qualcosa molto velocemente per farglielo imparare. E alla fine, Derek, penso tu fossi d'accordo sul fatto che potevamo divertirci davvero a suonare in piano insieme. Come vedete, questo sono io da giovane, prima di sposarmi, con la barba scura, e là il piccolo Derek che si concentra.
I just realized this is going to be recorded, isn't it? Right. Okay.
Mi sono appena ricordato che stiamo registrando, vero? Bene. Okay.
(Laughter)
(Risate)
Now then, by the age of 10, Derek really had taken the world by storm. This is a photo of you, Derek, playing at the Barbican with the Royal Philharmonic Pops. Basically it was just an exciting journey, really. And in those days, Derek, you didn't speak very much, and so there was always a moment of tension as to whether you'd actually understood what it was we were going to play and whether you'd play the right piece in the right key, and all that kind of thing. But the orchestra were wowed as well, and the press of the world were fascinated by your ability to play these fantastic pieces.
Allora, dall'età di 10 anni, Derek ebbe un successo travolgente. Questa è una tua foto, Derek, che suoni al Barbican con la Royal Philharmonic Pops Orchestra. Sostanzialmente fu un viaggio emozionante, davvero. E all'epoca, Derek, non parlavi molto, perciò c'era sempre un attimo di tensione prima di capire se davvero capivi ciò che stavamo per suonare e se avessi suonato il pezzo giusto nella chiave giusta, e tutte queste cose. Ma anche l'orchestra era affascinata, e la stampa di tutto il mondo era incantata dalla tua abilità nel suonare quei pezzi meravigliosi.
Now the question is, how do you do it, Derek? And hopefully we can show the audience now how it is you do what you do.
Ora la domanda è: come fai, Derek? E speriamo di poter mostrare ora al pubblico com'è che fai quello che fai.
I think that one of the first things that happened when you were very little, Derek, was that by the time you were two, your musical ear had already outstripped that of most adults. And so whenever you heard any note at all -- if I just play a random note -- (Piano notes) -- you knew instantly what it was, and you'd got the ability as well to find that note on the piano. Now that's called perfect pitch, and some people have perfect pitch for a few white notes in the middle of the piano.
Credo che una delle prime cose che sono successe quando eri molto piccolo, Derek, era che prima di avere due anni, il tuo orecchio musicale aveva già superato quello della maggior parte degli adulti. E così ogni volta che sentivi una nota qualunque -- se suono una nota a caso -- (Note di pianoforte) -- sapevi immediatamente quale fosse, e avevi anche la capacità di trovare quella nota sul piano. È quello che si chiama orecchio assoluto, e alcune persone hanno l'orecchio assoluto per qualche nota naturale al centro del piano.
(Piano notes)
(Note di pianoforte)
You can see how -- you get a sense of playing with Derek.
Vedete come -- si capisce cosa significhi suonare con Derek.
(Applause)
(Applausi)
But Derek, your ear is so much more than that. If I just put the microphone down for a bit, I'm going to play a cluster of notes. Those of you who can see will know how many notes, but Derek, of course, can't. Not only can you say how many notes, it's being able to play them all at the same time. Here we are.
Ma Derek, il tuo orecchio è molto più di questo. Appoggio un attimo il microfono, e suono un gruppo di note. Chi tra voi può vedere saprà quante note, ma Derek, ovviamente, non può. Non solo sai dire quante note, sei in grado di suonarle tutte contemporaneamente. Ecco.
(Chords)
(Accordi)
Well, forget the terminology, Derek. Fantastic. And it's that ability, that ability to hear simultaneous sounds, not only just single sounds, but when a whole orchestra is playing, Derek, you can hear every note, and instantly, through all those hours and hours of practice, reproduce those on the keyboard, that makes you, I think, is the basis of all your ability.
Dai, dimentica la terminologia, Derek. Fantastico. Ed è questa capacità, la capacità di sentire suoni simultanei, non solo suoni singoli, ma quando un'intera orchestra suona, Derek, tu puoi sentire ogni nota, e immediatamente, grazie a tutte quelle ore di esercizio, riprodurle sulla tastiera, ciò che costituisce, penso, la base di tutte le tue capacità.
Now then. It's no use having that kind of raw ability without the technique, and luckily, Derek, you decided that, once we did start learning, you'd let me help you learn all the scale fingerings. So for example using your thumb under with C major.
Andiamo avanti. Non serve avere questo genere di capacità grezza senza la tecnica, e per fortuna, Derek, hai deciso che, una volta iniziato ad imparare, mi avresti permesso di aiutarti ad imparare tutte le scale. Così ad esempio usando la parte inferiore del pollice per il do maggiore.
(Piano notes)
(Note di piano)
Etc.
Eccetera.
And in the end, you got so quick, that things like "Flight of the Bumblebee" were no problem, were they?
E alla fine, andavi così veloce, che cose come "Il volo del calabrone" non erano un problema, vero?
DP: No.
DP: No.
AO: Right. So here, by the age of 11, Derek was playing things like this.
AO: Infatti. Quindi qui, a 11 anni, Derek suonava cose come questa.
DP: This.
DP: Questa.
(Music: "Flight of the Bumblebee") (Applause)
(Musica: "Il volo del calabrone") (Applausi)
AO: Derek, let's have a bow.
AO: Derek, facciamo un inchino.
Well done.
Ottimo lavoro.
Now the truly amazing thing was, with all those scales, Derek, you could not only play "Flight of the Bumblebee" in the usual key, but any note I play, Derek can play it on. So if I just choose a note at random, like that one. (Piano notes) Can you play "Flight of the Bumblebee" on that note?
La cosa veramente incredibile era, con tutte quelle scale, Derek, non solo sapevi suonare "Il volo del calabrone" nella chiave abituale, ma qualunque nota io suoni, Derek può suonarlo in quella. Quindi se scelgo semplicemente una nota a caso, come questa. (Note di pianoforte) Riesci a suonare "Il volo del calabrone" su quella nota?
DP: "Flight of the Bumblebee" on that note.
DP: "Il volo del calabrone" su quella nota.
(Music: "Flight of the Bumblebee")
(Musica: "Il volo del calabrone")
AO: Or another one? How about in G minor?
AO: O un'altra? Che ne dici del sol minore?
DP: G minor.
DP: Sol minore.
(Music: "Flight of the Bumblebee")
(Musica: "Il volo del calabrone")
AO: Fantastic. Well done, Derek.
AO: Fantastico. Ottimo lavoro, Derek.
So you see, in your brain, Derek, is this amazing musical computer that can instantly recalibrate, recalculate, all the pieces in the world that are out there. Most pianists would have a heart attack if you said, "Sorry, do you mind playing 'Flight of the Bumblebee' in B minor instead of A minor?" as we went on. In fact, the first time, Derek, you played that with an orchestra, you'd learned the version that you'd learned, and then the orchestra, in fact, did have a different version, so while we were waiting in the two hours before the rehearsal and the concert, Derek listened to the different version and learned it quickly and then was able to play it with the orchestra. Fantastic chap.
Quindi vedi, nel tuo cervello, Derek, c'è un meraviglioso computer musicale in grado di ritarare, ricalcolare immediatamente tutti i pezzi che ci sono al mondo. La maggior parte dei pianisti avrebbe un attacco di cuore se diceste loro "Scusa, potresti suonare 'Il volo del calabrone' in si minore anziché in la minore?" come abbiamo fatto noi. Infatti la prima volta, Derek, in cui suonasti con un'orchestra, avevi imparato una certa versione, e poi l'orchestra, in realtà, aveva una versione diversa, così mentre aspettavamo, nelle due ore prima della prova e del concerto, Derek ascoltò la versione diversa e la imparò in fretta e quindi riuscì a suonare con l'orchestra. Un tipo fantastico.
The other wonderful thing about you is memory.
L'altra tua caratteristica meravigliosa è la memoria.
DP: Memory. AO: Your memory is truly amazing, and every concert we do, we ask the audience to participate, of course, by suggesting a piece Derek might like to play. And people say, "Well, that's terribly brave because what happens if Derek doesn't know it?" And I say, "No, it's not brave at all, because if you ask for something that Derek doesn't know, you're invited to come and sing it first, and then he'll pick it up." (Laughter)
DP: Memoria. AO: La tua memoria è davvero incredibile, e in ogni concerto che facciamo chiediamo al pubblico di partecipare, ovviamente, suggerendo un pezzo che Derek dovrebbe voler suonare. E la gente dice: "Bè, è terribilmente coraggioso perché cosa succede se Derek non lo conosce?" E io dico "No, non è per niente coraggioso, perché se chiedete a Derek qualcosa che non conosce, siete invitati a venirglielo a cantare prima, e poi lui lo suonerà". (Risate)
So just be thoughtful before you suggest something too outlandish.
Quindi pensateci prima di suggerire qualcosa di troppo bizzarro.
But seriously, would anyone like to choose a piece?
Ma seriamente, qualcuno vuole scegliere un pezzo?
DP: Choose a piece. Choose, choose, would you like to choose? AO: Because it's quite dark. You'll just have to shout out. Would you like to hear me play?
DP: Scegliere un pezzo. Scegliere, scegliere, volete scegliere? AO: C'è buio. Dovete gridare. Volete sentirmi suonare?
(Audience: "Theme of Paganini.")
(Pubblico: "Tema di Paganini")
AO: Paganini. DP: "The Theme of Paganini."
AO: Paganini. DP: "Il tema di Paganini".
(Laughter)
(Risate)
(Music: "Theme of Paganini")
(Musica: "Tema di Paganini")
(Applause)
(Applausi)
AO: Well done.
AO: Ottimo lavoro.
Derek's going to L.A. soon, and it's a milestone, because it means that Derek and I will have spent over 100 hours on long-haul flights together, which is quite interesting, isn't it Derek?
Derek andrà presto a Los Angeles, ed è un evento importantissimo, perché significa che Derek ed io dovremo passare insieme oltre 100 ore su voli a lungo raggio, cosa abbastanza interessante, vero Derek?
DP: Very interesting, Adam, yes. Long-haul flights. Yes.
DP: Molto interessante, Adam, sì. Voli a lungo raggio. Sì
AO: You may think 13 hours is a long time to keep talking, but Derek does it effortlessly. Now then.
AO: Potreste pensare che 13 ore siano tante per continuare a parlare, ma Derek lo fa senza alcuno sforzo. Andiamo avanti.
(Laughter)
(Risate)
But in America, they've coined this term, "the human iPod" for Derek, which I think is just missing the point, really, because Derek, you're so much more than an iPod. You're a fantastic, creative musician, and I think that was nowhere clearer to see, really, than when we went to Slovenia, and someone -- in a longer concert we tend to get people joining in, and this person, very, very nervously came onto the stage.
Ma in America hanno coniato questo termine, "l'iPod umano" per Derek, che credo non arrivi al punto, davvero, perché Derek, tu sei molto di più di un iPod. Sei un musicista fantastico, creativo, e penso non ci sia stata un'occasione migliore per dimostrarlo di quando siamo andati in Slovenia. Nei concerti lunghi tendiamo a chiedere alla gente di unirsi a noi, e questa persona, molto, molto nervosamente venne sul palco.
DP: He played "Chopsticks." AO: And played "Chopsticks."
DP: Suonò "Le tagliatelle". AO: E suonò "Le tagliatelle".
DP: "Chopsticks."
DP: "Le tagliatelle".
AO: A bit like this. DP: Like this. Yes.
AO: Più o meno così. DP: Così. Sì.
(Piano notes)
(Note di pianoforte)
AO: I should really get Derek's manager to come and play it. He's sitting there.
AO: Dovrei proprio far venire il manager di Derek a suonarlo. È seduto là.
DP: Somebody played "Chopsticks" like this. AO: Just teasing, right? Here we go.
DP: Qualcuno suonò "Le tagliatelle" così. AO: Una presa in giro, vero? Iniziamo.
(Music: "Chopsticks")
(Musica: "Le tagliatelle")
DP: Let Derek play it.
DP: Facciamolo suonare a Derek.
AO: What did you do with it, Derek?
AO: Cosa ne hai fatto, Derek?
DP: I got to improvise with it, Adam.
DP: Ho improvvisato, Adam.
AO: This is Derek the musician. (Music: "Chopsticks" improvisation)
AO: Questo è Derek il musicista. (Musica: Improvvisazione su "Le tagliatelle")
(Applause)
(Applausi)
(Music) (Clapping)
(Musica) (Battiti di mani)
Keep up with Derek.
Continuate a seguire Derek.
(Music)
(Musica)
(Applause)
(Applausi)
The TED people will kill me, but perhaps there's time for one encore.
Quelli di TED mi uccideranno, ma forse c'è tempo per un bis.
DP: For one encore. AO: One encore, yes.
DP: Per un bis. AO: Un bis, sì.
So this is one of Derek's heroes. It's the great Art Tatum -- DP: Art Tatum.
Questo è uno degli eroi di Derek. È il grande Art Tatum -- DP: Art Tatum.
AO: -- who also was a pianist who couldn't see, and also, I think, like Derek, thought that all the world was a piano, so whenever Art Tatum plays something, it sounds like there's three pianos in the room. And here is Derek's take on Art Tatum's take on "Tiger Rag."
AO: -- anche lui era un pianista non vedente, e come Derek, credo, pensava che tutto il mondo fosse un pianoforte, così ogni volta che Art Tatum suona qualcosa, sembra che ci siano tre pianoforti nella stanza. Ed ecco l'interpretazione di Derek dell'interpretazione di Art Tatum di "Tiger Rag" .
DP: "Tiger Rag."
DP: "Tiger Rag".
(Music: "Tiger Rag")
(Musica: "Tiger Rag")
(Applause)
(Applausi)