Adam Ockelford: I promise there won't be too much of me talking, and a lot of Derek playing, but I thought it would just be nice to recap on how Derek got to where he is today.
$$[Adam Ockelford] prometo que no van a tener que escucharme hablar por mucho tiempo, sino que escucharán a Derek tocar, pero primero pensé que sería bueno recapitular cómo llegó Derek a donde está hoy.
It's amazing now, because he's so much bigger than me, but when Derek was born, he could have fitted on the palm of your hand. He was born three and a half months premature, and really it was a fantastic fight for him to survive. He had to have a lot of oxygen, and that affected your eyes, Derek, and also the way you understand language and the way you understand the world. But that was the end of the bad news, because when Derek came home from the hospital, his family decided to employ the redoubtable nanny who was going to look after you, Derek, really for the rest of your childhood. And Nanny's great insight, really, was to think, here's a child who can't see. Music must be the thing for Derek. And sure enough, she sang, or as Derek called it, warbled, to him for his first few years of life. And I think it was that excitement with hearing her voice hour after hour every day that made him think maybe, you know, in his brain something was stirring, some sort of musical gift. Here's a little picture of Derek going up now, when you were with your nanny.
Es increíble, porque es mucho mayor que yo, pero cuando Derek nació, podría haber cabido en la palma de la mano. Nació tres meses y medio antes de tiempo, y luchó un montón para sobrevivir. Necesitó mucho oxígeno, y eso afectó tus ojos, Derek, y también a la manera en que entiendes el lenguaje y la manera en que entiendes el mundo. Pero allí se terminaron las malas noticias, porque cuando Derek volvió del hospital, su familia decidió contratar a la niñera formidable que iba a cuidarte, Derek, por el resto de tu niñez.. Y la gran perspicacia de la niñera fue pensar: "He aquí un niño que no puede ver. La música debe ser entonces lo de Derek". Y, en efecto, ella le cantó, o como Derek lo llamaba, "gorjear", durante sus primeros pocos años de vida. Y pienso que la emoción de escuchar su voz hora tras hora, todos los días, hizo que él pensara quizás, tu sabes, que algo se estaba revolviendo en su cerebro, algún tipo de don musical. Aquí tienen una pequeña foto de Derek de cuando estaba con su niñera.
Now Nanny's great other insight was to think, perhaps we should get Derek something to play, and sure enough, she dragged this little keyboard out of the loft, never thinking really that anything much would come of it. But Derek, your tiny hand must have gone out to that thing and actually bashed it, bashed it so hard they thought it was going to break. But out of all the bashing, after a few months, emerged the most fantastic music, and I think there was just a miracle moment, really, Derek, when you realized that all the sounds you hear in the world out there is something that you can copy on the keyboard. That was the great eureka moment.
Ahora, otra gran percepción suya fue pensar que quizás deberíamos darle algo a Derek para tocar y, convencida, le acercó este pequeño teclado desde el apartamento, nunca pensando realmente, que algo pudiera resultar de aquello. Pero Derek, tus pequeñas manos deben haberse abalanzado sobre la cosa y golpeado, golpeado tan fuerte que pensaron que se iba a romper. Pero de todos esos golpes, luego de pocos meses, surgió la música más fantástica, y pienso que hubo simplemente un momento milagroso, realmente, Derek, cuando te diste cuenta de que todos los sonidos que escuchabas en el mundo, eran algo que podías tocar en el piano. Ese fue el gran momento de eureka.
Now, not being able to see meant, of course, that you taught yourself.
Ahora, no poder ver significaba, por supuesto, que tuviste que aprender solo.
Derek Paravicini: I taught myself to play.
Derek Paravicini: Aprendí solo a tocar.
AO: You did teach yourself to play, and as a consequence, playing the piano for you, Derek, was a lot of knuckles and karate chops, and even a bit of nose going on in there.
AO: Realmente aprendiste solo a tocar, y como consecuencia, tocar el piano para tí, Derek, significó un montón de nudillos y golpes de karate, e incluso un poco de nariz de vez en cuando.
And now, here's what Nanny did also do was to press the record button on one of those little early tape recorders that they had, and this is a wonderful tape, now, of Derek playing when you were four years old.
Y ahora, lo que la niñera también hizo fue apretar el botón de grabar en uno de esos pequeños grabadores de cinta que había, y esta es una maravillosa grabación de Derek tocando cuando tenía 4 años.
DP: "Molly Malone (Cockles and Mussels)."
DP: "Molly Malone - Berberechos y mejillones" (Molly Malone - Cockles and Mussels) [Molly Malone - Cockles and Mussels]
AO: It wasn't actually "Cockles and Mussels." This one is "English Country Garden."
AO: No era precisamente "Berberechos y mejillones" Esta es "Jardín de campo inglés" [English Country Garden].
DP: "English Country Garden."
DP: "Jardín de campo inglés".
(Music: "English Country Garden")
[Música: "Jardín de campo inglés"] [Música]
AO: There you are.
AO: Ahí lo tienen.
(Applause)
[Aplausos]
I think that's just fantastic. You know, there's this little child who can't see, can't really understand much about the world, has no one in the family who plays an instrument, and yet he taught himself to play that. And as you can see from the picture, there was quite a lot of body action going on while you were playing, Derek.
Pienso que es simplemente fantástico. Saben, he aquí un pequeño niño que no puede ver, que no entiende realmente mucho sobre el mundo, que no tiene a nadie en la familia que toque un instrumento, y sin embargo, aprendió solo a tocar eso. Y como pueden ver en la foto, había bastante lenguaje corporal dando vueltas mientras tocabas, Derek.
Now, along -- Derek and I met when he was four and a half years old, and at first, Derek, I thought you were mad, to be honest, because when you played the piano, you seemed to want to play every single note on the keyboard, and also you had this little habit of hitting me out of the way. So as soon as I tried to get near the piano, I was firmly shoved off. And having said to your dad, Nic, that I would try to teach you, I was then slightly confused as to how I might go about that if I wasn't allowed near the piano. But after a while, I thought, well, the only way is to just pick you up, shove Derek over to the other side of the room, and in the 10 seconds that I got before Derek came back, I could just play something very quickly for him to learn. And in the end, Derek, I think you agreed that we could actually have some fun playing the piano together. As you can see, there's me in my early, pre-marriage days with a brown beard, and little Derek concentrating there.
Ahora, Derek y yo nos conocimos cuando él tenía cuatro años y medio y, al principio, Derek, honestamente, pensaba que estabas loco, porque cuando tocabas el piano, parecías querer tocar todas las notas, y también tenías este pequeño hábito de sacarme del camino a los golpes. Por lo que, ni bien intentaba acercarme al piano, me empujabas firmemente Y, habiéndole dicho a tu padre, Nick, que intentaría enseñarte, estaba entonces un poco confundido por cómo lograría eso si no podía estar cerca del piano. Pero después de un rato, pensé, bueno, la única manera sería levantarte y llevarte hasta el otro lado de la habitación, y, en los 10 segundos que tenía hasta que Derek volviera, podría tocar algo muy rápidamente para que aprendiera. Y al final, Derek, creo que estuviste de acuerdo con que realmente podíamos divertirnos tocando el piano juntos. Como pueden ver, ese soy yo antes de casarme, con barba marrón, y ese es el pequeño Derek, concentrado.
I just realized this is going to be recorded, isn't it? Right. Okay.
Acabo de darme cuenta que esto va a ser grabado, ¿no es así?
(Laughter)
Es verdad. Bueno.
Now then, by the age of 10, Derek really had taken the world by storm. This is a photo of you, Derek, playing at the Barbican with the Royal Philharmonic Pops. Basically it was just an exciting journey, really. And in those days, Derek, you didn't speak very much, and so there was always a moment of tension as to whether you'd actually understood what it was we were going to play and whether you'd play the right piece in the right key, and all that kind of thing. But the orchestra were wowed as well, and the press of the world were fascinated by your ability to play these fantastic pieces.
[Risas] Bueno, entonces, cuando Derek tenía 10 años, realmente, había cautivado al mundo. Esta es una foto de tí, Derek, tocando en el Barbican con la Royal Philharmonic Pops [Filarmónca Real Popular]. Básicamente fue un viaje emocionante, de veras. Y en esos días, Derek, no hablabas mucho, por lo que siempre había un momento de tensión ya sea por si realmente habías entendido lo que íbamos a tocar o por si tocarías la pieza correcta en la tonalidad correcta, y todo ese tipo de cosas. Pero la orquesta también se sorprendió, y los medios del mundo quedaron fascinados por tu habilidad
Now the question is, how do you do it, Derek? And hopefully we can show the audience now how it is you do what you do.
para tocar esas piezas fantásticas. Ahora la pregunta es, ¿cómo lo haces, Derek? Con suerte podremos mostrarle a la audiencia de hoy
I think that one of the first things that happened when you were very little, Derek, was that by the time you were two, your musical ear had already outstripped that of most adults. And so whenever you heard any note at all -- if I just play a random note -- (Piano notes) -- you knew instantly what it was, and you'd got the ability as well to find that note on the piano. Now that's called perfect pitch, and some people have perfect pitch for a few white notes in the middle of the piano.
cómo es que haces lo que haces. Creo que una de las primeras cosas que sucedieron cuando eras muy pequeño, Derek, fue que, cuando tenías 2, tu oído musical ya había sobrepasado al de la mayoría de los adultos. Y entonces, cuando escuchabas cualquier nota, —si tan solo toco una nota al azar— [Notas en el piano] sabías inmediatamente cuál era, y tenías también la habilidad para encontrarla en el piano Eso es lo que se llama oído absoluto, y algunos tienen oído absoluto para algunas pocas notas blancas en el medio del piano.
(Piano notes)
[Notas de piano]
You can see how -- you get a sense of playing with Derek.
Pueden ver cómo es tocar con Derek.
(Applause)
[Aplausos]
But Derek, your ear is so much more than that. If I just put the microphone down for a bit, I'm going to play a cluster of notes. Those of you who can see will know how many notes, but Derek, of course, can't. Not only can you say how many notes, it's being able to play them all at the same time. Here we are.
Pero, Derek, tu oído es mucho más que eso. Voy a dejar el micrófono por un momento, y voy a tocar un grupo de notas. Aquellos que puedan ver sabrán cuántas notas, pero Derek, por supuesto, no puede. No solo puedes decir cuántas notas, sino puedes tocarlas todas al mismo tiempo. Veamos.
(Chords)
[Acordes]
Well, forget the terminology, Derek. Fantastic. And it's that ability, that ability to hear simultaneous sounds, not only just single sounds, but when a whole orchestra is playing, Derek, you can hear every note, and instantly, through all those hours and hours of practice, reproduce those on the keyboard, that makes you, I think, is the basis of all your ability.
Bueno, olvídate de la terminología, Derek. Fantástico. Y es esa habilidad, la habilidad para oír sonidos simultáneos, no solo sonidos singulares, sino también cuando toca una orquesta entera, Derek, puedes oír cada nota, e instantáneamente, mediante todas aquellas horas y horas de práctica, reproducirlas en el piano. Eso creo que hace la base de tu habilidad.
Now then. It's no use having that kind of raw ability without the technique, and luckily, Derek, you decided that, once we did start learning, you'd let me help you learn all the scale fingerings. So for example using your thumb under with C major.
Ahora. No sirve de nada tener esa habilidad sin una técnica, y, afortunadamente, Derek, tu decidiste que, una vez que comenzamos a aprender, me dejarías que te ayude a aprender la digitación de las escalas. Como por ejemplo, usando tu pulgar en do mayor
(Piano notes)
[Notas de piano]
Etc.
Etc.
And in the end, you got so quick, that things like "Flight of the Bumblebee" were no problem, were they?
Y, al final, te volviste tan rápido,. que cosas como "El vuelo del moscardón" no eran problema alguno, ¿no es verdad?
DP: No.
DP: No.
AO: Right. So here, by the age of 11, Derek was playing things like this.
AO: Exacto. Así que, a los 11 años, Derek tocaba cosas como esto.
DP: This.
DP: Esto.
(Music: "Flight of the Bumblebee") (Applause)
[Música: "El vuelo del moscardón"] [Aplausos]
AO: Derek, let's have a bow.
AO: Derek, saluda al público [Aplausos]
Well done.
Bien hecho.
Now the truly amazing thing was, with all those scales, Derek, you could not only play "Flight of the Bumblebee" in the usual key, but any note I play, Derek can play it on. So if I just choose a note at random, like that one. (Piano notes) Can you play "Flight of the Bumblebee" on that note?
Ahora, lo realmente maravilloso era que, con todas esas escalas, Derek, no solo podías tocar "El vuelo del moscardón" en la tonalidad habitual, sino que podías en cualquier otra tonalidad que elija. Entonces, si elijo simplemente una tonalidad al azar, como esta. [Notas del piano]
DP: "Flight of the Bumblebee" on that note.
¿Podrías tocar "El vuelo del moscardón" en esta tonalidad?
(Music: "Flight of the Bumblebee")
DP: "El vuelo del moscardón" en esta tonalidad.
AO: Or another one? How about in G minor?
[Música: "El vuelo del moscardón"]
DP: G minor.
AO: ¿Y en otra? ¿Qué tal en sol menor?
(Music: "Flight of the Bumblebee")
DP: Sol menor.
AO: Fantastic. Well done, Derek.
[Música: "El vuelo del moscardón"]
So you see, in your brain, Derek, is this amazing musical computer
AO: Fantástico. Bien hecho, Derek.
that can instantly recalibrate, recalculate, all the pieces in the world that are out there. Most pianists would have a heart attack if you said, "Sorry, do you mind playing 'Flight of the Bumblebee' in B minor instead of A minor?" as we went on. In fact, the first time, Derek, you played that with an orchestra, you'd learned the version that you'd learned, and then the orchestra, in fact, did have a different version, so while we were waiting in the two hours before the rehearsal and the concert, Derek listened to the different version and learned it quickly and then was able to play it with the orchestra. Fantastic chap.
Ahora, como vieron, en tu cerebro, Derek, existe esta maravillosa computadora musical que puede recalibrar y recalcular instantáneamente, todas las piezas que se encuentran en el mundo. A la mayoría de los pianistas les daría un ataque si les dijeras inesperadamente: "Discúlpame, ¿te molestaría tocar 'El vuelo del moscardón' en si menor en vez de la menor?." De hecho, la primera vez, Derek, que tocaste con una orquesta, habías estudiado con tu versión, y luego, la orquesta, de hecho, tenía una versión diferente, así que mientras estábamos esperando dos horas antes del ensayo y el concierto, Derek escuchó la versión diferente y la aprendió rápidamente y luego pudo tocarla con la orquesta.
The other wonderful thing about you is memory.
Un tipo fantástico.
DP: Memory. AO: Your memory is truly amazing, and every concert we do,
La otra cosa maravillosa de ti es tu memoria.
we ask the audience to participate, of course, by suggesting a piece Derek might like to play. And people say, "Well, that's terribly brave because what happens if Derek doesn't know it?" And I say, "No, it's not brave at all, because if you ask for something that Derek doesn't know, you're invited to come and sing it first, and then he'll pick it up." (Laughter)
DP: Memoria. AO: Tu memoria es verdaderamente sorprendente, AO: Tu memoria es verdaderamente sorprendente, y en cada concierto que damos, le pedimos a la gente que participe sugiriendo una pieza que a Derek le gustaría tocar. Y la gente dice: "Bueno, eso es algo terriblemente valiente. porque, ¿qué pasaría si Derek no la sabe?" Y yo les respondo: "No es valiente en absoluto, porque si pides algo que Derek no sabe, estás invitado a acercarte y cantárselo primero, y luego él podrá continuar". [Risas]
So just be thoughtful before you suggest something too outlandish.
Así que sé prudente antes de sugerir algo muy descabellado.
But seriously, would anyone like to choose a piece?
Ahora, en serio,
DP: Choose a piece. Choose, choose, would you like to choose? AO: Because it's quite dark. You'll just have to shout out.
¿quisiera alguien elegir una pieza?
Would you like to hear me play?
DP: Elijan una pieza. Elijan, elijan. AO: Está oscuro, van a tener que gritar.
(Audience: "Theme of Paganini.")
¿Quisieran escucharme tocar?
AO: Paganini. DP: "The Theme of Paganini."
[Audiencia: "Rapsodia sobre un tema de Paganini"]
AO: Paganini.
(Laughter)
DP: "Rapsodia sobre un tema de Paganini".
(Music: "Theme of Paganini")
[Risas]
(Applause)
[Música: "Rapsodia sobre un tema de Paganini"]
AO: Well done.
[Aplausos]
Derek's going to L.A. soon, and it's a milestone, because it means that Derek and I will have spent over 100 hours on long-haul flights together, which is quite interesting, isn't it Derek?
AO: Bien hecho. Derek está por ir a Los Ángeles pronto, y es un hito, ya que significa que Derek y yo cumpliremos más de 100 horas en viajes de larga distancia
DP: Very interesting, Adam, yes. Long-haul flights. Yes.
lo que es bastante interesante, ¿no es así, Derek?
DP: Muy interesante, Adam, sí.
AO: You may think 13 hours is a long time to keep talking, but Derek does it effortlessly. Now then.
Viajes de larga distancia. Si. AO: Pueden pensar que 13 horas es un largo tiempo para seguir hablando,
(Laughter)
pero Derek no tiene problemas. De vez en cuando.
But in America, they've coined this term, "the human iPod" for Derek, which I think is just missing the point, really, because Derek, you're so much more than an iPod. You're a fantastic, creative musician, and I think that was nowhere clearer to see, really, than when we went to Slovenia, and someone -- in a longer concert we tend to get people joining in, and this person, very, very nervously came onto the stage.
[Risas] Pero en los Estados Unidos, han llamado a Derek "el iPod humano", lo cual creo que es no entender el sentido de todo esto, en serio, porque Derek, eres mucho más que un iPod. Eres un músico fantástico y creativo, y creo que eso no pudo estar más claro que cuando fuimos a Slovenia, y alguien —en los conciertos largos solemos tener gente que participa—
DP: He played "Chopsticks." AO: And played "Chopsticks."
y esta persona, muy, muy nerviosamente se acercó al escenario,
DP: "Chopsticks."
DP: Tocó "Palillos chinos" AO: Y tocó "Palillos chinos"
AO: A bit like this. DP: Like this. Yes.
DP: "Palillos chinos"
(Piano notes)
- AO: Algo así. - DP: Así. Si.
AO: I should really get Derek's manager to come and play it. He's sitting there.
[Notas de piano] AO: Debería hacer que suba el Manager de Derek y la toque.
DP: Somebody played "Chopsticks" like this. AO: Just teasing, right? Here we go.
Está sentado allí.
(Music: "Chopsticks")
- DP: Alguien tocó "Palillos chinos" así. - AO: Solo bromeaba. Aquí vamos.
DP: Let Derek play it.
[Música: "Palillos chinos"]
AO: What did you do with it, Derek?
DP: Deja que Derek toque.
DP: I got to improvise with it, Adam.
AO: ¿Y qué hiciste con la canción, Derek?
AO: This is Derek the musician. (Music: "Chopsticks" improvisation)
DP: Improvisé con ella, Adam. AO: Este es Derek, el músico.
(Applause)
[Música: Improvisación de "Palillos chinos"]
(Music) (Clapping)
[Aplausos]
Keep up with Derek.
[Música] [Palmas]
(Music)
Síganlo a Derek.
(Applause)
[Música]
The TED people will kill me, but perhaps there's time for one encore.
[Aplausos] La gente de TED va a matarme,
DP: For one encore. AO: One encore, yes.
pero quizás quede tiempo para un bis.
So this is one of Derek's heroes. It's the great Art Tatum -- DP: Art Tatum.
- DP: Para un bis. - AO: Un bis, sí. Este es uno de los héroes de Derek.
AO: -- who also was a pianist who couldn't see, and also, I think, like Derek, thought that all the world was a piano, so whenever Art Tatum plays something, it sounds like there's three pianos in the room. And here is Derek's take on Art Tatum's take on "Tiger Rag."
Es el gran Art Tatum— DP: Art Tatum. AO: quien era también un pianista ciego, y también, pienso, como Derek, pensaba que el mundo entero era un piano, por lo que siempre que Art Tatum toca algo, suena como si hubiera tres pianos en la habitación. He aquí la versión de Derek de "El paso del tigre" (Tiger Rag) de Art Tatum
DP: "Tiger Rag."
"El paso del tigre" [Tiger Rag[ de Art Tatum
(Music: "Tiger Rag")
DP: "El paso del tigre"
(Applause)
[Música: "El paso del tigre"]