What I'd like you to do is, just really quickly, is just, sort of, nod to the person on your right, and then nod to the person on your left. (Laughter) Now, chances are that over the last winter, if you had been a beehive, either you or one of the two people you just nodded at would have died. Now, that's an awful lot of bees. And this is the second year in a row we have lost over 30 percent of the colonies, or we estimate we've lost 30 percent of the colonies over the winter.
Sizden hızlıca yapmanızı istediğim şey başınızla sağ tarafınızdaki kişiyi selamlamanız, ve daha sonra solunuzdaki kişiyi selamlamanız. (Gülüşmeler) Şimdi, eğer siz bir arı kovanı olsaydınız geçtiğimiz kış mevsimindeki şansınız şuydu, siz yada selamlaştığınız iki kişiden birisi ölmüş olmalıydı. Şimdi, bu korkunç sayıda arı yapıyor. Kolonilerin ardarda yüzde 30'undan fazlasını kaybettiğimiz ikinci yıl, yada kışın kolonilerin yüzde 30'unu kaybettiğimizi tahmin ediyoruz
Now, that's a lot, a lot of bees, and that's really important. And most of those losses are because of things we know. We know that there are these varroa mites that have introduced and caused a lot of losses, and we also have this new phenomenon, which I talked about last year, Colony Collapse Disorder. And here we see a picture on top of a hill in Central Valley last December. And below, you can see all these out yards, or temporary yards, where the colonies are brought in until February, and then they're shipped out to the almonds. And one documentary writer, who was here and looked at this two months after I was here, described this not as beehives but as a graveyard, with these empty white boxes with no bees left in them.
Şimdi, bu çok fazla, çok fazla arı, ve bu gerçekten önemli. Ve bu kayıpların çoğu bilindik şeylerden dolayı. Biliyoruz ki bahsedilen varroa böcekleri pek çok arı kaybına neden oldu, ve bir de yeni bir fenomenimiz var; geçen sene hakkında konuştuğum Koloni Yıkımı Düzensizliği. Geçen Aralık ayında Central Valley tepesinin zirvesinde çekilmiş bir fotoğraf görüyoruz. Ve aşağıda, Şubat ayına kadar getirilen kolonilerin olduğu sahaları ya da geçici sahaları görebilirsiniz, ve sonra badem ağaçlarına doğru kovanlar taşınır. Burada olan ve benden sonra iki ay bunu izleyen bir belgesel yazarı, içinde arı kalmamış boş beyaz kutuları arı kovanları olarak değil mezarlık olarak tanımladı.
Now, I'm going to sum up a year's worth of work in two sentences to say that we have been trying to figure out what the cause of this is. And what we know is that it's as if the bees have caught a flu. And this flu has wiped through the population of bees. In some cases, and in fact in most cases in one year, this flu was caused by a new virus to us, or newly identified by us, called Israeli Acute Paralysis virus. It was called that because a guy in Israel first found it, and he now regrets profoundly calling it that disease, because, of course, there's the implication. But we think this virus is pretty ubiquitous. It's also pretty clear that the bees sometimes catch other viruses or other flus, and so the question we're still struggling with, and the question that keeps us up at night, is why have the bees suddenly become so susceptible to this flu, and why are they so susceptible to these other diseases? And we don't have the answer to that yet, and we spend a lot of time trying to figure that out. We think perhaps it's a combination of factors. We know from the work of a very large and dynamic working team that, you know, we're finding a lot of different pesticides in the hive, and surprisingly, sometimes the healthiest hives have the most pesticides. And so we discover all these very strange things that we can't begin to understand.
Şimdi bir yıllık çalışmayı iki cümleyle buna neyin sebep olduğunu ortaya çıkardığımızı söylemek için özetleyeceğim. Bildiğimiz şey sanki arılar gribe yakalanıyor. Ve bu grip arı populasyonunu ortadan silip süpürüyor. Bazı durumlarda hatta bir yıl içinde bir çok durumda bu gribe, bize yani tanıtılan veya bizim tarafımızdan ilk kez tanımlanmış olan İsrail Akut Paralizi virüsü sebep olmaktaydı. Bir İsrailli tarafından bulunduğu için böyle adlandırılıyor, ve şimdi bu hastalığa bu ismi koyduğu için oldukça pişman, elbette çünkü virüs sanki İsrail'e aitmiş gibi atfediliyor. fakat bizce bu sıkça rastlanan bir virüs. Kesin olan; arıların diğer virüsleri veya diğer grip mikroplarını da bazen aldıkları, yani hala üstünde cebelleştiğimiz ve bizi geceyarıları uykusuz ayakta tutan soru şu; arılar bu gribe karşı neden aniden hassas hale geldiler? ve diğer hastalıklara karşı da neden dirençlerini kaybettiler? Henüz bunların cevabını bulamadık, ve bulmak için çok fazla zaman harcıyoruz. Bir çok faktörün kombinasyonu olma ihtimali var geniş ve dinamik ekip çalışmasından bildiğimiz kovanların içinde bir çok farklı zirai ilaçlar bulunuyor ve şaşırtıcı şekilde bazen en sağlıklı kovanın içinde en fazla ilaç bulunmakta. Ve bu garip olayları anlamaya başlayamayacağımızın farkına vardık.
And so this opens up the whole idea of looking at colony health. Now of course, if you lose a lot of colonies, beekeepers can replace them very quickly. And that's why we've been able to recover from a lot of loss. If we lost one in every three cows in the winter, you know, the National Guard would be out. But what beekeepers can do is, if they have one surviving colony, they can split that colony in two. And then the one half that doesn't have a queen, they can buy a queen. It comes in the mail; it can come from Australia or Hawaii or Florida, and you can introduce that queen. And in fact, America was the first country that ever did mail-delivery queens and in fact, it's part of the postal code that you have to deliver queens by mail in order to make sure that we have enough bees in this country. If you don't just want a queen, you can buy, actually, a three-pound package of bees, which comes in the mail, and of course, the Postal Office is always very concerned when they get, you know, your three-pound packages of bees. And you can install this in your hive and replace that dead-out. So it means that beekeepers are very good at replacing dead-outs, and so they've been able to cover those losses. So even though we've lost 30 percent of the colonies every year, the same number of colonies have existed in the country, at about 2.4 million colonies.
Bu kolonilerin sağlığına bakışın bütünsel fikrini ortaya çıkarıyor. Tabi ki, eğer bir çok koloni kaybı olursa, arı yetiştiricileri onları çabucak yenileyebiliyor. Bu da bu kadar büyük bir kaybı nasıl telafi ettiğimizi açıklıyor. Eğer kışın her üç inekten birini kaybedersek, Ulusal güvenlik hemen yola çıkar. Fakat arı yetiştiricilerinin yapabildiği şey, hayatta kalmış bir tek kolonileri varsa bu koloniyi ikiye bölebilirler. Sonra kraliçesi olmayan diğer yarım koloni için bir kraliçe satın alabilirler Kralice arı posta yoluyla geliyor; Avustralya'dan, Hawai'den veya Florida'dan.. Ve bu kraliçeyi koloniyle tanıştırabilirsiniz. Aslında ilk posta yoluyla kraliçe arı teslimatı yapılan ülke Amerika'dır. Gerçekte ülkede yeteri kadar arıya sahip olduğumuzdan emin olmak için posta yoluyla kraliçe arıları teslim ettiğiniz posta kodunun bir kısmıdır. Eğer tek bir kraliçe istemezseniz, 3 poundluk (1.36 kg) arı paketlerinden yine posta yoluyla satın alabilirsiniz, Posta Kurumu, bu üç poundluk paketinizi aldığında sizde anlarsınız ki, haliyle endişe duyuyor. Bunu kovanınıza yerleştirip, ölmüş olanları yenilersiniz. Bunun anlamı arı yetiştiricileri ölüleri değiştirmede oldukça iyiler, dolayısıyla kayıplarını telefi edebiliyorlar. Her yıl kolonilerin %30'unu kaybetsek bile, koloni sayısı ülkede aynı kalmaktadır, yaklaşık 2.4 milyon koloni kadar.
Now, those losses are tragic on many fronts, and one of those fronts is for the beekeeper. And it's really important to talk about beekeepers first, because beekeepers are among the most fascinating people you'll ever meet. If this was a group of beekeepers, you would have everyone from the card-carrying NRA member who's, you know, live free or die, to the, you know, the self-expressed quirky San Francisco backyard pig farmer. (Laughter) And you get all of these people in the same room, and they're all engaged and they're getting along, and they're all there because of the passion for bees. Now, there's another part of that community which are the commercial beekeepers, the ones who make their livelihood from beekeeping alone. And these tend to be some of the most independent, tenacious, intuitive, you know, inventive people you will ever meet. They're just fascinating. And they're like that all over the world.
Bu kayıplar ön saflarda yer alanlar için oldukça trajik, ve arı yetiştiricileri de bunlardan birisidir. Ve öncelikle arı yetiştiricilerinden bahsetmek gerçekten önemli, çünkü arı yetiştiricileri dünyada karşılaşacağınız en etkileyici insanlardır. Eğer bu bir arı yetiştiricisi grubu olsaydı, herkes birbirini tanırdı, akasında NRA üye isimliği San Francisco arka bahçe domuz besleyicilerinden tutun kendini garipçe "Ya özgür yaşa yada öl" şeklinde ifade eden, herkesi tanırdınız... (Gülüşmeler) Bütün bu insanları aynı odada bulacaktınız, hepsi birbirine bağlanmış, iyi geçinen kişiler, arılara karşı tutkularından dolayı hepsi bir arada olurlar Topluluğun diğer bir kısmında da ticari arı yetiştiricileri var, bunlar paralarını sadece arı yetiştiriciliğini yaparak kazanırlar Ve bu kişiler tanıyabileceğiniz en bağımsız, azimli, öngörülerine güvenen yaratıcı insanlardır. Onlar büyüleyici insanlardır. Dünyada hepsi bir diğerine benzer.
I had the privilege of working in Haiti just for two weeks earlier this year. And Haiti, if you've ever been there, is just a tragedy. I mean, there may be 100 explanations for why Haiti is the impoverished nation it is, but there is no excuse to see that sort of squalor. But you meet this beekeeper, and I met this beekeeper here, and he is one of the most knowledgeable beekeepers I've ever met. No formal education, but very knowledgeable. We needed beeswax for a project we were working on; he was so capable, he was able to render the nicest block of beeswax I have ever seen from cow dung, tin cans and his veil, which he used as a screening, right in this meadow. And so that ingenuity is inspiring.
Geçen sene Haiti'de iki hafta kadar çalışma fırsatım oldu. Ve Haiti, eğer oraya daha önce gittiyseniz, tam bir trajediydi. Demek istediğim, Haiti'nin niçin fakir bir ulus olduğunun 100 tane açıklaması olabilir. fakat bu sefaleti görmenin özrü gibi bir şey olamaz. Ama bu arı yetiştiricisi ile tanışıyorsunuz, ve ben bu arı yetiştiricisi ile tanıştım, Şu ana kadar tanıdığım en bilgili arı yetiştiricisiydi. Özel bir eğitim almamıştı ama çok bilgiliydi Çalıştığımız proje için balmumuna ihtiyacımız vardı; o kadar becerikliydi ki, bu meranın içinde şu ana kadar gördüğüm en hoş balmumu blokunu gübreleri, teneke kutulari ve süzmek için arıcı maskesinin tülünü kullanarak elde etmeyi başarmış. Bu yaratıcılığı ilham verici.
We also have Dave Hackenberg, who is the poster child of CCD. He's the one who first identified this condition and raised the alarm bells. And he has a history of these trucks, and he's moved these bees up and down the coast. And a lot of people talk about trucks and moving bees, and that being bad, but we've done that for thousands of years. The ancient Egyptians used to move bees up and down the Nile on rafts, so this idea of a movable bee force is not new at all. And one of our real worries with Colony Collapse Disorder is the fact that it costs so much money to replace those dead-out colonies. And you can do that one year in a row, you may be able to do it two years in a row. But if you're losing 50 percent to 80 percent of your colonies, you can't survive three years in a row. And we're really worried about losing this segment of our industry.
Bir de CCD'nin asıl adamı Dave Heckenberg var. Bu durumu ilk farkeden ve alarm zillerini çalan ilk kişidir. Onun kamyonlara ait bir hikayesi var, sahilin yukarısından aşağıya doğru kovanları taşımış. Bir çok kişi bu kamyonlar ve arıların taşınması hakkında konuşuyormuş, ve buna kötü bakılıyormuş, ama bunu binlerce yıldır yapıyoruz. Eski Mısırlılar arıları Nil nehrinin yukarısı ve aşağısına sallarla taşımışlar, yani bu arıların taşınması olayı yeni bir şey değil. Bizim burada Koloni Yıkımı Düzensizliği ile ilgili endişelerimizden biri de ölü olan kolonilerin yenilenmesinin maliyetinin yüksek olmasıdır. Bunu bir yıl için yapabilirsiniz, ve belki ikinci yılda da yapabilme ihtimaliniz olur. Fakat eğer arılarınızın %50 - %80'ini kaybediyorsanız, 3. yılın sonunda sektörde hayatta kalamazsınız. Endüstrinin bu kısmını kaybetme konusunda gerçekten endişeliyiz.
And that's important for many fronts, and one of them is because of that culture that's in agriculture. And these migratory beekeepers are the last nomads of America. You know, they pick up their hives; they move their families once or twice in a year. And if you look at Florida, in Dade City, Florida, that's where all the Pennsylvania beekeepers go. And then 20 miles down the road is Groveland, and that's where all the Wisconsin beekeepers go. And if you're ever in Central Valley in February, you go to this café at 10 o'clock in the morning, Kathy and Kate's. And that's where all the beekeepers come after a night of moving bees into the almond groves. They all have their breakfast and complain about everyone right there. And it's a great experience, and I really encourage you to drop in at that diner during that time, because that's quite essential American experience. And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. And they're not people who like to ask for help, although they are the most helpful people ever. If there's one guy who loses all his bees because of a truck overhaul, everyone pitches in and gives 20 hives to help him replace those lost colonies. And so, it's a very dynamic, and I think, historic and exciting community to be involved with.
Bu bir çok yönden önemlidir, bunlardan birisi tarımsal iyileştirmedir, ziraatten bahsediyorum. Bu göçmen arıcılar Amerika'nın son göçebeleridir. Bilirsiniz, kovanlarını alırlar; senede bir ya da iki kere aileleriyle taşınırlar. Florida dade City'e bakın orası Pennsylvania arıcılarının gittiği yerdir Yolun 20 mil aşağısı Groveland'tir, ve orası da Wisconsinli arıcıların gittiği yerdir. Eğer Şubat ayında Central Valley'de bulunduysanız, sabahın 10'unda gideceğiniz kafe, Kathy and Kate's' dir. Burası bütün arıcıların, arıların badem ağaçlıklarına gittiğinin ertesi akşamı toplandığı yerdir. Hepsi kahvaltılarını yaparlar ve hepsi oradayken birbirleri hakkında şikayetlerde bulunurlar. Harika bir deneyim, Size bu sofraya dahil olmanızı gerçekten tavsiye ederim, çünkü tam bir Amerikan deneyimi. Aileler görüyoruz, bunlar göçebe aileler, babadan oğula, babadan oğula... Ve onların canı acıyor. Ve onlar yardım isteyebilecek insanlar değiller, kendileri son derece yardımsever olsalar dahi... Eğer bir adam bütün arılarını bir kamyon kazasında kaybettiyse, herkes birlik olup, kaybettiklerinin yerini alabilmesi için ona 20 kovan verir. Bu yüzden, bu çok dinamik ve tarihi önemi olan gruba dahil olmak bence son derece heyecan verici.
Of course, the real importance for bees is not the honey. And although I highly encourage you, all use honey. I mean, it's the most ethical sweetener, and you know, it's a dynamic and fun sweetener. But we estimate that about one in three bites of food we eat is directly or indirectly pollinated by honeybees. Now, I want to just illustrate that in the fact that if we look at the breakfast I had yesterday morning -- a little cranberry juice, some fruits, some granola, I should have had whole wheat bread, I realized, but you know, jam on my Wonderbread, and some coffee -- and had we taken out all those ingredients, -- except for the almonds I wasn't going to pick out from the granola -- if we had taken out all those ingredients the bees had indirectly or directly pollinated, we wouldn't have much on our plate. So if we did not have bees, it's not like we would starve, but clearly our diet would be diminished. It's said that for bees, the flower is the fountain of life, and for flowers bees are the messengers of love.
Tabi ki, arılar konusunda önemli olan şey bal değildir. Ve sizi, hepinizi, bal kullanmanız için teşvik ediyor olsam dahi Yani demek istediğim bal en etik tatlandırıcı olsa da, ve biliyorsunuz, dinamik ve eğlenceli bir tatlandırıcıdır, Yine de hesabımıza göre, yediğimiz yiyeceklerin her üç ısırığın biri dolaylı veya dolaysız bal arıları tarafından yayılan polenlemeyle oluşmuştur. Şimdi durumu biraz görselleştirmek istiyorum, Eğer dün sabah yediğim kahvaltıya bakarsak -- biraz kızılcık suyu, meyveler, yulaflı sütlü granola, kepekli ekmek yemem gerekirdi, şimdi farkettim, beyaz ekmeğimin üzerinde reçel ve biraz kahve -- ve bunların içinden polenleme ile gelenleri çıkardığımızda, -- granolanın içinden çıkaramadığım bademler hariç -- arıların dolaylı veya dolaysız yoldan polenledikleri içeriklerin hepsini kaldırırsak tabağımıza bu kadar çok şey olmazdı. Eğer arılar olmasaydı, açlıktan ölecek değiliz, ama beslenmemiz kesinlikle zayıflayacaktı. Arılar için çiçekler onların yaşam kaynağıdır denir, çiçekler içinse arılar onların aşk mesajcılarıdır.
And that's a really great expression, because really, bees are the sex workers for flowers. They are, you know -- they get paid for their services. They get paid by pollen and nectar, to move that male sperm, the pollen, from flower to flower. And there are flowers that are self-infertile. That means they can't -- the pollen in their bloom can't fertilize themselves. So in an apple orchard, for instance, you'll have rows of 10 apples of one variety, and then you have another apple tree that's a different type of pollen. And bees are very faithful. When they're out pollinating or gathering pollen from one flower, they stay to that crop exclusively, in order to help generate. And of course, they're made to carry this pollen. They build up a static electric charge and the pollen jumps on them and helps spread that pollen from bloom to bloom.
Bu gerçekten güzel bir anlatım, çünkü gerçekten, arılar çiçekler için seks işçileridir. Onlar, bilirsiniz -- hizmetlerinden dolayı ödüllendirilirler. Erkek spermini, poleni, çiçekten çiçeğe taşırlar ve çiçeklerden karşılığını polen ve nektar şeklinde alırlar. Kendisinden kısır olan çiçekler vardır. Bu demek oluyor ki, onlar -- kendi çiçeklerinin içindeki polen kendilerini dölleyemez. Bir elma bahçesinde10 sıra aynı türden elmanız var diyelim ve sonradan yeni bir tür elma ağacınız oluyorsa, bu farklı bir polen tipinin gelmesidir. Arılar çok sadıktırlar. Tozlaştırmaya çıktıklarında ya da bir çiçekten polen topladıkları zaman, o ürün üzerinde özellikle kalırlar, üremeye yardım etmektedirler. Tabi ki, polenleri toplamak için de oradadırlar.. Statik elektrik oluştururlar ve polenler onların üzerine gelir ve polenlerin çiçekten çiçeğe dağılmasına yardım ederler.
However, honeybees are a minority. Honeybees are not native to America; they were introduced with the colonialists. And there are actually more species of bees than there are mammals and birds combined. In Pennsylvania alone, we have been surveying bees for 150 years, and very intensely in the last three years. We have identified over 400 species of bees in Pennsylvania. Thirty-two species have not been identified or found in the state since 1950. Now, that could be because we haven't been sampling right, but it does, I think, suggest that something's wrong with the pollinator force. And these bees are fascinating.
Halbuki bal arıları azınlıktır. Bal arıları Amerika'ya özgü değiller; kolonicilerle ülkeye girdiler. Kuşlardan ve memeli hayvanlardan daha fazla sayıda arı türü vardır. Pennsylvania'da yalnızca 150 yıldan beri ve son üç yıldır da yoğun bir şekilde arıları gözlemliyoruz, Pennsylvania'da 400'ün üzerinde arı türü tanımladık. 32 tür 1950 yılından beri bulunmamış ya da tanımlanmamıştı. Şimdi, bu doğru örnekleme yapamadığımızdan olabilir. fakat bu, polen yayıcı gücünde bir şeylerin ters gittiğini gösteriyor. Ve bu arılar şaşırtıcı.
We have bumblebees on the top. And bumblebees are what we call eusocial: they're not truly social, because only the queen is, over winter. We also have the sweat bees, and these are little gems flying around. They're like tiny little flies and they fly around. And then you have another type of bee, which we call kleptoparasites, which is a very fancy way of saying, bad-minded, murdering -- what's the word I'm looking for? Murdering -- Audience: Bee? Dennis vanEngelsdorp: Bee. Okay, thanks. (Laughter) What these bees do is, they sit there. These solitary bees, they drill a hole in the ground or drill a hole in a branch, and they collect pollen and make it into a ball, and they lay an egg on it. Well, these bees hang out at that hole, and they wait for that mother to fly away, they go in, eat the egg, and lay their own egg there. So they don't do any work. And so, in fact, if you know you have these kleptoparasitic bees, you know that your environment is healthy, because they're top-of-the-food-chain bees. And in fact, there is now a red list of pollinators that we're worried have disappeared, and on top of that list are a lot of these kleptoparasites, but also these bumblebees. And in fact, if you guys live on the West Coast, go to these websites here, and they're really looking for people to look for some of these bumblebees, because we think some have gone extinct. Or some, the population has declined.
En üstte yaban arıları var. yaban arılarına eu-sosyal diyoruz: onlar gerçekte sosyal değiller, çünkü yalnızca kraliçe kışı geçiriyor. Ayrıca ter-arılarımız var, bunlar etrafta uçuşan küçük organizmalar. Onlar küçük sinekler gibi çevrenizde uçan canlılar. Ve bir diğer tür arımız da, onlara katil ya da kötü niyetlinin daha şık söylenişiyle kleptoparatizler (besin çalan) diyoruz. Aradığım kelime neydi? Katil -- katil -- İzleyiciler: Arı? Dennis vanEngelsdorp: Arı. Tamam, sağolun. (Gülüşmeler) Bu arıların yaptığı şey orada oturmak. Bu yalnız arılar, yerin altına yada bir ağaç dalına bir delik açarlar. ve polenleri toplayıp ve top haline getirirler, ve üzerine yumurta bırakırlar Bu arılar bu delikte kalırlar, anne arının uçup gitmesini beklerler, sonra içeri girip, yumurtaları yerler, ve kendi yumurtalarını oraya bırakırlar. Yani hiç bir iş yapmazlar. Ve gerçekte, eğer kleptroparasitik arılara sahipseniz, bilin ki çevreniz sağlıklı, çünkü onlar besin zincirinin en üstündeler. Aslında, endişelendiğimiz ortadan kaybolan polen yayıcılarının bir kırmızı listesi var, ve bunlar da listenin en üstünde olanlar bir çoğu kleptroparazitler, ve aynı zamanda yaban arıları. Aslında, batı sahilinde yaşıyorsanız, oradaki web sayfalarına girin, ve bu yaban arılarını arıyan insanları göreceksiniz, çünkü bizce bazısının soyu tükendi. Ya da populasyonu azaldı.
And so it's not just honeybees that are in trouble, but we don't understand these native pollinators or all those other parts of our community. And of course, bees are not the only important factor here. There are other animals that pollinate, like bats, and bats are in trouble too. And I'm glad I'm a bee man and not a bat man, because there's no money to research the bat problems. And bats are dying at an extraordinary rate. White-nose syndrome has wiped out populations of bats. If there's a cave in New York that had 15,000 bats in it, and there are 1,000 left. That's like San Francisco becoming the population of half of this county in three years. And so that's incredible. And there's no money to do that.
Tehlikede olan sadece bal arıları değil, fakat bu yerel polen yayıcıları veya topluluğun diğer kısımlarının tehlike altında olmasını anlayamıyoruz. Tabi ki, burada önemli faktör sadece arılar değil. Polen yayan diğer hayvanlarda var, yarasalar gibi, yarasalar da tehlikede. Şükür ki, bir arı adamım, yarasa adam değilim, çünkü yarasaların problemlerini araştıracak para yok. ve yarasalar görülmemiş bir hızla ölüyorlar. Beyaz burun sendromu yarasa nüfusunu yok etti. Eğer New York'ta içinde 15,000 yarasa bulunan bir mağara varsa, 1000 tanesi kalır. Bu San Francisco'nun, üç yıl içinde ülkenin yarı nüfusuna sahip olması gibi. Bu inanılmaz. Bunu araştırmak için hiç para yok.
But I'm glad to say that I think we know the cause of all these conditions, and that cause is NDD: Nature Deficit Disorder. And that is that I think that what we have in our society is, we forgot our connection with nature. And I think if we reconnect to nature, we'll be able to have the resources and that interest to solve these problems. And I think that there is an easy cure for NDD. And that is, make meadows and not lawns. And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. I've had the privilege of living by a meadow for the last little while, and it is terribly engaging. And if we look at the history of lawns, it's actually rather tragic. It used to be, two, three hundred years ago, that a lawn was a symbol of prestige, and so it was only the very rich that could keep these green actually, deserts: they're totally sterile. Americans spent, in 2001 -- 11 percent of all pesticide use was done on lawns. Five percent of our greenhouse gases are produced by mowing our lawns.
Rahatlıkla diyebilirim ki, bu tip durumların sebebini biliyoruz, Bütün bu durumların sebebi, NDD: NDD; Doğa Yetersizliği Bozukluğu Bence toplumumuzda şu an sahip olduğumuz şey, doğa ile olan iletişimimizi kaybetmemizdir. Ve eğer tekrar iletişim sağlayabilirsek, kaynaklara ulaşabileceğiz ve bu ilgi bu sorunları çözecektir. Bence NDD için basit bir ilaç var. Bu da, çim alanlar değil, otlak alanlar yaratmak. Bence biz iletişimimizi kaybettik, ve bu çevremizle yeniden iletişim kurmak için harika bir yol. Bir süredir çayırların yakınında yaşama ayrıcalığına sahiptim, ve bu son derece çekici. Çimenlerin tarihine bakarsak, durum gerçekten trajik. Bir çimenlik 200 300 yıl kadar önce prestij sembolü olarak kabul ediliyordu, ve bu yüzden de, çok zenginler bu yeşilliği sahipti aslında çoraklar, tamamen verimsizler. Amerikalılar 2001'yılında böcek ilaçlarının %11'ini çimlerde kullandılar. Sera gazlarının yüzde 5'i bu çimenlerin biçilmesi ile oluşuyor.
And so it's incredible the amount of resources we've spent keeping our lawns, which are these useless biosystems. And so we need to rethink this idea. In fact, you know, the White House used to have sheep in front in order to help fund the war effort in World War I, which probably is not a bad idea; it wouldn't be a bad idea. I want to say this not because I'm opposed completely to mowing lawns. I think that there is perhaps some advantage to keeping lawns at a limited scale, and I think we're encouraged to do that. But I also want to reinforce some of the ideas we've heard here, because having a meadow or living by a meadow is transformational. That it is amazing that connection we can have with what's there. These milkweed plants have grown up in my meadow over the last four years. Add to watch the different plants, or insects, that come to these flowers, to watch that -- and we've heard about, you know, this relationship you can have with wine, this companion you can have as it matures and as it has these different fragrances. And this is a companion, and this is a relationship that never dries up. You never run out of that companion as you drink this wine, too. And I encourage you to look at that.
Biosistemimiz için faydası olmayan bu çimlerimizi tutarak inanılmaz miktarda kaynak harcamışız. Bu fikri tekrar düşünmemiz lazım. Aslında, bilirsiniz, Beyaz Saray'da 1.dünya savaşı sırasında bütçeye yardım etmek için kuzu yetiştiriyorlardı, muhtemelen kötü bir fikir değildi; Kötü bir fikir olamazdı da. Bunu çimlerin biçilmesine karşı olduğum için söylemiyorum Çimleri tutmanın belli bazı avantajları da olabilir ve bence bunu yapmak için cesaretlendiriliyoruz. Burada duyduğumuz bazı fikirleri de destekliyorum, çünkü otlak sahibi olmak ya da yanında yaşamak sizi farklılaştırır. Orada olanlarla kurulan iletişim, bağlantı, harika bir şey... Bu İpekotları benim otlağımda son 4 yılda büyüdüler. Bunları ve diğer bitkileri seyretmek ve o çiçeklere gelen böcekleri izlemeyi de ekleyin. Bunu izlemek -- ve şarapla olan ilişkiyi duymuşsunuzdur sanki şarapla samimiyetiniz şarap olgunlaştıkça artar. Ama bu farklı kokulara da sahiptir. Bu arkadaşlığınız ve bu ilişkiniz asla kuruyup sona da ermeyez. Bu arkadaşınızı yanında şarap içerek de tüketemezsiniz. Şuna bir bakmanınızı öneriyorum,
Now, not all of us have meadows, or lawns that we can convert, and so you can always, of course, grow a meadow in a pot. Bees apparently, can be the gateway to, you know, other things. So I'm not saying that you should plant a meadow of pot, but a pot in a meadow. But you can also have this great community of city or building-top beekeepers, these beekeepers that live -- This is in Paris where these beekeepers live. And everyone should open a beehive, because it is the most amazing, incredible thing. And if we want to cure ourselves of NDD, or Nature Deficit Disorder, I think this is a great way of doing it. Get a beehive and grow a meadow, and watch that life come back into your life. And so with that, I think that what we can do, if we do this, we can make sure that our future -- our more perfect future -- includes beekeepers and it includes bees and it includes those meadows. And that journey -- that journey of transformation that occurs as you grow your meadow and as you keep your bees or you watch those native bees there -- is an extremely exciting one. And I hope that you experience it and I hope you tell me about it one day. So thank you very much for being here. Thank you very much.
Şimdi, hepimiz otlaklara sahip değiliz, ya da dönüştürebileceğimiz çimenliklere, ama her zaman, bir saksının içinde otlak yetiştirebiliriniz. Arılar, bildiğiniz gibi başka şeylere de açılan kapı olabilirler. Size bir saksının içine bir otlak dikmenizi söylemiyorum, fakat otlakta bir saksıdan bahsediyorum. Fakat aynı zamanda şehrin ve arıcıların bu harika topluluğuna sahip olabilirsiniz, bu arıcılar bina çatısı arıcıları -- Burası Paris, arıcıların yaşadığı yer. Ve herkes bir arı kovanı açmalı, çünkü bu muhteşem ve inanılmaz bir şey. Ve eğer Doğa Eksikliği Bozukluğunu tedavi etmek istiyorsak, Bence bu, bunu yapmanın harika bir yolu. Bir arı kovanı bulun ve bir otlak geliştirin, ve sizin hayatınıza geri dönen o hayatı izleyin. Ve bu noktada, bence bunu yapabiliriz, eğer bunu yaparsak, geleceğimiz, -daha mükemmel olacak olan geleceğimiz arıcıları da içerecektir, ve bu arıları içerir ve bu da otlakları içerecektir. Ve bu yolculuk -- otlaklarınızı yetiştirdikçe ve arılarınızı tuttukça veya bu arıları izledikçe gerçekleşecek bu dönüşüm yolculuğu çok heyacanlı bir şey. ve umuyorum ki bunu deneyimlersiniz, ve umarım bir gün bana bunu anlatırsınız. Burada olduğunuz için çok teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim.