According to legend, when this planet was young and molten, three galactic terraformers shaped it into a paradise. When their work was done, they sought out new worlds, but left the source of their power behind: three powerful golden hexagons, hidden within dungeons full of traps and monsters. If one person were to bring all three hexagons together, they could reinvent the world however they saw fit.
Reza a lenda que quando esse planeta era jovem e derretido, três terraformadores galácticos o moldaram para ser um paraíso. Quando terminaram, eles procuraram novos mundos, mas deixaram a fonte do seu poder: três hexágonos poderosos, escondidos em masmorras cheias de armadilhas e monstros. Se uma pessoa reunisse todos os hexágonos, ela poderia reinventar o mundo como bem quisesse.
That was thousands of years ago. Today, you’ve learned of Gordon, an evil wizard dead set on collecting the hexagons and enslaving the world to his will. So you set off on a quest to get them first, adventuring through fire, ice, and sand. Yet each time, you find that someone else got there first. Not Gordon, but a merchant named Dongle.
Isso foi milhares de anos atrás. Hoje, você sabe do Gordon, um bruxo do mal fixado em obter os hexágonos e escravizar o mundo a sua vontade. Então você sai em uma jornada para obtê-los primeiro, aventurando-se por fogo, gelo e areia. Mas cada vez, você descobre que alguém chegou lá antes; não Gordon, mas um mercador chamado Dongle.
At the end of the third dungeon. you find a note inviting you to Dongle’s castle. You show up with a wallet bursting with the 99 gems you’ve collected in your travels, arriving just moments before Gordon, who also has 99 gems. Dongle has not only collected the golden hexagons, but he’s used them to create 5 silver hexagons, just as powerful as their golden counterparts. Why did Dongle do all this? Because there’s one thing he loves above all else: auctions. You and the evil wizard will compete to win the hexagons, starting with the three golden ones, making one bid for each item as it comes up. The winners of ties will alternate, starting with you.
No final da terceira masmorra, você acha um convite para o castelo de Dongle. Você aparece no castelo com uma carteira cheia de 99 joias que você achou nas suas viagens, chegando momentos antes de Gordon, que também tem 99 joias. Dongle não apenas conseguiu os hexágonos dourados, mas usou eles para criar cinco hexágonos de prata, tão poderosos quanto os de ouro. Por que Dongle fez tudo isso? Porque há uma coisa que ele ama mais do que tudo: leilões. Você e o bruxo do mal competem pelos hexágonos, começando pelos três dourados, fazendo um lance por cada item por vez. Os vencedores dos empates são alternados, começando por você.
Whoever first collects a trio of either golden or silver hexagons can use their power to recreate the world. You’ve already bid 24 gems on the first, when you realize that your rival has a dastardly advantage: a mirror that lets him see what you’re bidding. He bids zero, and you win the first hexagon outright.
Quem conseguir primeiro um trio dos hexágonos de ouro ou de prata pode usar o seu poder para recriar o mundo. Você já fez um lance de 24 joias pelo primeiro, quando percebe que o seu rival tem uma vantagem covarde: um espelho que o deixa ver o seu lance. Ele não faz qualquer lance, e você ganha o primeiro hexágono.
What’s your strategy to win a matching trio of hexagons before your rival?
Qual sua estratégia para ganhar um trio de hexágonos antes do seu rival?
Pause here to figure it out for yourself.
Pause aqui para descobrir sozinho.
Answer in 3
Resposta em 3
Answer in 2
Resposta em 2
Answer in 1
Resposta em 1
Dongle’s dangled a difficult dilemma. Do you spend big to try to win the golden hexagons outright? Save as much as possible for silver? Or something in-between?
Dongle deixou um dilema difícil. Você gasta muito para tentar vencer os três hexágonos de uma vez? Guarda o máximo possível para os de prata? Ou algum meio-termo?
Gordon can use his magic mirror and 99 gems to make sure that no matter what you bid on the second gold, he can bid one more and block you. So the real question is— how can you force Gordon to spend enough on the golds to guarantee that you’ll win on the silvers?
Gordon pode usar seu espelho mágico e as suas 99 joias para garantir que independentemente do seu lance pelo segundo de ouro, ele vai ter uma joia a mais e te bloquear. Então a verdadeira questão é: como forçar Gordon a gastar o suficiente nos de ouro para garantir que você vencerá nos de prata?
Here’s a hint. Let’s say at the start of the silver auctions you had a one gem advantage, such as 9 to 8. You need to win three auctions, so could you divide your gems into three groups of three and win? For simplicity, let’s assume a set of rules that’s worse for you, where Gordon wins every tie. If you bid 3 each time, the best he could do is win two silver hexagons, and have two gems left— which you’ll beat with three bids of 3. Any one-gem advantage where your starting total is divisible by three will lead to victory by the same logic.
Aqui vai uma dica. Digamos que no começo dos lances pelos de prata você tenha a vantagem de uma joia, como de 9 para 8. Você precisa vencer três lances, então, você pode dividir suas joias em três grupos de três e vencer? Para simplificar, vamos imaginar um cenário que seja pior para você, no qual o Gordon vence todos os empates. Se você oferecer três joias toda vez, o melhor que ele poderia fazer seria ganhar dois hexágonos de prata, ficando com duas joias de sobra - que você derrotaria com três lances de três. Qualquer vantagem por uma joia em que o seu total de início é divisível por três irá levá-lo à vitória pela mesma lógica.
So knowing that, how can you force Gordon's hand in the gold auctions so you go into silver with an advantage? Let’s first imagine that Gordon lets you win the second gold auction by betting some amount X with a tie. You could then bid everything you have left on the third gold hexagon, and he'd have to match you to block. So if you could bid 51 on the third gold, you'd go into silver with a 51 to 48 advantage, which you know you can win. Solving for X reveals that in order to have 51 on round three, you should bid at most 24 on round two.
Sabendo disso, como forçar a mão de Gordon nos lances pelos dourados para que você tenha vantagem com os de prata? Vamos primeiro imaginar que Gordon te deixa vencer o segundo de ouro tendo apostado uma quantidade X que deu em empate. Você poderia ofertar tudo o que restou pelo terceiro hexágono de ouro, e ele teria que igualar para te bloquear. Então, se você fizer um lance de 51 joias pelo terceiro de ouro, você vai para os de prata com uma vantagem de 51 para 48, em que você pode vencer. Encontrar o valor de X revela que para ter 51 no terceiro lance, você deve oferecer no máximo 24 no segundo lance.
But what about the other possibility, where Gordon wins the second gold against your bid of 24— would this strategy still work? The least he could bid to win the second gold is 25, making the total 75 to Gordon’s 74. No one would then bid on round three, since you’ve each blocked the other from getting three golds. After that, you could bid 25 every time to win three silvers.
Mas e quanto à outra possibilidade, na qual Gordon vence o segundo de ouro contra o seu lance de 24? Essa estratégia ainda iria funcionar? O mínimo que ele pode oferecer para ganhar o segundo de ouro é 25, te deixando com 75 contra as 74 de Gordon. Assim, ninguém faria um lance na terceira rodada, já que ambos se impediram de conseguir os três de ouro. Depois disso, você poderia oferecer 25 toda vez para ganhar os 3 de prata.
The bidding war was close, but your ingenuity kept you one link ahead in the chain of inference, and the silver tri-source is yours. Now... what will you do with it?
A guerra dos lances foi acirrada, mas a sua engenhosidade manteve você um passo à frente na cadeia de deduções, e o trio de prata é seu. Agora... o que você vai fazer com ele?