Well, now we're going to the Bahamas to meet a remarkable group of dolphins that I've been working with in the wild for the last 28 years.
Vamos agora até às Bahamas para conhecer um grupo de golfinhos com que tenho trabalhado no seu "habitat" nos últimos 28 anos.
Now I'm interested in dolphins because of their large brains and what they might be doing with all that brainpower in the wild. And we know they use some of that brainpower for just living complicated lives, but what do we really know about dolphin intelligence?
Estou interessada em golfinhos por causa dos seus grandes cérebros e do que estarão a fazer com esse poder cerebral no "habitat" natural. Sabemos que eles usam algum desse poder cerebral para viverem umas vidas complexas, mas o que sabemos sobre a inteligência dos golfinhos?
Well, we know a few things. We know that their brain-to-body ratio, which is a physical measure of intelligence, is second only to humans. Cognitively, they can understand artificially-created languages. And they pass self-awareness tests in mirrors. And in some parts of the world, they use tools, like sponges to hunt fish. But there's one big question left: do they have a language, and if so, what are they talking about?
Bem, sabemos algumas coisas. Sabemos que a relação entre o cérebro e o corpo, que é uma medida física de inteligência, só é superada pelos seres humanos. Cognitivamente, conseguem perceber linguagens criadas artificialmente. Passam os testes de autoconsciência com espelhos. Nalgumas partes do mundo usam ferramentas, tais como esponjas, para caçar peixes. Mas há uma grande questão que permanece: será que têm uma linguagem própria e, se sim, de que falam eles?
So decades ago, not years ago, I set out to find a place in the world where I could observe dolphins underwater to try to crack the code of their communication system. Now in most parts of the world, the water's pretty murky, so it's very hard to observe animals underwater, but I found a community of dolphins that live in these beautiful, clear, shallow sandbanks of the Bahamas which are just east of Florida. And they spend their daytime resting and socializing in the safety of the shallows, but at night, they go off the edge and hunt in deep water.
Por isso, há umas décadas, — não há uns anos — parti à procura de um lugar no mundo para observar os golfinhos debaixo de água, e tentar descodificar o código do seu sistema de comunicação. Na maior parte do mundo, a água é bastante turva, por isso é muito difícil observar animais debaixo de água. Encontrei uma comunidade de golfinhos que vive nos lindos e límpidos bancos de areia das Bahamas, que ficam mesmo a este da Flórida. Eles passam o dia a descansar e a socializar na segurança das águas rasas mas, à noite, abandonam a costa e caçam em águas profundas.
Now, it's not a bad place to be a researcher, either. So we go out for about five months every summer in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work at sea for weeks at a time. My main tool is an underwater video with a hydrophone, which is an underwater microphone, and this is so I can correlate sound and behavior. And most of our work's pretty non-invasive. We try to follow dolphin etiquette while we're in the water, since we're actually observing them physically in the water. Now, Atlantic spotted dolphins are a really nice species to work with for a couple of reasons. They're born without spots, and they get spots with age, and they go through pretty distinct developmental phases, so that's fun to track their behavior. And by about the age of 15, they're fully spotted black and white.
Além disso, não é nada mau como lugar para se ser investigador. Passamos cerca de cinco meses todos os verões num catamarã de 20 metros. Vivemos, dormimos e trabalhamos no mar durante semanas seguidas. A minha principal ferramenta é uma câmara aquática com um hidrofone, que é um microfone submarino, para conseguir correlacionar som e comportamento. O nosso trabalho é muito pouco invasivo. Seguimos a etiqueta dos golfinhos quando dentro de água, porque os observamos fisicamente dentro de água. O golfinho-pintado-do-atlântico é uma espécie muito agradável de estudar por várias razões. Eles nascem sem pintas, ganham-nas com a idade, e atravessam fases de desenvolvimento bem distintas, por isso tem graça acompanhar o seu comportamento. Quanto atingem os 15 anos, são todos às pintas, brancos e pretos.
Now the mother you see here is Mugsy. She's 35 years old in this shot, but dolphins can actually live into their early 50s. And like all the dolphins in our community, we photographed Mugsy and tracked her little spots and nicks in her dorsal fin, and also the unique spot patterns as she matured over time.
Esta mãe que vêem aqui é a Mugsy. Tem 35 anos nesta fotografia. Os golfinhos conseguem ultrapassar os 50 anos. E tal como com todos os outros golfinhos da nossa comunidade, fotografámos a Mugsy e registámos as suas pequenas pintas e cortes na barbatana dorsal, e também os padrões de pintas únicos à medida que ela se desenvolvia.
Now, young dolphins learn a lot as they're growing up, and they use their teenage years to practice social skills, and at about the age of nine, the females become sexually mature, so they can get pregnant, and the males mature quite a bit later, at around 15 years of age. And dolphins are very promiscuous, and so we have to determine who the fathers are, so we do paternity tests by collecting fecal material out of the water and extracting DNA. So what that means is, after 28 years, we are tracking three generations, including grandmothers and grandfathers. Now, dolphins are natural acousticians. They make sounds 10 times as high and hear sounds 10 times as high as we do. But they have other communication signals they use. They have good vision, so they use body postures to communicate. They have taste, not smell. And they have touch. And sound can actually be felt in the water, because the acoustic impedance of tissue and water's about the same. So dolphins can buzz and tickle each other at a distance.
Os golfinhos jovens aprendem imenso à medida que crescem e usam a sua adolescência para praticar as competências sociais. Quando têm cerca de 9 anos, as fêmeas tornam-se sexualmente maduras e podem engravidar. Os machos amadurecem um bom bocado mais tarde, por volta dos 15 anos. Os golfinhos são muito promíscuos, por isso temos de determinar quem são os pais. Para isso, fazemos testes de paternidade, recolhendo material fecal da água e extraindo ADN. O que significa que, 28 anos depois, estamos a acompanhar três gerações, incluindo avós maternos e paternos. Os golfinhos são dotados em acústica. Produzem e ouvem sons 10 vezes mais altos do que nós. Mas utilizam outros sinais de comunicação. Têm uma boa visão, por isso usam posturas corporais para comunicar. Têm paladar mas não olfacto. E têm o tacto. O som pode ser sentido dentro de água porque a impedância acústica dos tecidos e da água é praticamente a mesma. Assim, os golfinhos conseguem fazer cócegas uns aos outros à distância.
Now, we do know some things about how sounds are used with certain behaviors. Now, the signature whistle is a whistle that's specific to an individual dolphin, and it's like a name. (Dolphin whistling noises) And this is the best-studied sound, because it's easy to measure, really, and you'd find this whistle when mothers and calves are reuniting, for example.
Sabemos um pouco sobre como os sons são usados com determinados comportamentos. O assobio-assinatura é um assobio que é específico de um só golfinho, como se fosse um nome. (Assobios de golfinhos) Este é o som mais bem estudado, porque é mesmo fácil de medir. Encontramos este assobio quando as mães e as crias se reencontram, por exemplo.
Another well studied sound are echolocation clicks. This is the dolphin's sonar. (Dolphin echolocation noises) And they use these clicks to hunt and feed. But they can also tightly pack these clicks together into buzzes and use them socially. For example, males will stimulate a female during a courtship chase. You know, I've been buzzed in the water. (Laughter) Don't tell anyone. It's a secret. And you can really feel the sound. That was my point with that. (Laughter)
Outro som bem estudado são os estalidos de ecolocalização. Este é o sonar dos golfinhos. (Ruídos de ecolocalização) Eles usam estes estalidos para caçar e se alimentarem. Mas também podem comprimir estes estalidos em assobios que usam socialmente. Por exemplo, os machos podem estimular uma fêmea durante a parada nupcial. Sabem, já fui assobiada dentro de água. (Risos) Não digam a ninguém. É um segredo. Conseguimos mesmo sentir o som. Era isso que eu queria dizer. (Risos)
So dolphins are also political animals, so they have to resolve conflicts. (Dolphin noises) And they use these burst-pulsed sounds as well as their head-to-head behaviors when they're fighting. And these are very unstudied sounds because they're hard to measure.
Os golfinhos também são animais políticos, por isso, têm de resolver conflitos. (Sons de golfinhos) Quando lutam, usam estes sons curtos e sistemáticos bem como o comportamento de cabeça contra cabeça. Estes são sons muito pouco estudados porque são difíceis de medir.
Now this is some video of a typical dolphin fight. (Dolphin noises) So you're going to see two groups, and you're going to see the head-to-head posturing, some open mouths, lots of squawking. There's a bubble. And basically, one of these groups will kind of back off and everything will resolve fine, and it doesn't really escalate into violence too much.
Aqui está um vídeo de uma luta típica entre golfinhos. (Sons de golfinhos) Vão ver dois grupos e vão ver o comportamento cabeça contra cabeça, algumas bocas abertas e muitos guinchos. Ali está uma bolha. Basicamente, um destes grupos há-de recuar e tudo se resolverá a bem, sem que redunde em muita violência.
Now, in the Bahamas, we also have resident bottlenose that interact socially with the spotted dolphins. For example, they babysit each other's calves. The males have dominance displays that they use when they're chasing each other's females. And the two species actually form temporary alliances when they're chasing sharks away. And one of the mechanisms they use to communicate their coordination is synchrony. They synchronize their sounds and their body postures to look bigger and sound stronger. (Dolphins noises) Now, these are bottlenose dolphins, and you'll see them starting to synchronize their behavior and their sounds. (Dolphin noises) You see, they're synchronizing with their partner as well as the other dyad. I wish I was that coordinated.
Nas Bahamas, também temos golfinhos-nariz-de-garrafa residentes que interagem socialmente com os golfinhos-pintados. Por exemplo, cuidam das crias uns dos outros. Os machos têm demonstrações de dominância, que usam quando perseguem as fêmeas uns dos outros. As duas espécies formam alianças temporárias quando estão a afugentar tubarões. Um dos mecanismos que usam para comunicar a sua coordenação é a sincronia. Sincronizam os seus sons e posturas corporais para parecerem maiores e soarem mais fortes. (Sons de golfinhos) Estes aqui são golfinhos-nariz-de-garrafa. Vão ver que eles começam a sincronizar o seu comportamento e os seus sons. (Sons de golfinhos) Estão a ver, eles sincronizam-se com o seu parceiro e também com os outros pares. Quem me dera ser assim coordenada.
Now, it's important to remember that you're only hearing the human-audible parts of dolphin sounds, and dolphins make ultrasonic sounds, and we use special equipment in the water to collect these sounds. Now, researchers have actually measured whistle complexity using information theory, and whistles rate very high relative to even human languages. But burst-pulsed sounds is a bit of a mystery.
É importante relembrar que só estão a ouvir os sons dos golfinhos audíveis para os humanos. Os golfinhos produzem ultra-sons e nós utilizamos equipamento especial para gravar esses sons. Os investigadores têm avaliado a complexidade dos assobios usando a teoria da informação. Os assobios ficam muito bem classificados relativamente às linguagens humanas. Mas os sons curtos e sistemáticos são um tanto misteriosos.
Now, these are three spectragrams. Two are human words, and one is a dolphin vocalizing. So just take a guess in your mind which one is the dolphin. Now, it turns out burst-pulsed sounds actually look a bit like human phonemes.
Estes são três espectrogramas. Dois são palavras humanas e o outro é uma vocalização de golfinho. Tentem adivinhar na vossa cabeça qual é o do golfinho. Os sons curtos e sistemáticos parecem-se um pouco com os fonemas humanos.
Now, one way to crack the code is to interpret these signals and figure out what they mean, but it's a difficult job, and we actually don't have a Rosetta Stone yet. But a second way to crack the code is to develop some technology, an interface to do two-way communication, and that's what we've been trying to do in the Bahamas and in real time. Now, scientists have used keyboard interfaces to try to bridge the gap with species including chimpanzees and dolphins. This underwater keyboard in Orlando, Florida, at the Epcot Center, was actually the most sophisticated ever two-way interface designed for humans and dolphins to work together under the water and exchange information. So we wanted to develop an interface like this in the Bahamas, but in a more natural setting. And one of the reasons we thought we could do this is because the dolphins were starting to show us a lot of mutual curiosity. They were spontaneously mimicking our vocalizations and our postures, and they were also inviting us into dolphin games. Now, dolphins are social mammals, so they love to play, and one of their favorite games is to drag seaweed, or sargassum in this case, around. And they're very adept. They like to drag it and drop it from appendage to appendage. Now in this footage, the adult is Caroh. She's 25 years old here, and this is her newborn, Cobalt, and he's just learning how to play this game. (Dolphin noises) She's kind of teasing him and taunting him. He really wants that sargassum. Now, when dolphins solicit humans for this game, they'll often sink vertically in the water, and they'll have a little sargassum on their flipper, and they'll sort of nudge it and drop it sometimes on the bottom and let us go get it, and then we'll have a little seaweed keep away game. But when we don't dive down and get it, they'll bring it to the surface and they'll sort of wave it in front of us on their tail and drop it for us like they do their calves, and then we'll pick it up and have a game.
Uma maneira de descodificar o código é interpretar estes sinais e descobrir o que significam mas esta é uma tarefa difícil e ainda não temos a Pedra da Roseta. Uma outra maneira de decifrar o código é desenvolver tecnologias, uma interface para comunicação nos dois sentidos. É isso que temos tentado fazer nas Bahamas e em tempo real. Os cientistas têm usado interfaces com teclados para tentar estabelecer contacto com espécies como os chimpanzés e os golfinhos. Este teclado submarino em Orlando, na Flórida, no centro Epcot, era, na verdade, a interface bidireccional mais sofisticada de sempre, concebida para golfinhos e humanos trabalharem juntos debaixo de água e trocarem informações. Por isso queríamos desenvolver uma interface como esta nas Bahamas, mas num contexto mais natural. Achámos que podíamos fazer isso porque os golfinhos começaram a mostrar-nos imensa curiosidade mútua. Imitavam espontaneamente as nossas vocalizações e as nossas posturas, e também nos convidavam para as suas brincadeiras de golfinhos. Os golfinhos são mamíferos sociais, por isso adoram brincar e um dos seus jogos preferidos é arrastar algas, ou, neste caso, sargaço. São muito bons nisto. Gostam de as arrastar e de as largar, de apêndice em apêndice. Nesta sequência, o adulto é Caroh. Ela aqui tem 25 anos e este é o seu recém-nascido, Cobalto, que está a aprender como jogar àquilo. (Sons de golfinhos) Ela está a meter-se com ele, a arreliá-lo. Ele quer mesmo aquele sargaço. Quando os golfinhos convidam os humanos para este jogo, normalmente afundam-se verticalmente na água e têm o sargaço numa das barbatanas. De vez em quando atiram-no ou deixam-no cair no fundo e deixam-nos ir apanhá-lo, para depois no-lo tentarem tirar. Mas se não mergulharmos para o apanhar, eles trazem-no para a superfície e brincam com ele à nossa frente, para depois o deixarem cair para o irmos apanhar, como fazem com as suas crias. Apanhamo-lo e temos um jogo!
And so we started thinking, well, wouldn't it be neat to build some technology that would allow the dolphins to request these things in real time, their favorite toys? So the original vision was to have a keyboard hanging from the boat attached to a computer, and the divers and dolphins would activate the keys on the keypad and happily exchange information and request toys from each other. But we quickly found out that dolphins simply were not going to hang around the boat using a keyboard. They've got better things to do in the wild. They might do it in captivity, but in the wild --
Por isso, começámos a pensar se não seria engenhoso desenvolver uma tecnologia que permitisse aos golfinhos pedir os seus brinquedos preferidos em tempo real? A visão original foi ter um teclado pendurado no barco e associado a um computador. Golfinhos e mergulhadores activariam as teclas no teclado e alegremente trocariam informação, pedindo brinquedos uns aos outros. Mas depressa descobrimos que os golfinhos não permaneceriam junto do barco em volta do teclado. Têm coisas melhores para fazer no seu "habitat". Em cativeiro talvez, mas no seu "habitat"...
So we built a portable keyboard that we could push through the water, and we labeled four objects they like to play with, the scarf, rope, sargassum, and also had a bow ride, which is a fun activity for a dolphin. (Whistle) And that's the scarf whistle, which is also associated with a visual symbol. And these are artificially created whistles. They're outside the dolphin's normal repertoire, but they're easily mimicked by the dolphins. And I spent four years with my colleagues Adam Pack and Fabienne Delfour, working out in the field with this keyboard using it with each other to do requests for toys while the dolphins were watching. And the dolphins could get in on the game. They could point at the visual object, or they could mimic the whistle.
Construímos um teclado portátil para podermos arrastar pela água e marcámos 4 objectos com que eles gostam de brincar: um lenço, uma corda, o sargaço e as ondas criadas pelos barcos, com que os golfinhos gostam de brincar. (Assobio) Este é o assobio do lenço, que também é associado a um símbolo visual. Estes são assobios criados artificialmente. Estão fora do reportório normal dos golfinhos, mas são facilmente imitados por eles. Passei quatro anos com os meus colegas Adam Pack e Fabienne Delfour a trabalhar no terreno com este teclado, usando-o uns com os outros para pedir brinquedos enquanto os golfinhos assistiam. Os golfinhos entraram no jogo. Conseguiam apontar para o objecto visual ou imitar o assobio.
Now this is video of a session. The diver here has a rope toy, and I'm on the keyboard on the left, and I've just played the rope key, and that's the request for the toy from the human. So I've got the rope, I'm diving down, and I'm basically trying to get the dolphin's attention, because they're kind of like little kids. You have to keep their attention. I'm going to drop the rope, see if they come over. Here they come, and then they're going to pick up the rope and drag it around as a toy. Now, I'm at the keyboard on the left, and this is actually the first time that we tried this. I'm going to try to request this toy, the rope toy, from the dolphins using the rope sound. Let's see if they might actually understand what that means. (Whistle) That's the rope whistle. Up come the dolphins, and drop off the rope, yay. Wow.
Aqui está o vídeo de uma sessão. Aqui o mergulhador tem a corda e eu estou à esquerda com o teclado. Acabei de premir a tecla da corda, que é a forma humana de pedir o brinquedo. Obtive a corda e estou a mergulhar e a tentar chamar a atenção dos golfinhos, que são como crianças. Temos de os manter atentos. Vou largar a corda para ver se eles vêm. E aqui vêm eles. Depois, vão apanhar a corda e andar com ela como um brinquedo. Eu estou à esquerda com o teclado. Esta é a primeira vez que tentámos isto. Vou tentar pedir este brinquedo, a corda, aos golfinhos, usando o assobio da corda. Vamos ver se eles conseguem entender o que significa. (Assobio) Este é o assobio da corda. E cá vêm os golfinhos e largam a corda. Uau!
(Applause)
(Aplausos)
So this is only once. We don't know for sure if they really understand the function of the whistles. Okay, so here's a second toy in the water. This is a scarf toy, and I'm trying to lead the dolphin over to the keyboard to show her the visual and the acoustic signal. Now this dolphin, we call her "the scarf thief," because over the years she's absconded with about 12 scarves. In fact, we think she has a boutique somewhere in the Bahamas. So I'm reaching over. She's got the scarf on her right side. And we try to not touch the animals too much, we really don't want to over-habituate them. And I'm trying to lead her back to the keyboard. And the diver there is going to activate the scarf sound to request the scarf. So I try to give her the scarf. Whoop. Almost lost it. But this is the moment where everything becomes possible. The dolphin's at the keyboard. You've got full attention. And this sometimes went on for hours. And I wanted to share this video with you not to show you any big breakthroughs, because they haven't happened yet, but to show you the level of intention and focus that these dolphins have, and interest in the system.
Isto é só uma vez. Não sabemos se eles percebem a função dos assobios. Portanto, cá está um segundo brinquedo na água. É o lenço e estou a tentar levar o golfinho até ao teclado para lhe mostrar o sinal visual e o sinal acústico. Chamamos a este golfinho a "ladra de lenços", porque, ao longo dos anos, ela fugiu com uns 12 lenços. Na verdade, achamos que ela tem uma butique algures nas Bahamas. Eu estou a chegar. Ela tem o lenço do seu lado direito. Nós tentamos não tocar demasiado nos animais, não queremos que eles se habituem excessivamente. Estou a tentar guiá-la de volta para o teclado. Aquele mergulhador ali vai activar o assobio do lenço para requisitar o lenço. Eu tento dar o lenço ao golfinho. Ups! Quase que o perdi. Mas este é o momento em que tudo se torna possível. O golfinho está no teclado. Temos toda a sua atenção. Isto, às vezes, durava horas. Eu quis partilhar este vídeo convosco não para mostrar grandes descobertas, porque não aconteceram, mas para vos mostrar o nível de intenção, concentração e interesse que os golfinhos têm no sistema.
And because of this, we really decided we needed some more sophisticated technology. So we joined forces with Georgia Tech, with Thad Starner's wearable computing group, to build us an underwater wearable computer that we're calling CHAT. [CHAT: Cetacean Hearing And Telemetry] Now, instead of pushing a keyboard through the water, the diver's wearing the complete system, and it's acoustic only, so basically the diver activates the sounds on a keypad on the forearm, the sounds go out through an underwater speaker, if a dolphin mimics the whistle or a human plays the whistle, the sounds come in and are localized by two hydrophones. The computer can localize who requested the toy if there's a word match. And the real power of the system is in the real-time sound recognition, so we can respond to the dolphins quickly and accurately.
Por causa disso, decidimos que precisávamos de tecnologia mais sofisticada. Por isso aliámos esforços com a Georgia Tech, com o grupo de computadores corporais de Thad Starner, para que construíssem um computador subaquático a que chamámos CHAT. Em vez de arrastarmos um teclado dentro de água, o mergulhador usa o sistema completo, que é apenas acústico, por isso, basta-lhe activar os sons num teclado que está no braço. Os sons são emitidos por um altifalante subaquático. Se um golfinho imitar o assobio ou uma pessoa produzir o assobio, o som é processado e localizado por dois hidrofones. O computador consegue localizar quem pediu o brinquedo se houver uma correspondência de assobios. O real poder do sistema é o reconhecimento de sons em tempo real, pelo que podemos responder aos golfinhos rapidamente e de maneira precisa.
And we're at prototype stage, but this is how we hope it will play out. So Diver A and Diver B both have a wearable computer and the dolphin hears the whistle as a whistle, the diver hears the whistle as a whistle in the water, but also as a word through bone conduction. So Diver A plays the scarf whistle or Diver B plays the sargassum whistle to request a toy from whoever has it. What we hope will happen is that the dolphin mimics the whistle, and if Diver A has the sargassum, if that's the sound that was played and requested, then the diver will give the sargassum to the requesting dolphin and they'll swim away happily into the sunset playing sargassum for forever.
Estamos na fase de protótipo, mas isto é como esperamos que venha a ser. O mergulhador A e o mergulhador B usam ambos um computador. O golfinho ouve o assobio como um assobio o mergulhador ouve o assobio como um assobio dentro de água mas também como uma palavra através de condução óssea. O mergulhador A produz o assobio do lenço ou o mergulhador B produz o som do sargaço para pedir o brinquedo a quem quer que o tenha. O que esperamos que aconteça é que o golfinho imite o assobio e se o mergulhador A tiver o sargaço, e se tiver sido esse o assobio que foi produzido e pedido, então o mergulhador dará o sargaço ao golfinho que o pediu. Depois nadarão felizes até ao pôr-do-sol a brincar com o sargaço para sempre.
Now, how far can this kind of communication go? Well, CHAT is designed specifically to empower the dolphins to request things from us. It's designed to really be two-way. Now, will they learn to mimic the whistles functionally? We hope so and we think so. But as we decode their natural sounds, we're also planning to put those back into the computerized system. For example, right now we can put their own signature whistles in the computer and request to interact with a specific dolphin. Likewise, we can create our own whistles, our own whistle names, and let the dolphins request specific divers to interact with.
Até onde poderá ir esta comunicação? O CHAT foi concebido para permitir especificamente aos golfinhos pedirem-nos coisas. Foi concebido para ser bidireccional. Será que eles aprenderão a imitar os assobios de maneira funcional? Esperamos que sim e pensamos que sim. Mas à medida que descodificarmos os seus sons naturais estamos a planear integrá-los no sistema computadorizado. Por exemplo, neste momento podemos integrar os seus assobios-assinatura no computador e produzi-los para interagir com um golfinho específico. Da mesma maneira, podemos criar os nossos próprios assobios, os nossos nomes em assobios, e deixar que os golfinhos escolham mergulhadores específicos com quem interagir.
Now it may be that all our mobile technology will actually be the same technology that helps us communicate with another species down the road. In the case of a dolphin, you know, it's a species that, well, they're probably close to our intelligence in many ways and we might not be able to admit that right now, but they live in quite a different environment, and you still have to bridge the gap with the sensory systems.
Talvez toda a nossa tecnologia móvel venha a ser a mesma tecnologia que nos ajudará a comunicar com outra espécies. No caso dos golfinhos, é uma espécie que, provavelmente, está próxima da nossa inteligência de muitas maneiras. Podemos não estar preparados para admitir isso neste momento, mas eles vivem num ambiente diferente e ainda teremos de fazer a ponte entre os sistemas sensoriais.
I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet.
Imaginem o que seria compreender verdadeiramente a mente de uma outra espécie inteligente do planeta.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)