Мнозина смятат, че шофирането е дейност, запазено само за тези, които могат да виждат. Незрящ човек, управляващ превозно средство безопасно и независимо, беше смятан за непосилна задача, до този момент. Здравейте, казвам се Денис Хонг, и ние доставяме свобода и независимост на слепите, като изграждаме превозно средство за хора с увредено зрение.
Many believe driving is an activity solely reserved for those who can see. A blind person driving a vehicle safely and independently was thought to be an impossible task, until now. Hello, my name is Dennis Hong, and we're bringing freedom and independence to the blind by building a vehicle for the visually impaired.
Но преди да говоря за този автомобил за незрящи, нека ви разкажа накратко за още един проект, над който съм работил, наречен Градското предизвикателство на DARPA (Агенцията по перспективни отбранителни научно-изследователски разработки). Той беше за изграждане на роботизиран автомобил, който може да се управлява сам. Натискате старт, никой не докосва нищо, и той може да достигне предназначението си напълно самостоятелно. Така през 2007 година, нашият екип спечели половин милион долара, като се класира на трето място в този конкурс. Някъде по това време, Националната федерация на слепите, или НФС, предизвика изследователския комитет, за това кой може да разработи кола, която да позволи на сляп човек да шофира безопасно и независимо. Решихме да се опитаме, понеже си помислихме, че хей, колко трудно може да бъде. Вече имахме автономно превозно средство. Просто трябваше да поставим един сляп човек в него и сме готови, нали? (Смях) Не можеше да бъдем по-далеч от истината. Това, което НФС искаше, не беше превозно средство, което може да вози сляп човек наоколо, но кола, в която сляп човек може да взема активни решения и да управлява. Така че ние трябваше да захвърлим всичко през прозореца и да започнем от нулата.
So before I talk about this car for the blind, let me briefly tell you about another project that I worked on called the DARPA Urban Challenge. Now this was about building a robotic car that can drive itself. You press start, nobody touches anything, and it can reach its destination fully autonomously. So in 2007, our team won half a million dollars by placing third place in this competition. So about that time, the National Federation of the Blind, or NFB, challenged the research committee about who can develop a car that lets a blind person drive safely and independently. We decided to give it a try, because we thought, "Hey, how hard could it be?" We have already an autonomous vehicle. We just put a blind person in it and we're done, right? (Laughter) We couldn't have been more wrong. What NFB wanted was not a vehicle that can drive a blind person around, but a vehicle where a blind person can make active decisions and drive. So we had to throw everything out the window and start from scratch.
За да тестваме тази налудничава идея, ние разработихме малък дюнен бъги прототип на автомобил, за да проверим изпълнимостта. И през лятото на 2009 година поканихме десетки слепи младежи от цялата страна и им дадохме шанс да го тестват. Беше абсолютно невероятно преживяване. Но проблемът с тази кола беше, че беше проектирана да се управлява само в много контролирана среда, в равен затворен паркинг -- дори лентите бяха определени от червени пътни конуси.
So to test this crazy idea, we developed a small dune buggy prototype vehicle to test the feasibility. And in the summer of 2009, we invited dozens of blind youth from all over the country and gave them a chance to take it for a spin. It was an absolutely amazing experience. But the problem with this car was it was designed to only be driven in a very controlled environment, in a flat, closed-off parking lot -- even the lanes defined by red traffic cones.
Така че с този успех, решихме да направим следващата голяма стъпка, да изградим истинска кола, която да може да се придвижва по реални пътища. И така, как действа тя? Ами, това е доста сложна система, но нека се опитам да я обясня, може би да я опростя. И така, имаме три етапа. Имаме усещане, изчисляване и невизуални интерфейси. Очевидно шофьора не може да вижда, така че системата трябва да възприема околната среда и да събира информация за водача. За това ние използваме първоначална мерна единица. Така че измерва ускорението, ъгловото ускорение -- подобно на човешкото ухо, вътрешното ухо. Ние смесваме тази нформация с тази от GPS устройство, за да получим приблизителна оценка за местоположението на автомобила. Също така използваме две камери, за да открием платната на пътя. И също използваме три лазерни търсачки за обхвата. Лазерите сканират обкръжаващата среда за откриване на препятствия -- кола приближаваща се отпред, отзад както и всички пречки, които се появяват на пътя, всички пречки заобикалящи превозното средство.
So with this success, we decided to take the next big step, to develop a real car that can be driven on real roads. So how does it work? Well, it's a rather complex system, but let me try to explain it, maybe simplify it. So we have three steps. We have perception, computation and non-visual interfaces. Now obviously the driver cannot see, so the system needs to perceive the environment and gather information for the driver. For that, we use an initial measurement unit. So it measures acceleration, angular acceleration -- like a human ear, inner ear. We fuse that information with a GPS unit to get an estimate of the location of the car. We also use two cameras to detect the lanes of the road. And we also use three laser range finders. The lasers scan the environment to detect obstacles -- a car approaching from the front, the back and also any obstacles that run into the roads, any obstacles around the vehicle.
Така че цялото това огромно количество информация се подава към компютъра, и той може да направи две неща. Едно от тях е, на първо място, да обработи тази информация, за да разбере заобикалящата среда -- това са платната на пътя, препятствията -- и да предаде тази информация на водача. Системата е достатъчно умна, за да разбере най-сигурния начин, по който да управлява автомобила. Така че също може да генерираме инструкции за това как да се борави с уредите на превозното средство. Но проблемът е следният: Как да се предадат тази информация и инструкции на човек, който не може да вижда, достатъчно бързо и достатъчно точно, че да може да кара? И за това, ние разработихме много различни видове невизуални технологии на потребителски интерфейс. Като се започне с триизмерна пинг звукова система, вибрираща жилетка, цъкащ волан с гласови команди, лента за кракa, дори и обувка, която упражнява натиск върху краката. Но днес ще говорим за три от тези невизуални потребителски интерфейси.
So all this vast amount of information is then fed into the computer, and the computer can do two things. One is, first of all, process this information to have an understanding of the environment -- these are the lanes of the road, there's the obstacles -- and convey this information to the driver. The system is also smart enough to figure out the safest way to operate the car. So we can also generate instructions on how to operate the controls of the vehicle. But the problem is this: How do we convey this information and instructions to a person who cannot see fast enough and accurate enough so he can drive? So for this, we developed many different types of non-visual user interface technology. So starting from a three-dimensional ping sound system, a vibrating vest, a click wheel with voice commands, a leg strip, even a shoe that applies pressure to the foot. But today we're going to talk about three of these non-visual user interfaces.
Първият интерфейс се нарича "Шофьорска хватка." Това са чифт ръкавици, и те имат вибриращи елементи на ставите на пръстите, така че могат да се предават инструкции за това как да се кормува -- за посоката и интензивността. Друго устройство се нарича "Скоростна лента." Това е стол -- всъщност, това е масажен стол. Ние го изкорубихме и пренаредихме вибриращите елементи в различни модели. И ние ги активираме, за да предаваме информация за скоростта, а също и указания как да се използва газта и спирачката. Така че тук можете да видите как компютъра разбира обкръжаващата среда. И понеже не можете да видите вибрациите, ние всъщност поставихме червени светодиоди от страната на водача, така че той действително може да види какво се случва. Това са данните от сензорите, и тези данни се трансферират към устройствата чрез компютъра.
Now the first interface is called a DriveGrip. So these are a pair of gloves, and it has vibrating elements on the knuckle part so you can convey instructions about how to steer -- the direction and the intensity. Another device is called SpeedStrip. So this is a chair -- as a matter of fact, it's actually a massage chair. We gut it out, and we rearrange the vibrating elements in different patterns, and we actuate them to convey information about the speed, and also instructions how to use the gas and the brake pedal. So over here, you can see how the computer understands the environment, and because you cannot see the vibration, we actually put red LED's on the driver so that you can see what's happening. This is the sensory data, and that data is transferred to the devices through the computer.
Така че тези две устройства, "Шофьорската хватка" и "Скоростната лента" са много ефективни. Но проблемът е, че това са устройства за подаване на иструкции. Така че това не е истинска свобода, нали? Компютърът ви казва как да карате -- завийте наляво, завий надясно, ускорете, спрете. Наричаме това проблема на шофьора от задната седалка. Така че се отдалечаваме от устройствата за подаване на инструкции и сега се съсредоточаваме повече върху информационните устройства. Добър пример за този информационен невизуален потребителски интерфейс се нарича "Въздушни изображения." Мислете си за него като монитор за слепите. Това е една малък таблет, има много дупки в него, и сгъстен въздух излиза, така че всъщност може да чертае изображения. Така дори и да сте слепи, можете да поставите ръката си върху него, и можете да видите платната на пътя и препятствията. Всъщност, можете да променяте също честотата на излизащия въздух и вероятно температурата. Така че това е действително един многомерен потребителски интерфейс. Тук можете да видите лявата камера, дясната камера от превозното средство и как компютърът интерпретира това и изпраща тази информация към "Въздушните изображения." За целта, ние показваме тренажор, и сляп шофьор, управляващ с "Въздушните изображения." Този тренажор беше също така много полезен за обучението на слепи водачи и също за бързо тестване на различни видове идеи, за различни видове невизуални потребителски интерфейси. Така че това е начина, по който работи в основни линии.
So these two devices, DriveGrip and SpeedStrip, are very effective. But the problem is these are instructional cue devices. So this is not really freedom, right? The computer tells you how to drive -- turn left, turn right, speed up, stop. We call this the "backseat-driver problem." So we're moving away from the instructional cue devices, and we're now focusing more on the informational devices. A good example for this informational non-visual user interface is called AirPix. So think of it as a monitor for the blind. So it's a small tablet, has many holes in it, and compressed air comes out, so it can actually draw images. So even though you are blind, you can put your hand over it, you can see the lanes of the road and obstacles. Actually, you can also change the frequency of the air coming out and possibly the temperature. So it's actually a multi-dimensional user interface. So here you can see the left camera, the right camera from the vehicle and how the computer interprets that and sends that information to the AirPix. For this, we're showing a simulator, a blind person driving using the AirPix. This simulator was also very useful for training the blind drivers and also quickly testing different types of ideas for different types of non-visual user interfaces. So basically that's how it works.
И така само преди месец, на 29 януари, ние представихме този автомобил за първи път пред публика в световно известния Дейтона Интернешънъл Спийдуей, по време на състезанието Rolex 24. Имахме и някои изненади. Нека да погледнем.
So just a month ago, on January 29th, we unveiled this vehicle for the very first time to the public at the world-famous Daytona International Speedway during the Rolex 24 racing event. We also had some surprises. Let's take a look.
(Музика)
(Music)
(Видео) Говорител: Това е исторически ден [неясно]. Той се приближава към трибуната, уважаеми Федеристас.
(Video) Announcer: This is an historic day in January. He's coming up to the grandstand, fellow Federationists.
(Аплодисменти)
(Cheering)
(Бибиткане)
(Honking)
Ето я трибуната сега. И той [неясно] следва вена, който е пред него. Ето я и първата кутия. Нека да видим дали Марк ще я избегне. Той го прави. Преминава в дясно. Третата кутия е зад него. Четвъртата кутия е зад него. И той перфектно преминава между двете. Постепенно се доближава до вана, за да направи изпреварването. Ето за какво говорим, това динамично показване на смелост и находчивост. Той приближава края на трасето, проправя пътя си между варелите, които са наредени там.
There's the grandstand now. And he's [unclear] following that van that's out in front of him. Well there comes the first box. Now let's see if Mark avoids it. He does. He passes it on the right. Third box is out. The fourth box is out. And he's perfectly making his way between the two. He's closing in on the van to make the moving pass. Well this is what it's all about, this kind of dynamic display of audacity and ingenuity. He's approaching the end of the run, makes his way between the barrels that are set up there.
(Бибиткане)
(Honking)
(Ръкопляскане)
(Applause)
Денис Хонг: Толкова се радвам за теб. Марк ще ме закара обратно до хотела.
Dennis Hong: I'm so happy for you. Mark's going to give me a ride back to the hotel.
Марк Рикобоно: Да.
Mark Riccobono: Yes.
(Ръкопляскане)
(Applause)
ДХ: И така, откакто започнахме този проект, ние получихме стотици писма, имейли, телефонни обаждания от хора от цял свят. Благодарствени писма, но понякога получаваме забавни писма като това: "Сега разбирам защо има брейлови устройства на крайпътните банкомати." (Смях) Но понякога -- (Смях) Но понякога също получавам -- не бих ги нарекъл гневни писма -- но писма с наистина сериозна загриженост: "Д-р Хонг, да не сте се побъркали, като се опитвате да поставите слепи хора на пътя? Трябва да не сте с всичкия си." Но този модел е прототип на превозно средство, и то няма да се движи по пътищата, докато не е доказано, че е също толкова безопасно, или по-безопасно, от превозните средства в днешно време. И аз наистина вярвам, че това може да се случи.
DH: So since we started this project, we've been getting hundreds of letters, emails, phone calls from people from all around the world. Letters thanking us, but sometimes you also get funny letters like this one: "Now I understand why there is Braille on a drive-up ATM machine." (Laughter) But sometimes -- (Laughter) But sometimes I also do get -- I wouldn't call it hate mail -- but letters of really strong concern: "Dr. Hong, are you insane, trying to put blind people on the road? You must be out of your mind." But this vehicle is a prototype vehicle, and it's not going to be on the road until it's proven as safe as, or safer than, today's vehicle. And I truly believe that this can happen.
Но все пак, дали обществото, дали то ще приеме такава радикална идея? Какво ще правим със застраховката? Как ще издаваме шофьорски книжки? Има много различни пречки, освен технологичните предизвикателства, на които трябва да обърнем внимание, преди това да стане реалност. Разбира се, основната цел на този проект е да се разработи автомобил за незрящите. Но потенциално по-важно от това е огромната стойност на допълнителните технологии, които могат да се появят от този проект. Сензорите, които се използват, могат да виждат през тъмнината, мъглата и дъжда. И заедно с този нов тип интерфейси, можем да използваме тези технологии и да ги приложим за по-безопасни автомобили за хора с увредено зрение. Или за слепите, в ежедневни домакински уреди, в образователната среда, в офис среда. Само си представете, в класната стая учителя пише на дъската и сляп ученик може да види какво е написано, и да го прочете, използвайки тези невизуални интерфейси. Това е безценно. Така че днес нещата, които ви показах днес, са само началото.
But still, will the society, would they accept such a radical idea? How are we going to handle insurance? How are we going to issue driver's licenses? There's many of these different kinds of hurdles besides technology challenges that we need to address before this becomes a reality. Of course, the main goal of this project is to develop a car for the blind. But potentially more important than this is the tremendous value of the spin-off technology that can come from this project. The sensors that are used can see through the dark, the fog and rain. And together with this new type of interfaces, we can use these technologies and apply them to safer cars for sighted people. Or for the blind, everyday home appliances -- in the educational setting, in the office setting. Just imagine, in a classroom a teacher writes on the blackboard and a blind student can see what's written and read using these non-visual interfaces. This is priceless. So today, the things I've showed you today, is just the beginning.
Много ви благодаря.
Thank you very much.
(Ръкопляскане)
(Applause)