Well, now we're going to the Bahamas to meet a remarkable group of dolphins that I've been working with in the wild for the last 28 years.
เอาล่ะ เราจะไปที่บาฮามาส พบกับฝูงโลมาสุดเจ๋งที่ฉันทำงานด้วย มาตลอด 28 ปี ในทะเลเปิด
Now I'm interested in dolphins because of their large brains and what they might be doing with all that brainpower in the wild. And we know they use some of that brainpower for just living complicated lives, but what do we really know about dolphin intelligence?
ฉันสนใจเรื่องเกี่ยวกับโลมาเพราะ มันมีสมองขนาดใหญ่และสิ่งที่อาจเกิดขึ้น จากพลังสมองของพวกมัน เรารู้ว่ามันใช้พลังสมอง เพื่อดำรงชีวิตที่ซับซ้อน แต่เรารู้ถึงความฉลาดของโลมา จริง ๆ หรือเปล่า
Well, we know a few things. We know that their brain-to-body ratio, which is a physical measure of intelligence, is second only to humans. Cognitively, they can understand artificially-created languages. And they pass self-awareness tests in mirrors. And in some parts of the world, they use tools, like sponges to hunt fish. But there's one big question left: do they have a language, and if so, what are they talking about?
เรารู้บางอย่าง เรารู้อัตราส่วน ระหว่างขนาดสมองกับตัวของโลมา ซึ่งเป็นการวัดความฉลาด โลมาเป็นรองแค่มนุษย์เท่านั้น ในด้านการรับรู้ พวกมันเข้าใจ ภาษาที่คิดขึ้นมาใหม่ได้ มันจำตัวเองในกระจกได้ ในบางแห่ง โลมาใช้เครื่องมือ อย่างฟองน้ำเพื่อหาปลา แต่ยังคงมีคำถามสำคัญอยู่ คือโลมามีภาษาหรือไม่ และหากมี พวกมันพูดคุยเรื่องอะไรกัน
So decades ago, not years ago, I set out to find a place in the world where I could observe dolphins underwater to try to crack the code of their communication system. Now in most parts of the world, the water's pretty murky, so it's very hard to observe animals underwater, but I found a community of dolphins that live in these beautiful, clear, shallow sandbanks of the Bahamas which are just east of Florida. And they spend their daytime resting and socializing in the safety of the shallows, but at night, they go off the edge and hunt in deep water.
หลายทศวรรษที่ผ่านมา ไม่ใช่แค่ไม่กี่ปีนะ ฉันออกตามหาสถานที่ ที่ฉันจะเฝ้าสังเกตดูโลมาใต้น้ำได้ พยายามถอดรหัสวิธีการสื่อสารของมัน พื้นที่ทะเลส่วนใหญ่ในโลก มักขุ่นมาก จึงยากต่อการเฝ้าสังเกตสัตว์ใต้น้ำ แต่ฉันเจอฝูงโลมา ที่อยู่ตามสันทรายตื้้น ๆ มีน้ำใสสวยงามที่บาฮามาส ซึ่งอยู่ทางตะวันออกของฟลอริด้า ช่วงกลางวันพวกมันพักผ่อน อยู่รวมกันในน้ำตื้น แต่ช่วงกลางคืน โลมาจะออกไปหาอาหารตามแหล่งน้ำลึก
Now, it's not a bad place to be a researcher, either. So we go out for about five months every summer in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work at sea for weeks at a time. My main tool is an underwater video with a hydrophone, which is an underwater microphone, and this is so I can correlate sound and behavior. And most of our work's pretty non-invasive. We try to follow dolphin etiquette while we're in the water, since we're actually observing them physically in the water. Now, Atlantic spotted dolphins are a really nice species to work with for a couple of reasons. They're born without spots, and they get spots with age, and they go through pretty distinct developmental phases, so that's fun to track their behavior. And by about the age of 15, they're fully spotted black and white.
และที่นั่นก็ทำให้ชีวิตนักวิจัย ไม่ได้ลำบากนัก เราไปที่นั่นประมาณ 5 เดือน ทุก ๆ หน้าร้อน นั่งเรือคาตามารันยาว 20 เมตร เรากินอยู่ นอนและทำงาน ในทะเลหลายสัปดาห์ อุปกรณ์หลักของฉันคือ กล้องถ่ายใต้น้ำพร้อมไฮโดรโฟน ซึ่งเป็นไมโครโฟนใต้น้ำ ทำให้ฉันศึกษาความสัมพันธ์ ระหว่างเสียงกับพฤติกรรมได้ งานของเราส่วนใหญ่ไม่รบกวนโลมานัก ตอนที่เราอยู่ในน้ำ เราพยายามทำตัวเหมือนโลมา เพราะเราสังเกตพฤติกรรมใต้น้ำ ของโลมาจริง ๆ โลมาลายจุดแอตแลนติกเป็นพันธุ์ที่ น่าทำงานด้วยเพราะเหตุผลสองข้อ มันเกิดมาไม่มีจุด จุดจะขึ้นตามอายุ และมันมีระยะ การเจริญเติบโตที่เห็นได้เด่นชัด จึงเป็นเรื่องสนุกในการสังเกตพฤติกรรม เมื่ออายุประมาณ 15 ปี มันจะมีจุดสีดำขาวขึ้นเต็มตัว
Now the mother you see here is Mugsy. She's 35 years old in this shot, but dolphins can actually live into their early 50s. And like all the dolphins in our community, we photographed Mugsy and tracked her little spots and nicks in her dorsal fin, and also the unique spot patterns as she matured over time.
โลมาที่เห็นอยู่นี้เป็นคุณแม่ชื่อ มัคซี เธออายุ 35 ปีแล้ว แต่โลมามีชีวิตอยู่ได้ถึง 50 ปีนิด ๆ จากโลมาทั้งหมดในฝูง เราถ่ายรูปมัคซี ดูความเปลี่ยนแปลงของจุด และติดไว้ที่ครีบด้านหลัง รวมถึงลายที่มีลักษณะเฉพาะ เมื่อเธอโตขึ้นเรื่อย ๆ
Now, young dolphins learn a lot as they're growing up, and they use their teenage years to practice social skills, and at about the age of nine, the females become sexually mature, so they can get pregnant, and the males mature quite a bit later, at around 15 years of age. And dolphins are very promiscuous, and so we have to determine who the fathers are, so we do paternity tests by collecting fecal material out of the water and extracting DNA. So what that means is, after 28 years, we are tracking three generations, including grandmothers and grandfathers. Now, dolphins are natural acousticians. They make sounds 10 times as high and hear sounds 10 times as high as we do. But they have other communication signals they use. They have good vision, so they use body postures to communicate. They have taste, not smell. And they have touch. And sound can actually be felt in the water, because the acoustic impedance of tissue and water's about the same. So dolphins can buzz and tickle each other at a distance.
โลมาหนุ่มเรียนรู้หลายอย่างในช่วงกำลังโต ใช้ช่วงวัยรุ่นเพื่อฝึกทักษะการเข้าสังคม เมื่ออายุประมาณ 9 ขวบ เพศเมียจะเติบโตเต็มที่ สามารถสืบพันธุ์ได้ ส่วนเพศผู้จะช้ากว่านั้นนิดหน่อย ประมาณอายุ 15 ปี โลมาผสมพันธุ์ไปเรื่อยเหมือนคลื่น เราจึงต้องหาว่าตัวไหนเป็นพ่อ เราตรวจสอบหาพ่อจากการแยกอุจจาระ ออกจากน้ำและสกัดดีเอ็นเอ ใน 28 ปีที่ผ่านมา เราติดตามโลมา 3 รุ่น รวมถึงรุ่นปู่ย่า โลมาเป็นผู้เชี่ยวชาญเรื่องเสียงตามธรรมชาติ มันทำเสียงสูงกว่าเรา 10 เท่า และได้ยินเสียงที่สูงกว่าเรา 10 เท่า แต่พวกมันยังมีรูปแบบการสื่อสารอื่น ๆ โลมามีสายตาที่ดี จึงใช้ภาษากายในการสื่อสาร ใช้การรับรส ไม่ใช่การดมกลิ่น และใช้การสัมผัส โลมายังสัมผัสเสียงในน้ำได้ เพราะเสียงผ่านเนื้อเยื่อ และน้ำในเวลาเท่า ๆ กัน ดังนั้น โลมาจึงส่งเสียงและจั๊กจี้หยอกกัน จากระยะไกลได้
Now, we do know some things about how sounds are used with certain behaviors. Now, the signature whistle is a whistle that's specific to an individual dolphin, and it's like a name. (Dolphin whistling noises) And this is the best-studied sound, because it's easy to measure, really, and you'd find this whistle when mothers and calves are reuniting, for example.
เรารู้อยู่แล้วว่าโลมาใช้เสียง ในการสื่อสารจำเพาะต่อพฤติกรรม การผิวปากที่เป็นเอกลักษณ์เป็นการผิวปาก ที่เป็นลักษณะเฉพาะของโลมาแต่ละตัว เปรียบเสมือนชื่อ (เสียงโลมาผิวปาก) เป็นเสียงที่เราศึกษาได้มากที่สุด เพราะมันง่ายในการวัด จะได้ยินเสียงผิวปากแบบนี้เมื่อแม่และลูก กลับมาเจอกัน
Another well studied sound are echolocation clicks. This is the dolphin's sonar. (Dolphin echolocation noises) And they use these clicks to hunt and feed. But they can also tightly pack these clicks together into buzzes and use them socially. For example, males will stimulate a female during a courtship chase. You know, I've been buzzed in the water. (Laughter) Don't tell anyone. It's a secret. And you can really feel the sound. That was my point with that. (Laughter)
อีกเสียงหนึ่งที่เราศึกษาได้มาก คือเสียงคลิกสะท้อน เสียงโซนาของโลมา (เสียงสะท้อนของโลมา) พวกมันใช้เสียงสะท้อนนี้เพื่อล่าหาอาหาร แต่มันยังรวมเสียงนี้เข้าด้วยกัน เป็นเสียงที่ใช้ในการสื่อสาร อย่างเช่น ตัวผู้ต้องการกระตุ้นตัวเมีย ในช่วงติดสัด เคยมีโลมาส่งเสียงนั้นมาให้ฉันด้วย (หัวเราะ) เป็นความลับนะ อย่าบอกใครล่ะ คุณจะรู้สึกได้ผ่านเสียง นี่คือสิ่งที่ฉันอยากจะบอก (หัวเราะ)
So dolphins are also political animals, so they have to resolve conflicts. (Dolphin noises) And they use these burst-pulsed sounds as well as their head-to-head behaviors when they're fighting. And these are very unstudied sounds because they're hard to measure.
โลมาเป็นสัตว์ที่มีการปกครอง พวกมันหาทางแก้ไขปัญหา (เสียงโลมา) พวกมันใช้เสียงตะโกนพร้อมกับ ใช้หัวชนกันตอนต่อสู้ เป็นเสียงที่ไม่มีข้อมูลมากนัก เพราะว่าวัดยาก
Now this is some video of a typical dolphin fight. (Dolphin noises) So you're going to see two groups, and you're going to see the head-to-head posturing, some open mouths, lots of squawking. There's a bubble. And basically, one of these groups will kind of back off and everything will resolve fine, and it doesn't really escalate into violence too much.
นี่เป็นวีดิโอการต่อสู้ของโลมา (เสียงโลมา) คุณจะเห็นโลมา 2 กลุ่ม จะได้เห็นโลมาเอาหัวชนกัน บางตัวอ้าปาก มีเสียงร้องต่าง ๆ มีฟองอากาศ ปกติแล้ว หนึ่งกลุ่มจะถอยไป และทุกอย่างจะจบด้วยดี จะไม่เกิดความรุนแรงมากนัก
Now, in the Bahamas, we also have resident bottlenose that interact socially with the spotted dolphins. For example, they babysit each other's calves. The males have dominance displays that they use when they're chasing each other's females. And the two species actually form temporary alliances when they're chasing sharks away. And one of the mechanisms they use to communicate their coordination is synchrony. They synchronize their sounds and their body postures to look bigger and sound stronger. (Dolphins noises) Now, these are bottlenose dolphins, and you'll see them starting to synchronize their behavior and their sounds. (Dolphin noises) You see, they're synchronizing with their partner as well as the other dyad. I wish I was that coordinated.
ในบาฮามาส ก็มีกลุ่มโลมาปากขวด ที่มาเป็นเพื่อนกับโลมาลายจุด อย่างเช่น พวกมันช่วยกันเลี้ยงลูกของอีกฝ่าย ตัวผู้จะแสดงท่วงท่าวางอำนาจ เมื่อมันกำลังไล่ตามตัวเมียคู่ของตัวอื่น ทั้ง 2 สายพันธุ์นี้จะร่วมมือกันชั่วคราว ในการไล่ฉลาม วิธีหนึ่งที่พวกมันใช้ในการสื่อสารคือ การประสานเสียง พวกมันประสานเสียงและทำท่าทาง ให้ดูใหญ่ขึ้นและแข็งแกร่งขึ้น (เสียงโลมา) คุณจะเห็นโลมาปากขวดนี่ ดูพวกมันเริ่มประสานเสียง และท่าทางให้ประสานกัน (เสียงโลมา) พวกมันประสานกับคู่ของมัน รวมถึงคู่อื่น ๆ หวังว่าฉันจะประสานเสียงกับมันได้บ้าง
Now, it's important to remember that you're only hearing the human-audible parts of dolphin sounds, and dolphins make ultrasonic sounds, and we use special equipment in the water to collect these sounds. Now, researchers have actually measured whistle complexity using information theory, and whistles rate very high relative to even human languages. But burst-pulsed sounds is a bit of a mystery.
สิ่งที่สำคัญคือคุณได้ยินเสียงโลมา แค่ช่วงเสียงที่มนุษย์สามารถได้ยิน โลมาทำเสียงที่สูงเกินกว่าเราจะได้ยินได้ เราจึงใช้อุปกรณ์พิเศษในน้ำ เพื่อใช้อัดเสียงเหล่านี้ นักวิจัยจะวัดความซับซ้อนของเสียงผิวปาก โดยใช้ทฤษฎีข้อมูล เสียงผิวปากเป็นเสียงสูงมาก เมื่อเทียบกับภาษามนุษย์ แต่เสียงตะโกนยังค่อนข้างเป็นปริศนา
Now, these are three spectragrams. Two are human words, and one is a dolphin vocalizing. So just take a guess in your mind which one is the dolphin. Now, it turns out burst-pulsed sounds actually look a bit like human phonemes.
และนี่คือคลื่นเสียง 3 แถบ 2 แถบเป็นภาษาคน อีกหนึ่งแถบเป็นเสียงของโลมา ลองเดาในใจว่าอันไหนเป็นของโลมา จากคลื่นที่เห็นจะเห็นว่าเสียงตะโกน มีลักษณะเหมือนเสียงในภาษาคน
Now, one way to crack the code is to interpret these signals and figure out what they mean, but it's a difficult job, and we actually don't have a Rosetta Stone yet. But a second way to crack the code is to develop some technology, an interface to do two-way communication, and that's what we've been trying to do in the Bahamas and in real time. Now, scientists have used keyboard interfaces to try to bridge the gap with species including chimpanzees and dolphins. This underwater keyboard in Orlando, Florida, at the Epcot Center, was actually the most sophisticated ever two-way interface designed for humans and dolphins to work together under the water and exchange information. So we wanted to develop an interface like this in the Bahamas, but in a more natural setting. And one of the reasons we thought we could do this is because the dolphins were starting to show us a lot of mutual curiosity. They were spontaneously mimicking our vocalizations and our postures, and they were also inviting us into dolphin games. Now, dolphins are social mammals, so they love to play, and one of their favorite games is to drag seaweed, or sargassum in this case, around. And they're very adept. They like to drag it and drop it from appendage to appendage. Now in this footage, the adult is Caroh. She's 25 years old here, and this is her newborn, Cobalt, and he's just learning how to play this game. (Dolphin noises) She's kind of teasing him and taunting him. He really wants that sargassum. Now, when dolphins solicit humans for this game, they'll often sink vertically in the water, and they'll have a little sargassum on their flipper, and they'll sort of nudge it and drop it sometimes on the bottom and let us go get it, and then we'll have a little seaweed keep away game. But when we don't dive down and get it, they'll bring it to the surface and they'll sort of wave it in front of us on their tail and drop it for us like they do their calves, and then we'll pick it up and have a game.
ทางที่จะหาคำตอบได้คือ ตีความเสียงและหาความหมาย แต่เป็นงานหิน และเรายังไม่มีตัวแปลภาษาแต่อย่างใด ทางที่สองในการถอดรหัส คือพัฒนาเทคโนโลยี การเชื่อมต่อ เพื่อให้เกิดการสื่อสารสองทาง ซึ่งเป็นสิ่งที่เราพยายามทำอยู่ในบาฮามาส ในตอนนี้ ตอนนี้ นักวิทยาศาสตร์ใช้คีย์บอร์ด เพื่อสื่อสารกับสัตว์ชนิดอื่น ได้แก่ ชิมแปนซีและโลมา คีย์บอร์ดกันน้ำในออร์ลันโด ฟลอริดา ที่ศูนย์เอ็ปคอต เป็น อุปกรณ์สื่อสารสองทางที่ทันสมัยที่สุด เพื่อให้มนุษย์และโลมาอยู่ร่วมกันใต้น้ำ และแลกเปลี่ยนข้อมูล เราจึงต้องการพัฒนาเครื่องมือสื่อสารแบบนี้ ในบาฮามาส แต่ในลักษณะที่เป็นธรรมชาติมากขึ้น เหตุผลหนึ่งที่เราต้องทำสิ่งนี้ ก็เพราะโลมาเริ่มแสดงว่า สนใจเรามากขึ้น พวกมันเลียนแบบเสียง และท่าทางของเรา พวกมันยังให้เราร่วม เล่นเกมโลมากับพวกมันด้วย โลมาเป็นสัตว์สังคม พวกมันจึงชอบเล่น และหนึ่งในเกมที่มันชอบที่สุด คือลากสาหร่ายไปมา หรือในที่นี้คือสาหร่ายทุ่น พวกมันปรับตัวเก่ง ชอบลากไปมา และปล่อยสาหร่ายจากครีบหนึ่ง ไปอีกครีบหนึ่ง ในคลิปนี้ โลมาชื่อคาโรห์ เธออายุ 25 ปี และนี่เป็นลูกของเธอ โคบอล์ต เขาเพิ่งเริ่มหัดเล่นเกมนี้ (เสียงโลมา) เธอกำลังแกล้งเขา โคบอล์ตอยากได้สาหร่ายทุ่นมาก แล้วตอนที่โลมาชวนให้คนมาเล่นเกมนี้ด้วย พวกมันจะทิ้งตัวดิ่งลง และจะมีสาหร่ายติดครีบของมัน พวกมันจะดันและบางครั้งทิ้งสาหร่าย ลงใต้น้ำและให้เราไปเก็บ ก็จะเป็นเกมทิ้งสาหร่ายไปให้ไกลแทน ถ้าเราไม่ว่ายลงไปเก็บ พวกมันจะเอาสาหร่ายขึ้นมาผิวน้ำ พวกมันจะใช้หางชูสาหร่ายตรงหน้าเรา และปล่อยให้เราเหมือนที่มันทำกับลูกโลมา เราก็จะหยิบและเล่นเกม
And so we started thinking, well, wouldn't it be neat to build some technology that would allow the dolphins to request these things in real time, their favorite toys? So the original vision was to have a keyboard hanging from the boat attached to a computer, and the divers and dolphins would activate the keys on the keypad and happily exchange information and request toys from each other. But we quickly found out that dolphins simply were not going to hang around the boat using a keyboard. They've got better things to do in the wild. They might do it in captivity, but in the wild --
เราจึงเริ่มคิดว่า คงจะดี ถ้าเราสร้างเทคโนโลยีที่ทำให้โลมา บอกเราตอนนั้นเลยว่าอยากเล่นอะไร ชอบของเล่นชิ้นไหนที่สุด คีย์บอร์ดรุ่นแรกนั้น ลอยจากเรือเชื่อมกับคอมพิวเตอร์ นักประดาน้ำกับโลมาจะกดปุ่มบนคีย์บอร์ด และแลกเปลี่ยนข้อมูลกัน ขอของเล่นจากกันและกัน แต่เราพบอย่างรวดเร็วว่าโลมา ไม่ไปว่ายรอบ ๆ เรือและใช้คีย์บอร์ด พวกมันมีสิ่งที่น่าสนใจกว่าตามธรรมชาติ ถ้าถูกขัง พวกมันอาจจะมาเล่น แต่ในธรรมชาติคงไม่
So we built a portable keyboard that we could push through the water, and we labeled four objects they like to play with, the scarf, rope, sargassum, and also had a bow ride, which is a fun activity for a dolphin. (Whistle) And that's the scarf whistle, which is also associated with a visual symbol. And these are artificially created whistles. They're outside the dolphin's normal repertoire, but they're easily mimicked by the dolphins. And I spent four years with my colleagues Adam Pack and Fabienne Delfour, working out in the field with this keyboard using it with each other to do requests for toys while the dolphins were watching. And the dolphins could get in on the game. They could point at the visual object, or they could mimic the whistle.
เราจึงสร้างคีย์บอร์ดพกพา ที่เราลากไปมาในน้ำได้ เราติดของสี่อย่างที่โลมาชอบเล่นไว้ ผ้าพันคอ เชือก สาหร่ายทุ่น และมีการโต้คลื่น ซึ่งเป็นกิจกรรมที่โลมาชอบ (เสียงผิวปาก) นั่นเป็นเสียงขอผ้าพันคอ ซึ่งจะเชื่อมโยงกับสัญลักษณ์ และนี่เป็นเครื่องทำเสียง เป็นเสียงที่อยู่นอกคลื่นเสียงปกติของโลมา แต่โลมากลับเลียนเสียงได้อย่างง่ายดาย ฉันใช้เวลา 4 ปีกับเพื่อนร่วมงาน อดัม แพ็ค และเฟเบียน เดลฟอร์ มาดำน้ำกับคีย์บอร์ดนี้ ใช้เพื่อการขอของเล่นระหว่างกัน ในขณะที่โลมาดูอยู่ แล้วโลมาเข้าแจมได้ พวกมันชี้ที่ของเล่น หรือเลียนเสียงผิวปากได้
Now this is video of a session. The diver here has a rope toy, and I'm on the keyboard on the left, and I've just played the rope key, and that's the request for the toy from the human. So I've got the rope, I'm diving down, and I'm basically trying to get the dolphin's attention, because they're kind of like little kids. You have to keep their attention. I'm going to drop the rope, see if they come over. Here they come, and then they're going to pick up the rope and drag it around as a toy. Now, I'm at the keyboard on the left, and this is actually the first time that we tried this. I'm going to try to request this toy, the rope toy, from the dolphins using the rope sound. Let's see if they might actually understand what that means. (Whistle) That's the rope whistle. Up come the dolphins, and drop off the rope, yay. Wow.
และนี่เป็นวีดิโอแสดงวิธีการนี้ นักดำน้ำถือเชือก และฉันอยู่ที่คีย์บอร์ดทางซ้าย ฉันเพิ่งกดปุ่มเชือก เป็นการขอของเล่นจากคน ฉันจึงมีเชือกและดำลง พยายามเรียกร้องความสนใจจากโลมา พวกมันเหมือนเด็ก คุณต้องทำให้เขาสนใจ ฉันจะปล่อยเชือก และดูว่าโลมาจะว่ายมาหรือไม่ พวกมันมาแล้ว ว่ายไปคว้าเชือก และลากไปมาเหมือนของเล่น ตอนนี้ฉันอยู่ที่คีย์บอร์ดทางซ้าย นี่เป็นครั้งแรกที่ลองแบบนี้ ฉันจะลองขอของเล่น ขอเชือก จากโลมาโดยใช้เสียงเชือก มาดูว่าพวกมันจะเข้าใจความหมายหรือไม่ (เสียงผิวปาก) เป็นเสียงเชือก โลมาว่ายขึ้นมา และปล่อยเชือกให้ ว้าว
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
So this is only once. We don't know for sure if they really understand the function of the whistles. Okay, so here's a second toy in the water. This is a scarf toy, and I'm trying to lead the dolphin over to the keyboard to show her the visual and the acoustic signal. Now this dolphin, we call her "the scarf thief," because over the years she's absconded with about 12 scarves. In fact, we think she has a boutique somewhere in the Bahamas. So I'm reaching over. She's got the scarf on her right side. And we try to not touch the animals too much, we really don't want to over-habituate them. And I'm trying to lead her back to the keyboard. And the diver there is going to activate the scarf sound to request the scarf. So I try to give her the scarf. Whoop. Almost lost it. But this is the moment where everything becomes possible. The dolphin's at the keyboard. You've got full attention. And this sometimes went on for hours. And I wanted to share this video with you not to show you any big breakthroughs, because they haven't happened yet, but to show you the level of intention and focus that these dolphins have, and interest in the system.
นี่แค่ครั้งเดียว เรายังไม่รู้แน่ ๆ ว่า พวกมันเข้าใจเรื่องเสียงหรือไม่ แล้วนี่เป็นของเล่นชิ้นที่สองในน้ำ ผ้าพันคอ ฉันพยายามนำโลมา ให้มาที่คีย์บอร์ดเพื่อชี้ ให้ดูลักษณะของเล่นและเสียง โลมาตัวนี้ เราเรียกเธอว่า "โจรขโมยผ้าพันคอ" เพราะว่าตลอดหลายปี เธอหายไป กับผ้าพันคอประมาณ 12 ผืน ที่จริง เราคิดว่าเธอมี ร้านขายผ้าพันคอสักแห่งในบาฮามาส ฉันเอื้อมออกไป เธอได้ผ้าพันคอโดนครีบขวา เราพยายามไม่จับสัตว์มากเกินไป เราไม่ต้องการทำให้เกิดความคุ้นเคยมากเกินไป ฉันพยายามพาเธอกลับไปที่คีย์บอร์ด แล้วนักดำน้ำก็จะกดเสียงผ้าพันคอ เพื่อขอผ้าพันคอ ฉันเลยพยายามยื่นผ้าพันคอให้เธอ โอ้ว เกือบร่วงไปแล้ว แต่ในตอนนั้น ที่ทุกอย่างดูเป็นไปได้ โลมาที่คีย์บอร์ด มันสนใจคุณ บางครั้งต้องใช้เวลาหลายชั่วโมง ฉันอยากให้พวกคุณดูวีดิโอนี้ ไม่ใช่เป็นการค้นพบที่ยิ่งใหญ่ เพราะมันยังไม่เกิดขึ้น แต่ให้คุณดูระดับความตั้งใจและความสนใจ ของโลมา และความสนใจในระบบ
And because of this, we really decided we needed some more sophisticated technology. So we joined forces with Georgia Tech, with Thad Starner's wearable computing group, to build us an underwater wearable computer that we're calling CHAT. [CHAT: Cetacean Hearing And Telemetry] Now, instead of pushing a keyboard through the water, the diver's wearing the complete system, and it's acoustic only, so basically the diver activates the sounds on a keypad on the forearm, the sounds go out through an underwater speaker, if a dolphin mimics the whistle or a human plays the whistle, the sounds come in and are localized by two hydrophones. The computer can localize who requested the toy if there's a word match. And the real power of the system is in the real-time sound recognition, so we can respond to the dolphins quickly and accurately.
เพราะอย่างนี้ เราจึงต้องการ เทคโนโลยีที่ทันสมัยกว่านี้ เรารวมพลังกับจอร์เจียเทค กับกลุ่มคอมพิวเตอร์พกพาของแทด สตาร์เนอร์ เพื่อสร้างอุปกรณ์พกพาใต้น้ำ ที่เราเรียกว่า CHAT แทนที่จะกดคีย์บอร์ดใต้น้ำ นักดำน้ำใส่อุปกรณ์ครบชุด เกี่ยวกับเสียงเท่านั้น จากนั้นนัำดำน้ำก็กดเสียงบนแป้น ที่คิดตรงแขน เสียงออกผ่านลำโพงใต้น้ำ ถ้าโลมาเลียนเสียงผิวปาก หรือคนที่เสียงผิวปาก เสียงจะเข้ามา และบอกตำแหน่งด้วยไฮโดรโฟน คอมพิวเตอร์จะบอกตำแหน่งของโลมาที่ขอของเล่น ถ้าคำตรงกัน ระบบนี้ดีตรงที่มีการตอบสนองต่อเสียงทันที เราจึงตอบกลับโลมาได้ อย่างถูกต้องและรวดเร็ว
And we're at prototype stage, but this is how we hope it will play out. So Diver A and Diver B both have a wearable computer and the dolphin hears the whistle as a whistle, the diver hears the whistle as a whistle in the water, but also as a word through bone conduction. So Diver A plays the scarf whistle or Diver B plays the sargassum whistle to request a toy from whoever has it. What we hope will happen is that the dolphin mimics the whistle, and if Diver A has the sargassum, if that's the sound that was played and requested, then the diver will give the sargassum to the requesting dolphin and they'll swim away happily into the sunset playing sargassum for forever.
เรายังอยู่ในช่วงทดลอง แต่นี่เป็นสิ่งที่เราคาดว่าจะเกิดขึ้น นักดำน้ำ A กับ B จะใส่อุปกรณ์พกพา โลมาได้ยินเสียงผิวปากเป็นเสียงผิวปาก นักดำน้ำได้ยินเสียงผิวปาก เป็นเสียงผิวปากในน้ำ แต่ก็เป็นคำผ่านการนำเสียงทางกระดูก ดังนั้นนักดำน้ำ A จึงกดเสียงผ้าพันคอ หรือนักดำน้ำ B กดเสียงสาหร่ายทุ่น เพื่อขอของเล่นจากตัวไหนก็ตามที่มี สิ่งที่เราหวังว่าจะเกิดคือ โลมาเลียนเสียง และถ้าหากนักดำน้ำ 1 มีสาหร่ายทุ่น และเป็นเสียงนั้น ก็จะเป็นการเล่นและการขอ จากนั้นนักดำน้ำก็จะให้สาหร่ายแก่โลมาที่ขอ โลมาก็จะว่ายกลับไปอย่างมีความสุข เล่นสาหร่ายตลอดไป
Now, how far can this kind of communication go? Well, CHAT is designed specifically to empower the dolphins to request things from us. It's designed to really be two-way. Now, will they learn to mimic the whistles functionally? We hope so and we think so. But as we decode their natural sounds, we're also planning to put those back into the computerized system. For example, right now we can put their own signature whistles in the computer and request to interact with a specific dolphin. Likewise, we can create our own whistles, our own whistle names, and let the dolphins request specific divers to interact with.
แล้วการสื่อสารนี้จะไปได้ไกลแค่ไหน CHAT เป็นการออกแบบพิเศษให้โลมา ขอสิ่งของจากเรา ออกแบบให้การสื่อสารแบบโต้ตอบกัน แล้วพวกมันจะเลียนแบบเสียง อย่างเป็นระบบได้ไหม เราหวังว่าได้และคิดว่าได้ แต่ตั้งแต่เราได้ถอดรหัสเสียงของมัน เราจึงวางแผนจะเอาเสียงใส่ไปใน ระบบคอมพิวเตอร์ อย่างเช่น ตอนนี้เราใส่เสียงต่าง ๆ ในคอมพิวเตอร์ และสื่อสารกับโลมาบางตัวได้ เช่นเดียวกัน เราก็สร้างเสียงของเราขึ้น ชื่อของเรา และให้โลมา บอกนักดำน้ำในการสื่อสาร
Now it may be that all our mobile technology will actually be the same technology that helps us communicate with another species down the road. In the case of a dolphin, you know, it's a species that, well, they're probably close to our intelligence in many ways and we might not be able to admit that right now, but they live in quite a different environment, and you still have to bridge the gap with the sensory systems.
เทคโนโลยีพกพาของเรา อาจเป็นเทคโนโลยีที่ช่วยเรา สื่อสารกับสัตว์ชนิดอื่นในอนาคต ในกรณีของโลมา เป็นสัตว์ที่ มีความฉลาดใกล้เคียงกับคน ในหลาย ๆ ด้าน เราอาจจะยืนยันไม่ได้ในตอนนี้ แต่พวกมันอยู่ในสิ่งแวดล้อม ที่แตกต่าง เรายังต้องศึกษาอีกมาก เกี่ยวกับประสาทสัมผัสของมันนี้
I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet.
ลองจินตนาการว่าจะเป็นอย่างไร หากเข้าใจความฉลาด ของสัตว์ที่ฉลาดอื่น ๆ บนโลก
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)