The Trojan War has been raging for 10 years, with neither Greeks nor Trojans prevailing. Gods and humans alike are desperate for a break, so when a divine omen races across the sky, the two sides agree to a 10 day truce.
Wojna trojańska trwa już 10 lat, ale przewagi nie mają ani Grecy, ani Trojanie. Zarówno bogowie, jak i ludzie desperacko potrzebują przerwy, więc gdy boski omen przecina niebo, obydwie strony zgadzają się na 10-dniowy rozejm.
From high up on Olympus you’ve been waiting for an opportunity to bring this bloody war to its conclusion. When you go to consult the Fates, they advise: should the peace last for a full 10 days, all will end soon. However, if the truce is broken, the ensuing battle will lead to 10 more devastating years of war.
Wysoko na Olimpie czekasz na okazję, żeby doprowadzić tę krwawą wojnę do końca. Konsultujesz się z Mojrami, które dają ci radę. Jeśli pokój przetrwa 10 dni, wszystko się wkrótce zakończy. Ale jeśli rozejm zostanie zerwany, kolejna bitwa doprowadzi do następnych wyniszczających 10 lat wojny.
The Fates’ loom has shown them the exact conditions that will keep the truce intact. The great Trojan plain can be viewed as a grid of Greek and Trojan encampments. If they’re organized in such a way that any Greek can reach any other Greek camp without having to pass through a Trojan camp, and likewise for Trojans, plus neither side completely surrounds the other, peace will prevail. Anyone can move to a horizontally or vertically adjacent camp, but never diagonally.
Krosno Mojr ukazuje im dokładne warunki, które pozwolą utrzymać rozejm nienaruszony. Wielka równina trojańska jest jak sieć greckich i trojańskich obozów. Jeśli rozmieszczenie pozwoli każdemu wojownikowi dotrzeć do swojego obozu bez konieczności przecięcia obozu wroga i dodatkowo żadna ze stron nie otoczy całkowicie drugiej, rozejm przetrwa. Każdy powinien móc dostać się do sąsiednich obozów poziomo lub pionowo, ale nigdy na skos.
The problem is, they’re currently arranged like this.
Problem w tym, że ich obecne położenie wygląda tak.
Tonight, you can use your powers to swap up to six pairs of camps that are horizontally, vertically, or diagonally adjacent. No camp can be moved more than once.
Dziś wieczorem możesz zamienić miejscami najwyżej sześć obozów, które sąsiadują ze sobą poziomo, pionowo albo na skos. Żaden obóz nie może być ruszony więcej niż raz.
Which swaps do you make to keep the peace?
Jakich zamian dokonasz, żeby utrzymać rozejm?
Pause here to figure it out yourself. Answer in 3
[Zatrzymaj i rozwiąż to samodzielnie. Odpowiedź za 3]
Answer in 2
[Odpowiedź za 2]
Answer in 1
[Odpowiedź za 1]
The first insight here is to divide this into two sub-problems. There’s the matter of connecting 4 clumps of Greeks without putting holes in the Trojan line. And then there’s dealing with the thorny center space.
Przede wszystkim trzeba podzielić problem na dwa mniejsze zadania. Konieczne jest połączenie czterech grup Greków bez przerywania linii Trojan. Trzeba też rozwiązać problem z centralną komórką.
Let’s consider the Greeks first. To connect any Greek clumps, you’ll have to mess with the nice, straight Trojan lines. If you try to do that anywhere in the center of these arms, you'll create new isolated clusters of Trojans. So the only option is to go to the perimeter of the field and move some Trojans diagonally, say here, here, and here.
Najpierw przyjrzyjmy się Grekom. Żeby połączyć każdą grupę Greków, będzie trzeba naruszyć proste linie Trojan. Jeśli spróbujesz to zrobić w środku linii, utworzysz nową, odizolowaną grupę Trojan. Jedyną opcją jest obejście obwodu pola i przestawienie po przekątnej. Na przykład tutaj, tutaj i tutaj.
Now for the center. there’s no way to connect the Trojan arms without swapping a Trojan in. But continuing to shift that arm of Trojans inward would require moving the same Greek camp multiple times. However, you could shift the whole Trojan arm up and to the right, closing this gap. There are several solutions with slight variants, but as long as you perform this maneuver on the short arm of Trojans, you can achieve peace in exactly 6 moves.
Teraz środek. Nie da się połączyć linii Trojan bez przesunięcia ich obozów. Ale ciągłe przemieszczanie tego ramienia Trojan do wewnątrz wymagałoby ruszenia tego samego obozu greckiego kilka razy. Można jednak przemieścić całe ramię Trojan do góry i w prawo, zamykając tę przerwę. Jest kilka rozwiązań z nieznacznymi wariantami, ale dopóki wykonamy ten manewr na krótkim ramieniu Trojan, można osiągnąć pokój w dokładnie 6 ruchach.
You make the swaps and all is well until the fifth night. One of your rival gods wants to see the bloodshed continue, and has taken advantage of a forgotten prophecy. He’s convinced one Trojan camp to make a swap with their horizontal, vertical, or diagonal Greek neighbors that will break up the Greek connectivity. Once again, you consult the Fates, who prophesize the following: the meddling Trojan camp is somewhere within four grid spaces of the perimeter of the battlefield. They won’t go through with a swap if it only breaks up Trojan connectivity. And finally, you can make at most two swaps with the same rules as before to thwart them.
Wykonujesz zamiany i wszystko jest w porządku aż do piątej nocy. Jeden z rywalizujących z tobą bogów chce, żeby rozlew krwi trwał dalej, i wykorzystuje do tego zapomnianą przepowiednię. Przekonuje jednego z trojańskich obozów do wykonania zamiany z ich greckimi sąsiadami leżącymi poziomo, pionowo albo na skos, co przełamie łączność Greków. Ponownie konsultujesz się z Mojrami, które przekazują nową przepowiednię. Problematyczny obóz Trojan jest gdzieś w obrębie czterech kratek pola bitwy. Ale nie zdecydują się na zamianę, jeśli ta przełamie łącznoość Trojan. Możesz wykonać najwyżej dwie zamiany na takich samych zasadach jak poprzednio, żeby to udaremnić.
Which swaps do you make to block the troublesome Trojan camp?
Jakich zamian dokonasz, żeby zablokować kłopotliwy obóz Trojan?
Answer in 3
[Odpowiedź za 3]
Answer in 2
[Odpowiedż za 2]
Answer in 1
[Odpowiedź za 1]
You won't be able to identify the scheming camp precisely, but there’s a lot you can do to at least narrow down the options. They have to be somewhere in this area. And they have to be able to block Greek camps from each other in a single swap. That doesn’t leave many options; the only possible blockages are at the end of these two arms, where a Trojan camp could plug a hole without opening a new one. So they must be in one of these four camps.
Nie będziesz w stanie precyzyjnie zidentyfikować knującego obozu, ale jest dużo rzeczy, które możesz zrobić, żeby przynajmniej zawęzić opcje. Obóz musi być być gdzieś na tym terenie. I musi być w stanie oddzielić od siebie greckie obozy przez jedną zamianę. To nie pozostawia wielu opcji. Jedyne ewentualne blokady są na końcach tych dwóch ramion, gdzie trojański obóz może zatkać przerwę bez tworzenia nowej. Obóz musi więc znajdować się w jednym z tych czterech miejsc.
Let’s look at the right arm first. There’s a threat here because this column has two Trojan camps. If one moves to the right, the other will still be in place, blocking Greeks from crossing. so we can thwart them by moving either one a column left into this square. and the same principle applies to the bottom arm.
Najpierw spójrzmy na prawe ramię. W tej kolumnie są dwa obozy Trojan. Jeśli jeden przesunie się w prawo, drugi wciąż będzie na miejscu, blokując Greków przed przejściem. Możemy ich powstrzymać przez ruszenie jednego o kolumnę w lewo na to pole. Te same zasady dotyczą dolnego ramienia.
Your effort maintains the peace for the final 5 days. But it seems that a certain Greek general noticed what was happening and left the Trojans a parting gift...
Twój wysiłek utrzymuje pokój przez ostatnie 5 dni. Ale wygląda na to, że pewien grecki generał zauważył, co się stało, i zostawił Trojanom prezent pożegnalny...