Many believe driving is an activity solely reserved for those who can see. A blind person driving a vehicle safely and independently was thought to be an impossible task, until now. Hello, my name is Dennis Hong, and we're bringing freedom and independence to the blind by building a vehicle for the visually impaired.
خیلی ها معتقدند رانندگی کاریست که تنها متعلق به افراد بیناست. رانندگی یک فرد نابینا به طور ایمن ومستقل تا الآن، كاري غير ممكن تصور مي شد. سلام، من دنیس هنگ هستم(Dennis Hong)، و ما با ساخت وسیله ی نقلیه ای برای نابینایان به آن ها آزادی عمل و استقلال می دهیم.
So before I talk about this car for the blind, let me briefly tell you about another project that I worked on called the DARPA Urban Challenge. Now this was about building a robotic car that can drive itself. You press start, nobody touches anything, and it can reach its destination fully autonomously. So in 2007, our team won half a million dollars by placing third place in this competition. So about that time, the National Federation of the Blind, or NFB, challenged the research committee about who can develop a car that lets a blind person drive safely and independently. We decided to give it a try, because we thought, "Hey, how hard could it be?" We have already an autonomous vehicle. We just put a blind person in it and we're done, right? (Laughter) We couldn't have been more wrong. What NFB wanted was not a vehicle that can drive a blind person around, but a vehicle where a blind person can make active decisions and drive. So we had to throw everything out the window and start from scratch.
بنابراین قبل از اینکه در مورد این ماشین نابینایان صحبت کنم، اجازه بدهید به طور مختصر در مورد پروژه ی دیگری که روی آن کار می کردم، بگویم : به نام DARPA Urban Challenge . آن پروژه در مورد ساخت یک ماشین روباتیک بود که به صورت خودکار رانده می شد. شما دکمه ی شروع را می زدید و دیگر کسی به چیزی دست نمی زد، ماشین می توانست کاملا خودکار به مقصدش برسد. در سال 2007، تیم ما با قرار گرفتن در رتبه ی سوم این مسابقه نیم میلیون دلار برنده شد. حدوداً همان وقت ها، فدراسیون جهانی نابینایان یا NFB ، از کمیته تحقیقات در خواست کرد ماشینی را بسازند که یک فرد نابینا بتواند مستقل و ایمن آن را براند. ما تصمیم گرفتیم یک امتحان بکنیم، چون ما فکر کردیم،"هی ،مگر چقدر میتونه سخت باشه؟" در حال حاضر ما یک وسیله نقلیه ی خودکار داریم. فقط یک فرد نابینا را در آن قرار می دهیم و کار تمامه. درسته؟ (خنده ی حاضرین) ما بیشتر از این نمیتونستیم اشتباه کنیم. چیزی که NFB می خواست وسیله ی نقلیه ای نبود که یک فرد نابینا را جابه جا کند، بلکه وسیله ای نقلیه ای که یک فرد نابینا بتواند خودش آن را براند. بنابراین،ما مجبور بودیم نتیجه همه ی تحقیقات را دور بیاندازیم و از ابتدا شروع کنیم.
So to test this crazy idea, we developed a small dune buggy prototype vehicle to test the feasibility. And in the summer of 2009, we invited dozens of blind youth from all over the country and gave them a chance to take it for a spin. It was an absolutely amazing experience. But the problem with this car was it was designed to only be driven in a very controlled environment, in a flat, closed-off parking lot -- even the lanes defined by red traffic cones.
بنابراین برای امتحان این ایده ی دیوانه وار، ما یک نمونه ی کوچک (buggy) ماشین خودکار را ساختیم تا عملی بودن آن را امتحان کنیم. و در تابستان 2009، ما ده ها جوان نابینا را از سراسر کشور دعوت کردیم و به آنها این شانس را دادیم که با این ماشین یک دور بزنند. این یک تجربه ی فوق العاده بود. اما مشکل ما با این ماشین این بود که فقط برای راندن در محیطی بسیار کنترل شده طراحی شده بود، در یک پارکینگ کاملا خالی و صاف -- حتی راه ها بوسیله مخروطهای ترافیک قرمزتعریف شده بود.
So with this success, we decided to take the next big step, to develop a real car that can be driven on real roads. So how does it work? Well, it's a rather complex system, but let me try to explain it, maybe simplify it. So we have three steps. We have perception, computation and non-visual interfaces. Now obviously the driver cannot see, so the system needs to perceive the environment and gather information for the driver. For that, we use an initial measurement unit. So it measures acceleration, angular acceleration -- like a human ear, inner ear. We fuse that information with a GPS unit to get an estimate of the location of the car. We also use two cameras to detect the lanes of the road. And we also use three laser range finders. The lasers scan the environment to detect obstacles -- a car approaching from the front, the back and also any obstacles that run into the roads, any obstacles around the vehicle.
بنابراین با این موفقیت، تصمیم گرفتیم که قدم بزرگ بعدی را برداریم، ساختن یک ماشین واقعی که بتواند در جاده های واقعی رانده شود. اما این ماشین چگونه کار می کند؟ خب، این یک سیستم نسبتا پیچیده است، اما اجازه بدهید برایتان توضیح دهم، تا ساده تر شود. ما 3 مرحله داریم. دریافت اطلاعات ، تجزیه و تحلیل و واسطه های غیر بصری. خیلی خب، واضح است که راننده نمی تواند ببیند، بنابراین سیستم نیاز به درک محیط و جمع آوری اطلاعات برای راننده دارد. برای آن، از یک دستگاه اندازه گیری داخلی استفاده کردیم. این دستگاه شتاب را - شتاب زاویه ای را- اندازه گیری می کند -- درست مثل گوش انسان ، گوش داخلی. ما آن اطلاعات را با یک واحد GPS ترکیب کردیم تا یک تخمین از موقعیت ماشین بدست آوریم. همچنین از دو دوربین برای تشخیص خطوط جاده استفاده کردیم. و همچنین از سه لیزر به عنوان تشخیص دهنده های محدوده ی مسیر استفاده کردیم. لیزرها محیط را برای تشخیص موانع اسکن می کنند -- ماشینی که از جلو نزدیک می شود ، از عقب نزدیک نزدیک می شود و همچنین هر مانعی که به مسیر وارد می شود، و موانع اطراف وسیله ی نقلیه.
So all this vast amount of information is then fed into the computer, and the computer can do two things. One is, first of all, process this information to have an understanding of the environment -- these are the lanes of the road, there's the obstacles -- and convey this information to the driver. The system is also smart enough to figure out the safest way to operate the car. So we can also generate instructions on how to operate the controls of the vehicle. But the problem is this: How do we convey this information and instructions to a person who cannot see fast enough and accurate enough so he can drive? So for this, we developed many different types of non-visual user interface technology. So starting from a three-dimensional ping sound system, a vibrating vest, a click wheel with voice commands, a leg strip, even a shoe that applies pressure to the foot. But today we're going to talk about three of these non-visual user interfaces.
سپس تمام این مجموعه ی گسترده ی اطلاعات به کامپیوتر داده می شود، و کامپیوتر می تواند دو کار انجام دهد. اول از همه ، پردازش این اطلاعات برای داشتن درکی از محیط -- اينها خطوط جاده هستند، اينها موانع هستند-- و این اطلاعات به راننده انتقال دهد. همچنین این سیستم به قدر کافی هوشمند است تا امن ترین مسیر را برای راندن ماشین تشخیص دهد. بنابراین ما نیز میتوانیم دستورالعمل هایی را در مورد نحوه ی هدایت خودرو تعریف کنیم. اما مشکل اصلی اینجاست : چگونه باید این اطلاعات و دستورالعمل ها را به شخصی که نمی تواند سرعت و دقت کافی برای رانندگی را ببیند منتقل کنیم. پس ما برای این کار مدل های مختلف تکنولوژی رابط غیر بصری را توسعه داديم. بنابراین ما از سیستم صوتی سه بعدی صداي تيز شروع کردیم، یک جلیقه ی مرتعش، یک click wheel با دستورات صوتی ، یک leg strip، حتی یک کفش که به پا فشار وارد می کند. اما ما امروز قصد داریم در مورد- سه تا از این رابط های غیر بصری صحبت کنیم.
Now the first interface is called a DriveGrip. So these are a pair of gloves, and it has vibrating elements on the knuckle part so you can convey instructions about how to steer -- the direction and the intensity. Another device is called SpeedStrip. So this is a chair -- as a matter of fact, it's actually a massage chair. We gut it out, and we rearrange the vibrating elements in different patterns, and we actuate them to convey information about the speed, and also instructions how to use the gas and the brake pedal. So over here, you can see how the computer understands the environment, and because you cannot see the vibration, we actually put red LED's on the driver so that you can see what's happening. This is the sensory data, and that data is transferred to the devices through the computer.
اولین رابط DriveGrip نامیده می شود. این دستگاه یک جفت دستکش است که در قسمت بند انگشت عوامل ویبراتور دارد، تا شما بتوانید دستور العمل های مربوط به -- نحوه ی کنترل جهت و قدرت را انتقال دهید. نام دستگاه بعدی SpeedStrip است. این دستگاه یک صندلیست -- در حقیقت، یک صندلی هشدار دهنده. ما آن را تکه تکه کردیم، و عوامل ویبراتور را دوباره با الگوهای متفاوتی سوار کردیم. و آن ها را برنامه ریزی کردیم که اطلاعات مربوط به سرعت، و همچنین دستور العمل های مربوط به پدال های گاز و ترمز را انتقال دهند. شما این جا می توانید ببینید چگونه کامپیوتر محیط اطراف را درک می کند، و چون شما نمی توانید لرزش را ببینید، ما LED های قرمز روی دستکش راننده قرار دادیم تا شما بتوانید ببینید چه اتفاقی می افتد. این ، تصویر اطلاعات سنسور ها است، و این اطلاعات از طریق کامپیوتر به دستگاه ها انتقال داده می شود.
So these two devices, DriveGrip and SpeedStrip, are very effective. But the problem is these are instructional cue devices. So this is not really freedom, right? The computer tells you how to drive -- turn left, turn right, speed up, stop. We call this the "backseat-driver problem." So we're moving away from the instructional cue devices, and we're now focusing more on the informational devices. A good example for this informational non-visual user interface is called AirPix. So think of it as a monitor for the blind. So it's a small tablet, has many holes in it, and compressed air comes out, so it can actually draw images. So even though you are blind, you can put your hand over it, you can see the lanes of the road and obstacles. Actually, you can also change the frequency of the air coming out and possibly the temperature. So it's actually a multi-dimensional user interface. So here you can see the left camera, the right camera from the vehicle and how the computer interprets that and sends that information to the AirPix. For this, we're showing a simulator, a blind person driving using the AirPix. This simulator was also very useful for training the blind drivers and also quickly testing different types of ideas for different types of non-visual user interfaces. So basically that's how it works.
این دو دستگاه ، DriveGrip و SpeedStrip ، خیلی مفید هستند. اما مشکل اینجاست که این دستگاه ها اصولا دستور دهنده هستند. بنابراین این واقعا آزادی نیست، درسته؟ کامپیوتر به شما می گوید چگونه رانندگی کنید -- به چپ بپیچ، به راست بپیچ، گاز بده ، بایست. ما به این می گوییم مشکل صندلی عقب راننده ! بنابراین ما از دستگاه های دستور دهنده فاصله گرفتیم ، و بیشتر روی دستگاه های اطلاع دهنده تمرکز کردیم. یک نمونه ی خوب رابط غیر بصری اطلاعات AirPix نام دارد. فکر کردیم از آن به عنوان مانیتور برای فرد نابینا استفاده کنیم. این دستگاه یک صفحه ی کوچک است که تعدادی سوراخ روی خود دارد، و هوای فشرده از آن بیرون می آید، و در حقیقت با هوای فشرده تصاویر را رسم می کند. بنابرابن حتی اگر شما نابینا باشید، می توانید دستتان را روی آن بگیرید، و می توانید خطوط جاده و موانع را ببینید. در حقیقت، شما همچنین می توانید قدرت خروج هوا و احتمالا دمای آن را تغییر دهید. بنابراین این دستگاه در حقیقت یک رابط چند بعدی است . شما این جا می توانید دوربین چپ، دوربین راست و نحوه ی ترجمه ی آن توسط کامپیوتر و فرستادن اطلاعات به AirPix را ببینید. برای این کار، ما از یک شبیه ساز استفاده کردیم، فرد نابینایی که برای رانندگی از AirPix استفاده می کند. این شبیه ساز همچنین برای تعلیم نابینایان بسیار مفید بود و همچنین برای امتحان سریع ایده های متفاوت برای انواع رابط های غیر بصری. این نحوه ی کار دستگاه به طور مقدماتی بود.
So just a month ago, on January 29th, we unveiled this vehicle for the very first time to the public at the world-famous Daytona International Speedway during the Rolex 24 racing event. We also had some surprises. Let's take a look.
حدود یک ماه پیش، در 29 ژانویه، در پیست اتومبیل رانی مشهورDaytona International Speedway در حین مسابقات Rolex 24 برای اولین بار ماشین در معرض عموم رونمایی شد. حتی خود ما هم کمی شگفت زده شدیم. اجازه بدید ببینیم :
(Music)
(موسیقی)
(Video) Announcer: This is an historic day in January. He's coming up to the grandstand, fellow Federationists.
(راوی در فیلم :) "این یک اتفاق تاریخی در ژانویه است." "اون به سمت جایگاه میاد، اعضای فدراسیون."
(Cheering)
(تشویق اعضای فدراسیون)
(Honking)
(صدای بوق زدن)
There's the grandstand now. And he's [unclear] following that van that's out in front of him. Well there comes the first box. Now let's see if Mark avoids it. He does. He passes it on the right. Third box is out. The fourth box is out. And he's perfectly making his way between the two. He's closing in on the van to make the moving pass. Well this is what it's all about, this kind of dynamic display of audacity and ingenuity. He's approaching the end of the run, makes his way between the barrels that are set up there.
"و حالا جایگاه !" "و حالا اون داره اتومبیل ون جلوییش رو دنبال می کنه." "اولین جعبه انداخته میشه." "حالا اجازه بدید ببینیم آیا <مارک> جاخالی میده؟" "اون موفق شد.از سمت راست جعبه گذشت." "جعبه ی سوم انداخته شد.جعبه ی چهارم انداخته شد." "اون موفق میشه به خوبی راهشو از بین دو جعبه باز کنه." "اون به اتومبیل ون نزدیک میشه تا ازاون بگذره." "این چیزیه که همه به خاطرش اینجاییم" "این انرژی نمایانگر شهامت و نبوغه." "اون به آخر مسیر می رسه،" "و راهش رو از میان بشکه های قرار داده شده باز می کنه. "
(Honking)
(صدای بوق زدن)
(Applause)
(تشویق حاضران مسابقه)
Dennis Hong: I'm so happy for you. Mark's going to give me a ride back to the hotel.
دنیس هنگ: خیلی برای شما خوشحالم. مارک می خواهد مرا تا هتل برساند.
Mark Riccobono: Yes.
Mark Riccobono: بله !
(Applause)
( تشویق حاضران TED)
DH: So since we started this project, we've been getting hundreds of letters, emails, phone calls from people from all around the world. Letters thanking us, but sometimes you also get funny letters like this one: "Now I understand why there is Braille on a drive-up ATM machine." (Laughter) But sometimes -- (Laughter) But sometimes I also do get -- I wouldn't call it hate mail -- but letters of really strong concern: "Dr. Hong, are you insane, trying to put blind people on the road? You must be out of your mind." But this vehicle is a prototype vehicle, and it's not going to be on the road until it's proven as safe as, or safer than, today's vehicle. And I truly believe that this can happen.
دنیس هنگ: خب، از زمانی که ما این پروژه را شروع کردیم، ما صدها نامه، ایمیل ، تماس دریافت کردیم از سراسر دنیا. نامه ها معمولا تشکر آمیز بودند،اما گاهی هم خنده دار، مثل اين یکی: " حالا می فهمم که چرا روی دستگاه خودپرداز مخصوص ماشین ها خط بریل وجود دارد." ( خنده حاضرین ) اما بعضی وقتها.. ( خنده حاضرین ) ولی بعضی وقت ها چیز هایی دریافت می کنم -- نمی گویم که از آن ها(ايميل) متنفر هستم -- اما نامه ها از روی نگرانی های جدی بودند : " دکتر هنگ ، آیا شما دیوانه اید؟ می خواهید افراد نابینا را در جاده قرار دهید؟ " شما باید عقلتون رو از دست داده باشید . " اما این خودرو یک نمونه اولیه است، و قرار نیست وارد جاده ها بشود تا زمانی که ثابت شود به امنی خودروهای امروزی یا امن تر از آن است. و من واقعا معتقدم که این اتفاق می تواند رخ دهد.
But still, will the society, would they accept such a radical idea? How are we going to handle insurance? How are we going to issue driver's licenses? There's many of these different kinds of hurdles besides technology challenges that we need to address before this becomes a reality. Of course, the main goal of this project is to develop a car for the blind. But potentially more important than this is the tremendous value of the spin-off technology that can come from this project. The sensors that are used can see through the dark, the fog and rain. And together with this new type of interfaces, we can use these technologies and apply them to safer cars for sighted people. Or for the blind, everyday home appliances -- in the educational setting, in the office setting. Just imagine, in a classroom a teacher writes on the blackboard and a blind student can see what's written and read using these non-visual interfaces. This is priceless. So today, the things I've showed you today, is just the beginning.
اما هنوز، جامعه ی ما... آیا آنها این را یک ایده ی افراطی می پندارند؟ چگونه میتوانیم از بیمه استفاده کنیم؟ چگونه می توانیم گواهی نامه صادر کنیم؟ بسیاری از این موانع مختلف سر راه فن آوری های چالش برانگیز وجود دارد که پیش از اینکه به واقعیت بپیوندد باید آن ها را حل کنیم. البته ، هدف اصلی این پروژه... ساختن ماشینی برای نابینایان است. اما اساساً مهمتر از این ارزش فوق العاده ی استفاده از فن آوری spin-off است. که حاصل این پروژه بود. سنسورهایی که استفاده شده اند میتوانند در تاریکی .. و در میان مه و باران ببینند. و همچنین با نسل جدید رابط ها، ما می توانیم از این فناوری ها استفاده کنیم و از آن ها برای امن تر کردن خودروی بینایان استفاده کنیم. یا لوازم خانگی روزمره برای نابینایان -- در محیط های آموزشی، در محیط های دفتری. فقط تصور کنید در یک کلاس معلم چیزی رار روی تخته سیاه می نویسد و یک فرد نابینا با استفاده از این روابط غیربصری می تواند ببیند که چه نوشته شده و آن را بخواند. این فوق العاده با ارزش است. خب امروز ،چیزهایی را که نشان دادم،فقط شروع کار است.
Thank you very much.
خیلی ممنون.
(Applause)
(تشویق حضار)