What I'd like you to do is, just really quickly, is just, sort of, nod to the person on your right, and then nod to the person on your left. (Laughter) Now, chances are that over the last winter, if you had been a beehive, either you or one of the two people you just nodded at would have died. Now, that's an awful lot of bees. And this is the second year in a row we have lost over 30 percent of the colonies, or we estimate we've lost 30 percent of the colonies over the winter.
Ce aș vrea să faceți, foarte repede, este doar să dați din cap către persoana din dreapta voastră, și apoi către persoana din stânga. (râsete) Acum, pronosticul este că în iarna trecută, dacă ați fi fost un stup de albine, fie voi, fie unul dintre cei doi oameni către care ați dat din cap - ați fi fost morți. Asta înseamnă groaznic de multe albine. Și acesta este al doilea an la rând în care am pierdut peste 30% dintre colonii sau în care estimăm că am pierdut 30% dintre colonii pe perioada iernii.
Now, that's a lot, a lot of bees, and that's really important. And most of those losses are because of things we know. We know that there are these varroa mites that have introduced and caused a lot of losses, and we also have this new phenomenon, which I talked about last year, Colony Collapse Disorder. And here we see a picture on top of a hill in Central Valley last December. And below, you can see all these out yards, or temporary yards, where the colonies are brought in until February, and then they're shipped out to the almonds. And one documentary writer, who was here and looked at this two months after I was here, described this not as beehives but as a graveyard, with these empty white boxes with no bees left in them.
Asta înseamnă foarte, foarte multe albine și asta este foarte important. Și o mare parte dintre aceste pierderi au cauze pe care le cunoaștem. Știm că există acești acarieni varroa care au fost introduși și au provocat o mulțime de pierderi și avem, de asemenea, acest fenomen nou, despre care am vorbit anul trecut Maladia Colapsului Coloniei Și aici vedem o poză facută în decembrie de pe vârful unui deal din Valea Centrală. Și dedesubt puteți vedea aceste îngrădiri sau grădini temporare unde coloniile sunt aduse până în februarie, iar apoi sunt trimise înapoi la migdali. Și un scriitor de documentare care a venit aici și a examinat asta timp de două luni, după ce eu fusesem acolo, a descris asta ca fiind nu colonii de albine, ci un cimitir, cu aceste cutii albe rămase fără albine în ele.
Now, I'm going to sum up a year's worth of work in two sentences to say that we have been trying to figure out what the cause of this is. And what we know is that it's as if the bees have caught a flu. And this flu has wiped through the population of bees. In some cases, and in fact in most cases in one year, this flu was caused by a new virus to us, or newly identified by us, called Israeli Acute Paralysis virus. It was called that because a guy in Israel first found it, and he now regrets profoundly calling it that disease, because, of course, there's the implication. But we think this virus is pretty ubiquitous. It's also pretty clear that the bees sometimes catch other viruses or other flus, and so the question we're still struggling with, and the question that keeps us up at night, is why have the bees suddenly become so susceptible to this flu, and why are they so susceptible to these other diseases? And we don't have the answer to that yet, and we spend a lot of time trying to figure that out. We think perhaps it's a combination of factors. We know from the work of a very large and dynamic working team that, you know, we're finding a lot of different pesticides in the hive, and surprisingly, sometimes the healthiest hives have the most pesticides. And so we discover all these very strange things that we can't begin to understand.
Acum voi sumariza un an de muncă în două fraze pentru a spune că am încercat să ne dăm seama care este cauza acestui fapt. Şi ceea ce ştim este că arată ca şi cum albinele ar fi făcut o gripă. Și această gripă a decimat populația de albine. În unele cazuri și, de fapt, în majoritatea cazurilor, într-un singur an, această gripă a fost provocată de un virus nou pentru noi, sau nou identificat de noi, numit virsul israelian al paraliziei acute. A fost numit așa pentru că a fost descoperit de cineva din Israel, și care acum regretă profund că a denumit așa această boală bineînțeles datorită implicațiilor. Dar credem că acest virus este destul de răspândit. De asemenea este destul de clar că uneori albinele sunt afectate și de alte virusuri sau de alte gripe și atunci întrebarea cu care încă ne luptăm care ne ține treji noaptea este de ce dintr-odată au devenit albinele așa de sensibile la această gripă, și de ce sunt atât de sensibile la toate aceste boli? Nu știm încă răspunsul la asta și petrecem foarte mult timp încercând să înțelegem asta. Credem că este probabil o combinație de factori. Știm din munca unei echipe foarte mari și dinamice că, știți, găsim o mulțime de pesticide diferite în stup și, surprinzător, uneori cei mai sănătoşi stupi au cele mai multe pesticide. De asemenea descoperim lucruri foarte ciudate pe care nici nu am început să le înțelegem.
And so this opens up the whole idea of looking at colony health. Now of course, if you lose a lot of colonies, beekeepers can replace them very quickly. And that's why we've been able to recover from a lot of loss. If we lost one in every three cows in the winter, you know, the National Guard would be out. But what beekeepers can do is, if they have one surviving colony, they can split that colony in two. And then the one half that doesn't have a queen, they can buy a queen. It comes in the mail; it can come from Australia or Hawaii or Florida, and you can introduce that queen. And in fact, America was the first country that ever did mail-delivery queens and in fact, it's part of the postal code that you have to deliver queens by mail in order to make sure that we have enough bees in this country. If you don't just want a queen, you can buy, actually, a three-pound package of bees, which comes in the mail, and of course, the Postal Office is always very concerned when they get, you know, your three-pound packages of bees. And you can install this in your hive and replace that dead-out. So it means that beekeepers are very good at replacing dead-outs, and so they've been able to cover those losses. So even though we've lost 30 percent of the colonies every year, the same number of colonies have existed in the country, at about 2.4 million colonies.
Astfel acestea deschid întreaga abordare de a ne uita la sănătatea coloniei. Acum desigur, dacă se pierd multe colonii, crescătorii de albine le pot înlocui foarte repede. Și de asta am putut să ne revenim după multe pierderi. Dacă pierdem una din trei vaci în fiecare iarnă, știți, Garda Națională ar fi în alertă. Dar ce pot crescătorii de albine să facă este, dacă au o colonie care a supraviețuit pot să împartă acea colonie în două. Și pentru jumătatea care nu are o regină, ei pot să cumpere o regină. Vine prin poștă; poate veni din Australia sau Hawaii sau Florida, și poți să înlocuiești acea regină. Și, de fapt, America a fost prima țară care a trimis regine prin poștă și, de fapt, este parte din codul poștei că trebuie să trimiți regine în plic pentru a ne asigura că avem destule albine în țară. Dacă nu vrei doar o regină, poți chiar să cumperi un pachet de 1,3 Kg de albine - care desigur vin prin poștă; Oficiul Poștal este întotdeauna foarte îngrijorat când primește, vă dați seama, un pachet de 1,3 kg de albine. Iar tu poți să le instalezi în stupul tău și să le înlocuiești pe cele moarte. Asta înseamnă că apicultorii se descurcă foarte bine la înlocuirea cadavrelor și au reșit să își acopere pierderile. Prin urmare chiar dacă am pierdut 30% dintre colonii în fiecare an, același număr de colonii au existat în țară, aproximativ 2,4 milioane de colonii.
Now, those losses are tragic on many fronts, and one of those fronts is for the beekeeper. And it's really important to talk about beekeepers first, because beekeepers are among the most fascinating people you'll ever meet. If this was a group of beekeepers, you would have everyone from the card-carrying NRA member who's, you know, live free or die, to the, you know, the self-expressed quirky San Francisco backyard pig farmer. (Laughter) And you get all of these people in the same room, and they're all engaged and they're getting along, and they're all there because of the passion for bees. Now, there's another part of that community which are the commercial beekeepers, the ones who make their livelihood from beekeeping alone. And these tend to be some of the most independent, tenacious, intuitive, you know, inventive people you will ever meet. They're just fascinating. And they're like that all over the world.
Totuși aceste pierderi sunt tragice din mai multe puncte de vedere, unul este cel al apicultorului. Și este foarte important să vorbim mai întâi despre crescătorul de albine, pentru că ei sunt printre cei mai fascinanți oameni pe care îi veți întâlni vreodată. Dacă acesta ar fi fost un grup de apicultori ați fi avut pe orcine de la membrul Asociației Naționale a Vânătorilor, care spune ”trăiește liber sau mori” până la auto-definitul excentric de San Franciso și crescătorul de porci. (râsete) Și poți să îi pui pe toți acești oameni în aceeași cameră, și toți sunt implicați și se înțeleg, și toți sunt acolo datorită pasiunii lor pentru albine. Acum există o altă parte a acestei comunități care sunt apicultorii comerciali cei care își câștigă existența doar din albinărit. Și aceștia tind să fie unii dintre cei mai independenți, tenace, intuitivi și inventivi oameni pe care îi veți întâlni vreodată. Sunt pur și simplu fascinanţi. Și sunt așa peste tot în lume.
I had the privilege of working in Haiti just for two weeks earlier this year. And Haiti, if you've ever been there, is just a tragedy. I mean, there may be 100 explanations for why Haiti is the impoverished nation it is, but there is no excuse to see that sort of squalor. But you meet this beekeeper, and I met this beekeeper here, and he is one of the most knowledgeable beekeepers I've ever met. No formal education, but very knowledgeable. We needed beeswax for a project we were working on; he was so capable, he was able to render the nicest block of beeswax I have ever seen from cow dung, tin cans and his veil, which he used as a screening, right in this meadow. And so that ingenuity is inspiring.
Am avut privilegiul de a lucra în Haiti doar pentru două săptămâni la începutul acestui an. Și Haiti, dacă ați fost vreodată acolo, este o tragedie. Vreau să spun că ar putea fi 100 de explicații pentru care Haiti este așa o națiune sărăcită, dar nu este nicio scuză să vezi o asemenea stare de mizerie. Dar te întâlnești cu acest apicultor și eu m-am întâlnit cu acest apicultor și el este unul dintre cei mai învățați apicultori din câți am întâlnit vreodată. Fără educație oficială, dar foarte învățat. Aveam nevoie de ceară de albine pentru un proiect la care lucram; el era atât de priceput încât a fost în stare să facă cel mai frumos bloc de ceară de albine pe care l-am văzut vreodată, din bălegar de vacă, cutii de conservă și voalul lui pe care l-a folosit drept strecurătoare, chiar în această poiana. O astfel de ingeniozitate te inspiră.
We also have Dave Hackenberg, who is the poster child of CCD. He's the one who first identified this condition and raised the alarm bells. And he has a history of these trucks, and he's moved these bees up and down the coast. And a lot of people talk about trucks and moving bees, and that being bad, but we've done that for thousands of years. The ancient Egyptians used to move bees up and down the Nile on rafts, so this idea of a movable bee force is not new at all. And one of our real worries with Colony Collapse Disorder is the fact that it costs so much money to replace those dead-out colonies. And you can do that one year in a row, you may be able to do it two years in a row. But if you're losing 50 percent to 80 percent of your colonies, you can't survive three years in a row. And we're really worried about losing this segment of our industry.
Îl avem de asemenea pe Dave Hackenberg, care este capul de afiș pentru mediatizarea Maladiei Colapsului Cloniilor (CCD). El este primul care a identificat această maladie și a dat alarma. Și el are o istorie cu aceste camioane pe care le-a mutat în susul și în josul coastei. Și mulți oameni vorbesc despre camioane și despre mutatul albinelor și că acest lucru este dăunător, dar am făcut asta de mii de ani. Vechii egipteni mutau albinele cu plutele în susul și în josul Nilului, deci această idee a unei flote migratoare de albine nu este deloc nouă. Dar una dintre grijile noastre reale legată de Maladia Colapsului Coloniei este că înlocuirea coloniilor moarte costă foarte mulți bani. Și poți face asta un an la rând, ai putea să fii capabil să o faci doi ani la rând. Dar dacă îți pierzi între 50 si 80% dintre colonii, nu poți să supraviețuiești 3 ani la rând. Și suntem foarte îngrijorați că am putea pierde acest segment al industriei noastre.
And that's important for many fronts, and one of them is because of that culture that's in agriculture. And these migratory beekeepers are the last nomads of America. You know, they pick up their hives; they move their families once or twice in a year. And if you look at Florida, in Dade City, Florida, that's where all the Pennsylvania beekeepers go. And then 20 miles down the road is Groveland, and that's where all the Wisconsin beekeepers go. And if you're ever in Central Valley in February, you go to this café at 10 o'clock in the morning, Kathy and Kate's. And that's where all the beekeepers come after a night of moving bees into the almond groves. They all have their breakfast and complain about everyone right there. And it's a great experience, and I really encourage you to drop in at that diner during that time, because that's quite essential American experience. And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. And they're not people who like to ask for help, although they are the most helpful people ever. If there's one guy who loses all his bees because of a truck overhaul, everyone pitches in and gives 20 hives to help him replace those lost colonies. And so, it's a very dynamic, and I think, historic and exciting community to be involved with.
Și acesta este un lucru important din mai multe considerente, iar unul dintre ele este legat de cultura care este în agricultură. Acești apicultori migratori sunt ultimii nomazi ai Americii. Știți, ei își iau stupii, își mută familiile o dată sau de două ori pe an. Și dacă te uiți la Florida, în Date City, Florida, acolo se duc toți crescătorii de albine din Pennsylvania. Și la 20 de mile în josul drumului este Groveland, iar acolo se duc toți cresătorii de albine din Wisconsin Și dacă ești vreodată în Central Valley în februarie, mergi la această cafenea la ora 10 dimineața - Kathy and Kate's. Aici vin toți apicultorii după o noapte de mutat albinele în pădurile de migdali. Toți își iau micul dejun și se plâng de toată lumea care este acolo. Și este o experiență grozavă și vă încurajez să mergeți la masă în acea perioadă, pentru că este într-adevăr o experiență americană esențială. Și vedem aceste familii, aceste familii nomade, din tată-n fiu, din tată-n fiu și acești oameni suferă. Și nu sunt oameni cărora le place să ceară ajutor, deși sunt cei mai săritori oameni. Dacă cineva își pierde toate albinele datorită unei revizii capitale a camionului, toți aleg și îi dau 20 de stupi pentru a-l ajuta să înlocuiască acele colonii pierdute. Și astfel este o foarte dinamică și, cred, istorică și incitantă comunitate în care să fii implicat.
Of course, the real importance for bees is not the honey. And although I highly encourage you, all use honey. I mean, it's the most ethical sweetener, and you know, it's a dynamic and fun sweetener. But we estimate that about one in three bites of food we eat is directly or indirectly pollinated by honeybees. Now, I want to just illustrate that in the fact that if we look at the breakfast I had yesterday morning -- a little cranberry juice, some fruits, some granola, I should have had whole wheat bread, I realized, but you know, jam on my Wonderbread, and some coffee -- and had we taken out all those ingredients, -- except for the almonds I wasn't going to pick out from the granola -- if we had taken out all those ingredients the bees had indirectly or directly pollinated, we wouldn't have much on our plate. So if we did not have bees, it's not like we would starve, but clearly our diet would be diminished. It's said that for bees, the flower is the fountain of life, and for flowers bees are the messengers of love.
Desigur, importanța reală a albinelor nu este mierea. Deși vă încurajez pe toți să folosiți miere. Vreau să spun că este cel mai etic îndulcitor, și știți este și un îndulcitor amuzant și vioi. Dar estimăm că una din trei înghițituri de mâncare pe care le luăm este direct sa indirect polenizată de albinele melifere. Acum aş vrea să ilustrez că, de fapt dacă ne uităm la micul dejun pe care l-am luat ieri dimineaţă - un pic de suc de merişor, câteva fructe, nişte musli, ar fi trebuit să mănânc nişte pâine integrală, mi-am dat seama, dar ştiţi, nişte gem pe pâine şi nişte cafea -- şi dacă ar fi să scoatem toate aceste ingrediente, -- lăsând la o parte migdalele pe care nu le-aş fi luat din musli -- dacă am fi scos toate acele ingrediente pe care albinele le-au polenizat direct sau indirect, nu am mai avea mare lucru pe farfurie. Deci dacă nu am avea albine, nu este ca şi cum am muri de foame, dar în mod clar alimentaţia noastră ar fi mai săracă. Se spune că pentru albine floarea este fântâna vieţii iar pentru flori, albinele sunt mesagerii dragostei.
And that's a really great expression, because really, bees are the sex workers for flowers. They are, you know -- they get paid for their services. They get paid by pollen and nectar, to move that male sperm, the pollen, from flower to flower. And there are flowers that are self-infertile. That means they can't -- the pollen in their bloom can't fertilize themselves. So in an apple orchard, for instance, you'll have rows of 10 apples of one variety, and then you have another apple tree that's a different type of pollen. And bees are very faithful. When they're out pollinating or gathering pollen from one flower, they stay to that crop exclusively, in order to help generate. And of course, they're made to carry this pollen. They build up a static electric charge and the pollen jumps on them and helps spread that pollen from bloom to bloom.
Şi asta este într-adevăr o expresie grozavă, pentru că într-adevăr albinele sunt muncitorii sexuali pentru flori. Ele sunt, ştiţi -- plătite pentru serviciile lor. Sunt plătite cu polen şi nectar pentru a muta sperma, polenul, din floare în floare. Şi sunt flori care singure sunt infertile. Asta înseamnă că ele nu pot -- polenul din inflorescenţa lor nu se poate fertiliza singur. Deci într-o livadă de meri, de exemplu, vei avea rânduri de 10 meri de un tip şi apoi vei avea un alt măr care are un alt tip de polen. Şi albinele sunt foarte fidele. Când sunt afară la polenizat sau la adunat polen de la o floare, vor rămâne exclusiv la acea recoltă pentru a ajuta la dezvoltare. Şi desigur ele sunt făcute pentru a căra acest polen. Ele dezvoltă o încărcare electrostatică şi polenul se lipeşte de ele şi asta ajută la răspândirea polenului din floare în floare.
However, honeybees are a minority. Honeybees are not native to America; they were introduced with the colonialists. And there are actually more species of bees than there are mammals and birds combined. In Pennsylvania alone, we have been surveying bees for 150 years, and very intensely in the last three years. We have identified over 400 species of bees in Pennsylvania. Thirty-two species have not been identified or found in the state since 1950. Now, that could be because we haven't been sampling right, but it does, I think, suggest that something's wrong with the pollinator force. And these bees are fascinating.
Totuşi albinele melifere sunt o minoritate. Albinele melifere nu sunt autohtone din America; ele au fost introduse de colonişti. Şi de fapt sunt mai multe specii de albine decât specii de animale şi păsări luate împreună. Doar în Pennsylvania monitorizăm albinele de peste 150 de ani şi foarte intens în ultimii trei ani. Am identificat în Pennsylvania peste 400 de specii de albine. Din 1950, 32 de specii nu au fost identificate sau găsite în statul acesta. Acest lucru se poate întâmpla pentru că nu am făcut un eşantion bun, dar cred că sugerează că ceva este în neregulă cu forţa polenizatoare. Şi aceste albine sunt fascinante.
We have bumblebees on the top. And bumblebees are what we call eusocial: they're not truly social, because only the queen is, over winter. We also have the sweat bees, and these are little gems flying around. They're like tiny little flies and they fly around. And then you have another type of bee, which we call kleptoparasites, which is a very fancy way of saying, bad-minded, murdering -- what's the word I'm looking for? Murdering -- Audience: Bee? Dennis vanEngelsdorp: Bee. Okay, thanks. (Laughter) What these bees do is, they sit there. These solitary bees, they drill a hole in the ground or drill a hole in a branch, and they collect pollen and make it into a ball, and they lay an egg on it. Well, these bees hang out at that hole, and they wait for that mother to fly away, they go in, eat the egg, and lay their own egg there. So they don't do any work. And so, in fact, if you know you have these kleptoparasitic bees, you know that your environment is healthy, because they're top-of-the-food-chain bees. And in fact, there is now a red list of pollinators that we're worried have disappeared, and on top of that list are a lot of these kleptoparasites, but also these bumblebees. And in fact, if you guys live on the West Coast, go to these websites here, and they're really looking for people to look for some of these bumblebees, because we think some have gone extinct. Or some, the population has declined.
Avem bondarii în vârf. Şi bondarii sunt ceea ce numim eusociali: ei nu sunt cu adevărat sociali, pentru că numai regina este, peste iarnă. Avem albinele melifere şi ele sunt ca nişte pietre preţioase care zboară peste tot. Sunt ca nişte musculiţe mici care zboară peste tot. Şi apoi avem un alt tip de albine, pe care le numim cleptoparazite, un mod foarte drăguţ de a spune: răutăcioase, ucigaşe -- care este cuvântul pe care îl caut? Ucigaşe -- Audienţa: albine? Dennis vanEngelsdorp: albine. Bine, mulţumesc. (râsete) Aceste albine stau pur şi simplu. Există aceste albine solitare care sapă o groapă în pământ sau fac o gaură într-o ramură şi colecteză polenul şi fac o minge din el şi îşi depun un ou acolo. Ei bine celelalte albine stau pe lângă acea gaură şi aşteaptă ca mama să plece, apoi intră, mănâncă oul şi îşi depun propriul ou acolo. Prin urmare nu muncesc deloc. Şi de fapt, dacă ştii că ai aceste albine cleptoparazite, ştii că mediul tău este sănătos, pentru că ele sunt albinele din vârful lanţului trofic. Şi acum avem o listă roşie de polenizatori şi suntem îngrijoraţi că au dispărut şi în fruntea acestei liste sunt o mulţime dintre aceste cleptoparazite, dar şi bondarii. Şi dacă vreunii dintre voi locuiţi pe Coasta de Vest, intraţi pe aceste site-uri pentru că ei chiar au nevoie de oameni care să se uite după aceşti bondari pentru că noi credem că unii dintre ei au dispărut. Sau populaţia unora a scăzut.
And so it's not just honeybees that are in trouble, but we don't understand these native pollinators or all those other parts of our community. And of course, bees are not the only important factor here. There are other animals that pollinate, like bats, and bats are in trouble too. And I'm glad I'm a bee man and not a bat man, because there's no money to research the bat problems. And bats are dying at an extraordinary rate. White-nose syndrome has wiped out populations of bats. If there's a cave in New York that had 15,000 bats in it, and there are 1,000 left. That's like San Francisco becoming the population of half of this county in three years. And so that's incredible. And there's no money to do that.
Şi deci nu numai albinele melifere au necazuri, dar noi nu înţelegem aceşti polenizatori autohtoni sau toate celelalte părţi ale comunităţii noastre. Şi desigur albinele nu sunt singurul factor important aici. Sunt şi alte animale care polenizează, de exemplu liliecii, iar liliecii au şi ei necazuri. Mă bucur că sunt omul cu albine şi nu omul cu lilieci, pentru că nu sunt bani pentru a cerceta problemele liliecilor. Şi liliecii au o rată de mortalitate înfiorătoare. Sindromul nasului alb a exterminat populaţii întregi de lilieci. Dacă ar exista în New York o peşteră care avea 15 000 de lilieci atunci acum mai are 1000. Este ca şi cum San Francisco ar ajunge să reprezinte jumătate din populaţia acestei tări în 3 ani. Şi acesta este un lucru absolut incredibil. Şi nu există bani pentru asta.
But I'm glad to say that I think we know the cause of all these conditions, and that cause is NDD: Nature Deficit Disorder. And that is that I think that what we have in our society is, we forgot our connection with nature. And I think if we reconnect to nature, we'll be able to have the resources and that interest to solve these problems. And I think that there is an easy cure for NDD. And that is, make meadows and not lawns. And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. I've had the privilege of living by a meadow for the last little while, and it is terribly engaging. And if we look at the history of lawns, it's actually rather tragic. It used to be, two, three hundred years ago, that a lawn was a symbol of prestige, and so it was only the very rich that could keep these green actually, deserts: they're totally sterile. Americans spent, in 2001 -- 11 percent of all pesticide use was done on lawns. Five percent of our greenhouse gases are produced by mowing our lawns.
Dar mă bucur să pot spune că am impresia că ştiu cauza tuturor acestor anomalii şi această cauză este MDN: Maladia Deficitului de Natură. Asta cred eu cred că avem noi în societatea noastră, ne-am uitat legătura cu natura. Şi cred că dacă ne-am regăsi legătura cu natura, am fi capabili să avem resursele şi interesul de a rezolva aceste probleme. Şi cred că există un leac uşor pentru MDN. Şi acesta este să facem pajişti şi nu peluze. Şi cred că ne-am pierdut legătura iar acesta ar fi un mod minunat de a ne regăsi legătura cu mediul nostru. Am avut privilegiul de a trăi lângă o pajişte pentru ultima bucăţică de vreme şi este foarte frumos. Şi dacă ne uităm la istoria peluzelor, este mai degrabă tragic. Acum vreo 2 - 300 de ani, peluza era un simbol al prestigiului şi numai cei foarte bogaţi îşi puteau permite să ţină aceste verzi deşerturi - de fapt - pentru că sunt total sterile. Americanii au cheltuit în 2001 -- 11% din totalul de pesticide folosit a fost pentru peluze. 5% din gazele noastre cu efect de seră sunt produse de tunderea gazoanelor noastre.
And so it's incredible the amount of resources we've spent keeping our lawns, which are these useless biosystems. And so we need to rethink this idea. In fact, you know, the White House used to have sheep in front in order to help fund the war effort in World War I, which probably is not a bad idea; it wouldn't be a bad idea. I want to say this not because I'm opposed completely to mowing lawns. I think that there is perhaps some advantage to keeping lawns at a limited scale, and I think we're encouraged to do that. But I also want to reinforce some of the ideas we've heard here, because having a meadow or living by a meadow is transformational. That it is amazing that connection we can have with what's there. These milkweed plants have grown up in my meadow over the last four years. Add to watch the different plants, or insects, that come to these flowers, to watch that -- and we've heard about, you know, this relationship you can have with wine, this companion you can have as it matures and as it has these different fragrances. And this is a companion, and this is a relationship that never dries up. You never run out of that companion as you drink this wine, too. And I encourage you to look at that.
Şi este incredibilă cantitatea de resurse pe care le cheltuim pentru a ne păstra peluzele care sunt total inutile biosistemului. Şi trebuie să reexaximnăm această idee. De fapt ştiţi, Casa Albă avea oi în faţă pentru a ajuta la finanţarea cheltuielilor de război din Primul Război Mondial, lucru care probabil nu este o idee rea; nu ar fi o idee rea. Vreau să spun asta nu pentru că mă opun total tunderii gazoanelor. Cred că există nişte avantaje în a ţine peluzele la o scară limitată şi cred că suntem încurajaţi să facem asta. Dar aş vrea să subliniez nişte idei pe care le-am auzit aici pentru că a avea o pajişte sau a trăi lângă una este o experienţă care te transformă. Este uimitoare conexiunea pe care o putem avea cu ce este acolo. Aceste plante de lăptucă iepurească au crescut în poiana mea în ultimii patru ani. Şi a urmări diferitele plante sau insectele care vin la aceste flori, să le urmăreşti -- şi am auzit, ştiţi, despre această legătură pe care o poţi avea cu vinul această camaraderie pe care o poţi avea pe măsură ce se maturează şi pe măsură ce trece prin arome diferite. Şi aceasta este o camaraderie şi aceasta este o relaţie care nu secătuieşte niciodată. Camaraderia nu dispare pe măsură ce bei vinul. Şi vă încurajez să examinaţi asta.
Now, not all of us have meadows, or lawns that we can convert, and so you can always, of course, grow a meadow in a pot. Bees apparently, can be the gateway to, you know, other things. So I'm not saying that you should plant a meadow of pot, but a pot in a meadow. But you can also have this great community of city or building-top beekeepers, these beekeepers that live -- This is in Paris where these beekeepers live. And everyone should open a beehive, because it is the most amazing, incredible thing. And if we want to cure ourselves of NDD, or Nature Deficit Disorder, I think this is a great way of doing it. Get a beehive and grow a meadow, and watch that life come back into your life. And so with that, I think that what we can do, if we do this, we can make sure that our future -- our more perfect future -- includes beekeepers and it includes bees and it includes those meadows. And that journey -- that journey of transformation that occurs as you grow your meadow and as you keep your bees or you watch those native bees there -- is an extremely exciting one. And I hope that you experience it and I hope you tell me about it one day. So thank you very much for being here. Thank you very much.
Acum nu toţi avem pajişti sau peluze pe care le putem transforma, dar putem oricând, desigur, să creştem o pajişte într-un ghiveci. Aparent albinele pot fi poarta spre alte lucruri. Nu spun că toţi ar trebui să plantaţi o pajişte de ghivece, ci un ghiveci într-o pajişte. Chiar puteţi de asemenea să aveţi o astfel de comunitate în oraş sau apicultori ai acoperişurilor, aceşti apicultori care trăiesc -- Asta este în Paris - unde locuiesc aceşti apicultori. Şi toţi ar trebui să aibă un stup pentru că este un lucru uimitor, incredibil. Şi dacă vrem să ne vindecăm de MDN sau Maladia Deficitului de Natură, Cred că acesta este un mod minunat de a face acest lucru. Luaţi-vă un stup şi plantaţi o pajişte şi urmăriţi cum viaţa se întoarce în viaţa voastră. Şi cu asta, cred că ceea ce putem face dacă facem asta, este că ne asigurăm că viitorul nostru -- viitorul nostru cel mai bun -- include apicultorii şi include albinele şi include aceste pajişti. Şi această călătorie -- această călătorie de transformare care se întâmplă pe măsură ce pajiştea voastră creşte şi pe măsură ce vă ţineţi albinele sau urmăriţi albinele autohtone de acolo -- este una extrem de emoţionantă. Şi sper să treceţi prin ea şi sper să îmi povestiţi de ea într-o zi. Mulţumesc mult pentru că aţi fost aici. Mulţumesc mult.