So the first robot to talk about is called STriDER. It stands for Self-excited Tripedal Dynamic Experimental Robot. It's a robot that has three legs, which is inspired by nature. But have you seen anything in nature, an animal that has three legs? Probably not. So why do I call this a biologically inspired robot? How would it work? But before that, let's look at pop culture. So, you know H.G. Wells's "War of the Worlds," novel and movie. And what you see over here is a very popular video game, and in this fiction, they describe these alien creatures and robots that have three legs that terrorize Earth. But my robot, STriDER, does not move like this.
El primer robot del que voy a hablar se llama STriDER, que significa "Robot Experimental Dinámico Trípode Auto-excitado". Es un robot de tres patas inspirado en la Naturaleza. Pero ¿alguien ha visto en la Naturaleza un animal de tres patas? Probablemente no. ¿Y entonces por qué lo llamamos robot bioinspirado? ¿Cómo puede funcionar? Pero antes de eso veamos la cultura popular. Ya conocen la novela y la película "La Guerra de los Mundos" de H.G. Wells. Y lo que ven aquí es un videojuego muy popular. En la ficción se describe a estas criaturas alienígenas como robots de tres patas que aterrorizan a la Tierra. Pero mi robot STriDER no se mueve de esta manera.
This is an actual dynamic simulation animation. I'm going to show you how the robot works. It flips its body 180 degrees and it swings its leg between the two legs and catches the fall. So that's how it walks. But when you look at us human beings, bipedal walking, what you're doing is, you're not really using muscle to lift your leg and walk like a robot. What you're doing is, you swing your leg and catch the fall, stand up again, swing your leg and catch the fall. You're using your built-in dynamics, the physics of your body, just like a pendulum. We call that the concept of passive dynamic locomotion. What you're doing is, when you stand up, potential energy to kinetic energy, potential energy to kinetic energy. It's a constantly falling process. So even though there is nothing in nature that looks like this, really, we're inspired by biology and applying the principles of walking to this robot. Thus, it's a biologically inspired robot.
Esto es una simulación dinámica animada. Les enseñaré cómo funciona el robot: Voltea su cuerpo 180 grados, y balancea una pata entre las otras dos para detener la caída. Así es como camina. Pero si nos observamos nosotros los seres humanos, al caminar con dos piernas lo que hacemos es que en realidad no usamos un músculo para levantar así la pierna y andar como un robot, ¿verdad? Lo que de verdad hacemos es balancear una pierna y detener la caída, levantarnos de nuevo, balancear la pierna y detener la caída. Usando nuestra propia dinámica, la física de nuestro cuerpo igual que un péndulo. A este concepto lo llamamos locomoción dinámica pasiva. Lo que hacemos es levantarnos y convertir energía potencial en energía cinética energía potencial en energía cinética. Es un proceso de caída constante. Así, aunque no hay nada en la Naturaleza con este aspecto en realidad nos hemos inspirado en la biología y hemos aplicado a este robot los principios del caminar. Por tanto es un robot biológicamente inspirado. Lo que ven aquí es lo próximo que queremos hacer.
What you see here, this is what we want to do next. We want to fold up the legs and shoot it up for long-range motion. And it deploys legs -- it looks almost like "Star Wars" -- so when it lands, it absorbs the shock and starts walking. What you see over here, this yellow thing, this is not a death ray.
Queremos plegar las patas y dispararlo en un movimiento de largo alcance. Entonces despliega sus patas... casi parece de Star Wars. Al aterrizar amortigua el impacto y comienza a caminar. Lo que ven por aquí, esto amarillo, no es un rayo de la muerte. Es solo para ilustrar que si tienen cámaras
(Laughter)
This is just to show you that if you have cameras or different types of sensors, because it's 1.8 meters tall, you can see over obstacles like bushes and those kinds of things.
o diferentes tipos de sensores ya que es alto, mide 1,80 metros, puede ver por encima de obstáculos como arbustos y demás. Tenemos dos prototipos.
So we have two prototypes. The first version, in the back, that's STriDER I. The one in front, the smaller, is STriDER II. The problem we had with STriDER I is, it was just too heavy in the body. We had so many motors aligning the joints and those kinds of things. So we decided to synthesize a mechanical mechanism so we could get rid of all the motors, and with a single motor, we can coordinate all the motions. It's a mechanical solution to a problem, instead of using mechatronics. So with this, now the top body is lighted up; it's walking in our lab. This was the very first successful step. It's still not perfected, its coffee falls down, so we still have a lot of work to do.
La primera versión, al fondo, se llama STriDER I. El del frente, más pequeño, es STriDER II. El problema que tuvimos con STriDER I es que tenía un cuerpo demasiado pesado. Tenía muchos motores para alinear las articulaciones y demás. Decidimos sintetizar un mecanismo para librarnos de tantos motores, y con un único motor podemos coordinar todos los movimientos. Es una solución mecánica al problema, en lugar de emplear mecatrónica. Ahora el cuerpo central es lo bastante ligero como para caminar en el laboratorio. Este fue el primer paso que dio con éxito. Aún no es perfecto así que todavía tenemos mucho trabajo por delante.
The second robot I want to talk about is called IMPASS. It stands for Intelligent Mobility Platform with Actuated Spoke System. It's a wheel-leg hybrid robot. So think of a rimless wheel or a spoke wheel, but the spokes individually move in and out of the hub; so, it's a wheel-leg hybrid. We're literally reinventing the wheel here. Let me demonstrate how it works. So in this video we're using an approach called the reactive approach. Just simply using the tactile sensors on the feet, it's trying to walk over a changing terrain, a soft terrain where it pushes down and changes. And just by the tactile information, it successfully crosses over these types of terrains.
El segundo robot del que quiero hablar se llama IMPASS: "Plataforma Móvil Inteligente con Sistema Activo Radial". Es un robot con un híbrido de ruedas y patas. Se puede entender como una rueda sin llanta o una rueda radial. pero los radios entran y salen del eje individualmente así que es un híbrido de rueda y patas. Literalmente estamos reinventando la rueda. Permítanme demostrarles cómo funciona. En este video utilizamos una estrategia que llamamos estrategia reactiva. Usando solamente los sensores en los extremos intenta caminar sobre un terreno cambiante un terreno blando que se deforma y cambia y solo con la información táctil consigue cruzar por este tipo de terreno.
But, when it encounters a very extreme terrain -- in this case, this obstacle is more than three times the height of the robot -- then it switches to a deliberate mode, where it uses a laser range finder and camera systems to identify the obstacle and the size. And it carefully plans the motion of the spokes and coordinates it so it can show this very impressive mobility. You probably haven't seen anything like this out there. This is a very high-mobility robot that we developed called IMPASS. Ah, isn't that cool?
Pero cuando encuentra un terreno extremo, en este caso el obstáculo mide más del triple de altura que el robot, entonces entra en modo deliberado, en el cual usa un detector láser y un sistema de cámaras para medir el obstáculo y planifica cuidadosamente el movimiento de los radios y los coordina de manera que exhibe esta movilidad tan impresionante. Probablemente no hayan visto aún nada como esto. Es un robot de muy alta movilidad que hemos desarrollado, llamado IMPASS. ¡Ah! ¿no es genial eso?
When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering. The front wheels rotate like this. For most small-wheeled robots, they use a method called differential steering where the left and right wheel turn the opposite direction. For IMPASS, we can do many, many different types of motion. For example, in this case, even though the left and right wheels are connected with a single axle rotating at the same angle of velocity, we simply change the length of the spoke, it affects the diameter, then can turn to the left and to the right. These are just some examples of the neat things we can do with IMPASS.
Cuando conducimos un coche para dirigirlo utilizamos un método llamado "dirección Ackermann". Las ruedas delanteras giran así. En muchos robots pequeños con ruedas se usa un método llamado "dirección diferencial" en el que las ruedas izquierda y derecha giran en sentidos opuestos. Con IMPASS podemos hacer muchos tipos de movimientos. Por ejemplo, en este caso, aunque ambas ruedas se conectan al mismo eje, rotando con la misma velocidad angular, simplemente cambiamos la longitud de los radios, el diámetro efectivo, y así gira a izquierda y derecha. Estos son solo algunos ejemplos de todo lo que podemos hacer con IMPASS.
This robot is called CLIMBeR: Cable-suspended Limbed Intelligent Matching Behavior Robot. I've been talking to a lot of NASA JPL scientists -- at JPL, they are famous for the Mars rovers -- and the scientists, geologists always tell me that the real interesting science, the science-rich sites, are always at the cliffs. But the current rovers cannot get there. So, inspired by that, we wanted to build a robot that can climb a structured cliff environment.
Este robot se llama CLIMBeR (escalador) "Robot con patas de comportamiento inteligente adaptado suspendido por cable" He hablado con muchos científicos del laboratorio de Propulsores de la NASA son famosos sus vehículos exploradores de Marte y los científicos, los geólogos siempre me dicen que los lugares más interesantes para la ciencia son siempre los precipicios pero los exploradores actuales no llegan allí. Esto nos inspiró a construir un robot capaz de escalar un entorno estructurado como un precipicio
So this is CLIMBeR. It has three legs. It's probably difficult to see, but it has a winch and a cable at the top. It tries to figure out the best place to put its foot. And then once it figures that out, in real time, it calculates the force distribution: how much force it needs to exert to the surface so it doesn't tip and doesn't slip. Once it stabilizes that, it lifts a foot, and then with the winch, it can climb up these kinds of cliffs. Also for search and rescue applications as well.
Y este es CLIMBeR. Veamos qué hace. Tiene tres patas, y aunque no se ve bien tiene un cabrestante con un cable por encima. Intenta averiguar el mejor lugar para poner un pie y cuando consigue averiguarlo calcula en tiempo real la distribución de fuerzas cuánta fuerza necesita ejercer sobre la superficie para no volcar ni resbalar. Cuando se ha estabilizado levanta una pata y con ayuda del cabrestante puede seguir escalando. También sirve para misiones de búsqueda y rescate.
Five years ago, I actually worked at NASA JPL during the summer as a faculty fellow. And they already had a six-legged robot called LEMUR. So this is actually based on that. This robot is called MARS: Multi-Appendage Robotic System. It's a hexapod robot. We developed our adaptive gait planner. We actually have a very interesting payload on there. The students like to have fun. And here you can see that it's walking over unstructured terrain.
Hace cinco años estuve trabajando en el laboratorio de Propulsores de la NASA durante el verano como investigador contratado y ya tenían un robot de seis patas llamado LEMUR. Y en él se basa este otro. Este robot se llama MARS. "Sistema robótico con múltiples miembros". Es un robot hexápodo. Hemos desarrollado un planificador de movimientos adaptativo. Hemos conseguido una capacidad de carga interesante. A los alumnos les gusta divertirse. Y aquí se ve... ...que está caminando por un terreno no estructurado. Intenta caminar sobre roca sólida
(Motor sound)
It's trying to walk on the coastal terrain, a sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand, the foot's soil sinkage model changes, so it tries to adapt its gait to successfully cross over these kind of things. It also does some fun stuff. As you can imagine, we get so many visitors visiting our lab. So when the visitors come, MARS walks up to the computer, starts typing, "Hello, my name is MARS. Welcome to RoMeLa, the Robotics Mechanisms Laboratory at Virginia Tech."
dentro del área delimitada pero según la humedad y el grosor del grano de la arena cambia la manera en que se hunden las patas. Intenta adaptar sus movimientos para atravesar estos terrenos. Y también hace cosas graciosas. Como pueden imaginar, recibimos a muchos visitantes en nuestro laboratorio. Cuando tenemos visita, MARS se acerca al teclado y teclea "Hola, me llamo MARS" "Bienvenidos a RoMeLa" el "Laboratorio de Mecanismos Robóticos de Virginia Tech".
(Laughter)
Este es un robot ameboide.
This robot is an amoeba robot. Now, we don't have enough time to go into technical details, I'll just show you some of the experiments. These are some of the early feasibility experiments. We store potential energy to the elastic skin to make it move, or use active tension cords to make it move forward and backward. It's called ChIMERA. We also have been working with some scientists and engineers from UPenn to come up with a chemically actuated version of this amoeba robot. We do something to something, and just like magic, it moves. "The Blob."
No hay tiempo ahora para entrar en detalles técnicos pero les mostraré algunos de los experimentos. Estos son algunas de las primeras pruebas de viabilidad. Almacenamos energía potencial en la piel elástica para hacerlo moverse. O hacemos que se mueva empleando tensores activos hacia adelante y atrás. Se llama ChIMERA. También hemos trabajado con algunos científicos e ingenieros de la Universidad de Pensilvania para idear una versión accionada químicamente de este robot ameboide Hacemos esto por aquí... ...y como por arte de magia se mueve.
This robot is a very recent project. It's called RAPHaEL: Robotic Air-Powered Hand with Elastic Ligaments. There are a lot of really neat, very good robotic hands out there on the market. The problem is, they're just too expensive -- tens of thousands of dollars. So for prosthesis applications it's probably not too practical, because it's not affordable. We wanted to tackle this problem in a very different direction. Instead of using electrical motors, electromechanical actuators, we're using compressed air. We developed these novel actuators for the joints, so it's compliant. You can actually change the force, simply just changing the air pressure. And it can actually crush an empty soda can. It can pick up very delicate objects like a raw egg, or in this case, a lightbulb. The best part: it took only 200 dollars to make the first prototype.
Este robot es un proyecto muy reciente. Se llama RAPHaEL. "Mano robótica propulsada por aire con ligamentos elásticos" Hay muchas manos robóticas realmente buenas en el mercado. El problema es que son demasiado caras, decenas de miles de dólares. Por eso no son muy prácticas para aplicaciones protésicas ya que no son asequibles. Queríamos abordar este problema de una manera diferente en lugar de usar motores eléctricos y actuadores electromecánicos usamos aire comprimido. Hemos desarrollado estos nuevos actuadores para articulaciones. Con ellos es posible cambiar la fuerza con solo cambiar la presión de aire y llega a ser capaz de aplastar una lata vacía de refresco y de sostener objetos frágiles como un huevo crudo o como en este caso, una lámpara. Lo mejor es que solo costó 200 dólares hacer el primer prototipo.
This robot is actually a family of snake robots that we call HyDRAS, Hyper Degrees-of-freedom Robotic Articulated Serpentine. This is a robot that can climb structures. This is a HyDRAS's arm. It's a 12-degrees-of-freedom robotic arm. But the cool part is the user interface. The cable over there, that's an optical fiber. This student, it's probably her first time using it, but she can articulate it in many different ways. So, for example, in Iraq, the war zone, there are roadside bombs. Currently, you send these remotely controlled vehicles that are armed. It takes really a lot of time and it's expensive to train the operator to operate this complex arm. In this case, it's very intuitive; this student, probably his first time using it, is doing very complex manipulation tasks, picking up objects and doing manipulation, just like that. Very intuitive.
Este robot pertenece a una familia de robots serpiente que llamamos HyDRAS, "Serpiente Robótica Articulada con Hiper Grados de Libertad". Es un robot capaz de escalar estructuras. Esto es un brazo de HyDRAS. Es un brazo robótico con doce grados de libertad y lo mejor es la interfaz de usuario. Este cable de aquí es una fibra óptica y esta alumna, probablemente usándolo por primera vez, es capaz de articularlo de muchas maneras. En Irak por ejemplo, en zonas de guerra se encuentran bombas cerca de la carretera. Se suelen enviar vehículos radiocontrolados con brazos robóticos. Lleva mucho tiempo y dinero adiestrar a un operador para manejar esos brazos tan complejos y en este otro caso resulta muy intuitivo. Este otro alumno, quizás usándolo por primera vez, puede hacer manipulaciones complejas de objetos. Así de fácil, es muy intuitivo.
Now, this robot is currently our star robot. We actually have a fan club for the robot, DARwIn: Dynamic Anthropomorphic Robot with Intelligence. As you know, we're very interested in human walking, so we decided to build a small humanoid robot. This was in 2004; at that time, this was something really, really revolutionary. This was more of a feasibility study: What kind of motors should we use? Is it even possible? What kinds of controls should we do? This does not have any sensors, so it's an open-loop control. For those who probably know, if you don't have any sensors and there's any disturbances, you know what happens.
Y este es nuestro robot estrella. Tenemos incluso un club de fans del robot DARwIn "Robot Dinámico Antropomorfo con Inteligencia". Como saben, estamos muy interesados en robots humanoides que caminan y decidimos construir un pequeño humanoide. Eso fue en 2004. Por entonces algo así era realmente revolucionario. Era más bien un estudio de viabilidad. ¿Qué motores deberíamos usar? ¿Es acaso posible? ¿Qué tipo de control deberíamos hacer? Este modelo no tiene ningún sensor. Se controla en bucle abierto. Como muchos ya sabrán, si no tiene sensores y encuentra alguna perturbación... ya saben lo que ocurre.
(Laughter)
(Risas)
Based on that success, the following year we did the proper mechanical design, starting from kinematics. And thus, DARwIn I was born in 2005. It stands up, it walks -- very impressive. However, still, as you can see, it has a cord, an umbilical cord. So we're still using an external power source and external computation.
Basándonos en ese éxito, el año siguiente hicimos un diseño mecánico en serio empezando por la cinemática. Y así nació DARwIn en 2005. Se levanta, camina... impresionante. Pero todavía, como pueden ver tiene un cable, un cordón umbilical. Aún usábamos alimentación externa y computación externa.
So in 2006, now it's really time to have fun. Let's give it intelligence. We give it all the computing power it needs: a 1.5 gigahertz Pentium M chip, two FireWire cameras, rate gyros, accelerometers, four forced sensors on the foot, lithium polymer batteries -- and now DARwIn II is completely autonomous. It is not remote controlled. There's no tethers. It looks around, searches for the ball ... looks around, searches for the ball, and it tries to play a game of soccer autonomously -- artificial intelligence. Let's see how it does. This was our very first trial, and ...
Ya en 2006 era hora de divertirse. Démosle inteligencia. Le dimos la potencia de cálculo necesaria: Procesador Pentium M a 1,5 gigahercios dos cámaras Firewire, giróscopos, acelerómetros sensores de presión y torsión en los pies, baterías de polímero de litio... y ahora DARwIn es completamente autónomo. Ya no se controla a distancia. No hay cables. Mira alrededor, busca la pelota, sigue mirando, busca la pelota, e intenta jugar al fútbol de forma autónoma, con inteligencia artificial. Veamos qué tal le va. Este fue nuestro primer intento. y... ¡gol!
(Video) Spectators: Goal!
Dennis Hong: There is actually a competition called RoboCup. I don't know how many of you have heard about RoboCup. It's an international autonomous robot soccer competition. And the actual goal of RoboCup is, by the year 2050, we want to have full-size, autonomous humanoid robots play soccer against the human World Cup champions and win.
Hay una competición llamada RoboCup. No sé cuántos de ustedes conocen la RoboCup. Es un campeonato internacional de robots futbolistas autónomos. Y la meta final de RoboCup es que para el año 2050 robots autónomos humanoides de nuestro tamaño jueguen al fútbol contra los campeones del mundo humanos... ...y ganen.
(Laughter)
Esa es la meta real. Es muy ambiciosa,
It's a true, actual goal. It's a very ambitious goal, but we truly believe we can do it.
pero creemos que podemos conseguirlo.
This is last year in China. We were the very first team in the United States that qualified in the humanoid RoboCup competition. This is this year in Austria. You're going to see the action is three against three, completely autonomous.
Esto fue el año pasado en China. Fuimos el primer equipo estadounidense que se clasificó para la competición de robots humanoides. Esto fue este año, en Austria. Van a ver la acción, tres contra tres, completamente autónomos.
(Video) (Crowd groans)
¡Así se hace, sí!
DH: There you go. Yes! The robots track and they team-play amongst themselves. It's very impressive. It's really a research event, packaged in a more exciting competition event. What you see here is the beautiful Louis Vuitton Cup trophy. This is for the best humanoid. We'd like to bring this, for the first time, to the United States next year, so wish us luck.
Los robots se siguen la pista unos a otros y juegan en equipo entre ellos. Es impresionante. En realidad es un congreso de investigación en forma de evento competitivo, que es más divertido. Lo que ven ahí es el bello trofeo de la copa Louis Vuitton. Es un trofeo al mejor humanoide y queremos ganarlo por primera vez para los Estados Unidos el año que viene. Veremos si hay suerte.
(Applause)
Gracias.
Thank you.
(Aplausos)
(Applause)
DARwIn también tiene muchos otros talentos.
DARwIn also has a lot of other talents. Last year, it actually conducted the Roanoke Symphony Orchestra for the holiday concert. This is the next generation robot, DARwIn IV, much smarter, faster, stronger. And it's trying to show off its ability: "I'm macho, I'm strong."
El año pasado dirigió a la Orquesta Sinfónica de Roanoke para el concierto de vacaciones. Esta es la siguiente generación: DARwIn IV más inteligente, más rápido, más fuerte y está intentando demostrar sus habilidades "Soy un macho, soy fuerte".
(Laughter)
"Sé hacer movimientos de Jackie Chan,
"I can also do some Jackie Chan-motion, martial art movements."
movimientos de artes marciales".
(Laughter)
(Risas)
And it walks away. So this is DARwIn IV. Again, you'll be able to see it in the lobby. We truly believe this will be the very first running humanoid robot in the United States. So stay tuned.
Y se va caminando. Este es DARwIn IV, podrán verlo luego en la recepción. Estamos convencidos de que será el primer robot corredor humanoide de los Estados Unidos. Estén al tanto. Ya les he mostrado algunos de nuestros fantásticos robots.
All right. So I showed you some of our exciting robots at work. So, what is the secret of our success? Where do we come up with these ideas? How do we develop these kinds of ideas? We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments. We won a half a million dollars in the DARPA Urban Challenge. We also have the world's very first vehicle that can be driven by the blind. We call it the Blind Driver Challenge, very exciting. And many, many other robotics projects I want to talk about. These are just the awards that we won in 2007 fall from robotics competitions and those kinds of things.
Pero ¿cuál es el secreto de nuestro éxito? ¿De dónde sacamos estas ideas? ¿Cómo desarrollamos ideas como éstas? Tenemos un vehículo completamente autónomo capaz de conducir en entorno urbano. Ganamos medio millón de dólares en el DARPA Urban Challenge. Tenemos también el primer vehículo del mundo que puede ser dirigido por un invidente. Lo llamamos el reto del conductor ciego, muy interesante. Y hay muchos otros proyectos robóticos de los que querría hablar. Estos son solo los premios que ganamos en otoño de 2007 en competiciones robóticas y cosas así.
So really, we have five secrets. First is: Where do we get inspiration? Where do we get this spark of imagination? This is a true story, my personal story. At night, when I go to bed, at three, four in the morning, I lie down, close my eyes, and I see these lines and circles and different shapes floating around. And they assemble, and they form these kinds of mechanisms. And I think, "Ah, this is cool." So right next to my bed I keep a notebook, a journal, with a special pen that has an LED light on it, because I don't want to turn on the light and wake up my wife.
Tenemos cinco secretos. El primero: ¿de dónde obtenemos esta inspiración, esta chispa de imaginación? Esta es una historia real, mi historia personal. Cuando me voy a la cama, a las 3 ó 4 de la mañana, me acuesto, cierro los ojos y empiezo a ver líneas y círculos y diferentes formas flotando que se ensamblan y forman mecanismos y entonces pienso "Ah, este es bueno". Junto a mi cama tengo un cuaderno, un diario con un bolígrafo que tiene una luz LED porque no quiero encender la luz y despertar a mi esposa.
So I see this, scribble everything down, draw things, and go to bed. Every day in the morning, the first thing I do, before my first cup of coffee, before I brush my teeth, I open my notebook. Many times it's empty; sometimes I have something there. If something's there, sometimes it's junk. But most of the time, I can't read my handwriting. Four in the morning -- what do you expect, right? So I need to decipher what I wrote. But sometimes I see this ingenious idea in there, and I have this eureka moment. I directly run to my home office, sit at my computer, I type in the ideas, I sketch things out and I keep a database of ideas. So when we have these calls for proposals, I try to find a match between my potential ideas and the problem. If there's a match, we write a research proposal, get the research funding in, and that's how we start our research programs.
Veo estos dibujos, lo garabateo todo, dibujo cosas, y me vuelvo a la cama. Cada día por la mañana lo primero que hago antes del café antes de lavarme los dientes, abro mi cuaderno. Muchas veces está vacío. A veces hay algo, a veces es un sinsentido y la mayor parte del tiempo ni yo entiendo mi propia letra ¿Qué se puede esperar a las cuatro de la mañana? Así que necesito descifrar lo que escribí. Pero a veces encuentro una idea ingeniosa y tengo un momento eureka. Corro a mi despacho, me siento ante el ordenador anoto las ideas y hago bocetos y lo guardo todo en una base de datos de ideas. Cuando recibimos una petición de propuestas busco si hay algo que coincida entre mis ideas potenciales y el problema. Si algo coincide, escribimos una propuesta de investigación, conseguimos financiación, y así empezamos nuestros proyectos de investigación. Pero solo la chispa de imaginación no basta.
But just a spark of imagination is not good enough. How do we develop these kinds of ideas? At our lab RoMeLa, the Robotics and Mechanisms Laboratory, we have these fantastic brainstorming sessions. So we gather around, we discuss problems and solutions and talk about it. But before we start, we set this golden rule. The rule is: nobody criticizes anybody's ideas. Nobody criticizes any opinion. This is important, because many times, students fear or feel uncomfortable about how others might think about their opinions and thoughts.
¿Cómo desarrollamos estas ideas? En RoMeLa, el Laboratorio de Mecanismos Robóticos, celebramos magníficas sesiones de tormentas de ideas. Nos reunimos, debatimos sobre problemas técnicos y sociales, y hablamos sobre todo eso. Pero antes de empezar ponemos una regla de oro. La regla es: nadie critica las ideas de otro, nadie critica ninguna opinión. Esto es crucial, porque a menudo los alumnos tienen miedo o incomodidad por lo que otros puedan pensar de ellos por sus opiniones e ideas.
So once you do this, it is amazing how the students open up. They have these wacky, cool, crazy, brilliant ideas, and the whole room is just electrified with creative energy. And this is how we develop our ideas.
Al hacerlo así, resulta sorprendente cómo los alumnos abren su mente. Tienen ideas geniales, locas, brillantes. Toda la sala se electriza de energía creativa. Y así es como desarrollamos nuestras ideas.
Well, we're running out of time. One more thing I want to talk about is, you know, just a spark of idea and development is not good enough. There was a great TED moment -- I think it was Sir Ken Robinson, was it? He gave a talk about how education and school kill creativity. Well, actually, there's two sides to the story. So there is only so much one can do with just ingenious ideas and creativity and good engineering intuition. If you want to go beyond a tinkering, if you want to go beyond a hobby of robotics and really tackle the grand challenges of robotics through rigorous research, we need more than that. This is where school comes in.
Nos queda poco tiempo. Una cosa más que quiero decir es que solo la chispa de la idea y su elaboración no bastan. Hubo un momento genial en TED creo que era Sir Ken Robinson, ¿no? Dio una charla sobre cómo la educación y la escuela matan la creatividad. En realidad esa historia tiene dos caras. Hay un límite en lo que se puede hacer solo a base de ideas ingeniosas, creatividad y buena intuición de ingeniero. Si queremos hacer algo más que cacharrear, si queremos ir más allá de una mera afición a la robótica y abordar los grandes retos de la robótica mediante investigación rigurosa, necesitamos más que eso. Aquí es donde entra la escuela. Batman, cuando pelea contra los malos,
Batman, fighting against the bad guys, he has his utility belt, he has his grappling hook, he has all different kinds of gadgets. For us roboticists, engineers and scientists, these tools are the courses and classes you take in class. Math, differential equations. I have linear algebra, science, physics -- even, nowadays, chemistry and biology, as you've seen. These are all the tools we need. So the more tools you have, for Batman, more effective at fighting the bad guys, for us, more tools to attack these kinds of big problems. So education is very important.
tiene su cinturón de armas, tiene un gancho arrojadizo, tiene toda clase de artilugios. Para nosotros los robóticos, ingenieros y científicos estas herramientas son las asignaturas que se estudian en clase. Matemáticas, ecuaciones diferenciales, álgebra lineal, ciencias, física, incluso, hoy en día, química y biología, como ya han visto. Estas son las herramientas que necesitamos. Y cuantas más herramientas tengamos, como Batman, más efectivos seremos peleando contra los malos. Tendremos más herramientas para atacar a los problemas grandes. Por eso la educación es muy importante.
Also -- it's not only about that. You also have to work really, really hard. So I always tell my students, "Work smart, then work hard." This picture in the back -- this is three in the morning. I guarantee if you come to our lab at 3, 4am, we have students working there, not because I tell them to, but because we are having too much fun. Which leads to the last topic: do not forget to have fun. That's really the secret of our success, we're having too much fun. I truly believe that highest productivity comes when you're having fun, and that's what we're doing. And there you go.
Pero no se trata solamente de eso. También hay que trabajar muy, muy duro. Siempre digo a mis estudiantes: primero trabaja con astucia y luego esfuérzate. Esta foto se tomó a las tres de la madrugada. Les aseguro que si vienen a las tres o cuatro de la mañana tenemos alumnos trabajando allí, y no porque yo se lo mande, sino porque nos estamos divirtiendo. Lo que me lleva al último asunto: no olviden divertirse. Ese es el secreto de nuestro éxito. Nos divertimos muchísimo. Estoy convencido de que la máxima productividad llega cuando uno se divierte. Y eso es lo que estamos haciendo. Eso es todo. Muchas gracias.
Thank you so much.
(Aplausos)
(Applause)