Well, now we're going to the Bahamas to meet a remarkable group of dolphins that I've been working with in the wild for the last 28 years.
Zatem wybieramy się na Bahamy aby spotkać niewykłą grupę delfinów, z którą pracuję w terenie już od 28 lat.
Now I'm interested in dolphins because of their large brains and what they might be doing with all that brainpower in the wild. And we know they use some of that brainpower for just living complicated lives, but what do we really know about dolphin intelligence?
Delfiny są dla mnie interesujące z powodu ich dużych mózgów i tego co dzięki nim mogą zdziałać w naturalnym środowisku. Wiemy, że używają pewnych zdolności umysłu aby prowadzić skomplikowane życie, ale co tak naprawdę wiemy o inteligencji delfinów?
Well, we know a few things. We know that their brain-to-body ratio, which is a physical measure of intelligence, is second only to humans. Cognitively, they can understand artificially-created languages. And they pass self-awareness tests in mirrors. And in some parts of the world, they use tools, like sponges to hunt fish. But there's one big question left: do they have a language, and if so, what are they talking about?
Cóż, wiemy kilka rzeczy. Na przykład to, że proporcje ich mózgu w stosunku do ciała, co stanowi fizyczną miarę inteligencji, ustępuje tylko ludziom. W sensie poznawczym, są w stanie zrozumieć sztucznie stworzone języki. Zdają także test samoświadomości w lustrach. A w niektórych częściach świata, używają narzędzi, takich jak gąbki, aby polować na ryby. Pozostaje jednak jedno istotne pytanie: czy posiadają własny język, a jeśli tak, to o czym rozmawiają?
So decades ago, not years ago, I set out to find a place in the world where I could observe dolphins underwater to try to crack the code of their communication system. Now in most parts of the world, the water's pretty murky, so it's very hard to observe animals underwater, but I found a community of dolphins that live in these beautiful, clear, shallow sandbanks of the Bahamas which are just east of Florida. And they spend their daytime resting and socializing in the safety of the shallows, but at night, they go off the edge and hunt in deep water.
Dekady temu, nie lata temu, wyruszyłam, aby znaleźć miejsce na świecie, gdzie mogłabym obserwować delfiny pod wodą, aby spróbować złamać kod ich systemu komunikacji. W większości części świata woda jest dosyć mętna, więc trudno jest obserwować zwierzęta pod wodą, jednak znalazłam społeczność delfinów, która żyje w pięknych, przejrzystych i płytkich piaszczystych brzegach Bahamów, które znajdują się na wschód od Florydy. Spędzają dzień odpoczywając i prowadząc życie towarzyskie w bezpiecznych płyciznach, lecz w nocy opuszczają brzeg i polują na głębokiej wodzie.
Now, it's not a bad place to be a researcher, either. So we go out for about five months every summer in a 20-meter catamaran, and we live, sleep and work at sea for weeks at a time. My main tool is an underwater video with a hydrophone, which is an underwater microphone, and this is so I can correlate sound and behavior. And most of our work's pretty non-invasive. We try to follow dolphin etiquette while we're in the water, since we're actually observing them physically in the water. Now, Atlantic spotted dolphins are a really nice species to work with for a couple of reasons. They're born without spots, and they get spots with age, and they go through pretty distinct developmental phases, so that's fun to track their behavior. And by about the age of 15, they're fully spotted black and white.
To też nie najgorsze miejsce dla badań. Więc wyruszamy na 5 miesięcy każdego lata w 20-metrowym katamaranie i mieszkamy, śpimy i pracujemy na morzu tygodniami w ciagu jednej wyprawy. Moje główne narzędzie to podwodna kamera i hydrofon (podwodny mikrofon), a wszystko w celu dostrzeżenia zależności pomiędzy odgłosami i zachowaniem. Większość naszej pracy jest raczej mało inwazyjna. Staramy się przestrzegać delfiniej etykiety, kiedy jesteśmy w wodzie, w końcu przecież obserwujemy je fizycznie w wodzie. Delfin uzdeczkowy to bardzo wdzięczny gatunek do prowadzenia pracy badawczej z kilku powodów. Rodzą się bez łatek, które pojawiają się z wiekiem, i przechodzą przez dosyć wyraźne fazy rozwojowe, więc fajnie jest śledzić ich zachowanie. W wieku około 15 lat, są już zupełnie w czarne i białe plamki.
Now the mother you see here is Mugsy. She's 35 years old in this shot, but dolphins can actually live into their early 50s. And like all the dolphins in our community, we photographed Mugsy and tracked her little spots and nicks in her dorsal fin, and also the unique spot patterns as she matured over time.
Matka, którą tu widzicie to Mugsy. Na tym zdjęciu ma 35 lat, chociaż delfiny mogą przekroczyć nawet pięcdziesiątkę. Podobnie jak wszystkie delfiny w naszej społeczności, fotografowaliśmy Mugsy i śledziliśmy wszystkie jej plamki i zadraśnięcia na płetwie grzbietowej, jak i niepowtarzalne wzory plamek podczas jej dojrzewania z upływem czasu.
Now, young dolphins learn a lot as they're growing up, and they use their teenage years to practice social skills, and at about the age of nine, the females become sexually mature, so they can get pregnant, and the males mature quite a bit later, at around 15 years of age. And dolphins are very promiscuous, and so we have to determine who the fathers are, so we do paternity tests by collecting fecal material out of the water and extracting DNA. So what that means is, after 28 years, we are tracking three generations, including grandmothers and grandfathers. Now, dolphins are natural acousticians. They make sounds 10 times as high and hear sounds 10 times as high as we do. But they have other communication signals they use. They have good vision, so they use body postures to communicate. They have taste, not smell. And they have touch. And sound can actually be felt in the water, because the acoustic impedance of tissue and water's about the same. So dolphins can buzz and tickle each other at a distance.
Dorastając, młode delfiny wiele się dowiadują i wykorzystują okres dojrzewania, aby nabrać umiejętności społecznych, a w wieku 9 lat, samice stają się dojrzałe płciowo i mogą już zajść w ciązę. Natomiast samce osiągają dojrzałość nieco później, w wieku około 15 lat. Delfiny są strasznie rozwiązłe, zatem musimy określić rodzicielstwo samców, wykonujemy więc testy, zbierając materiał fekalny z wody i uzyskując stąd DNA. A zatem w ten sposób, po 28 latach, śledzimy 3 pokolenia, łącznie z prababkami i pradziadkami. Delfiny są naturalnymi akustykami. Wydają i odbierają dźwięki 10 razy wyższe niż my. Komunikują się innymi sygnałami niż my. Mają dobry wzrok, więc korzystają z mowy ciała, aby się porozumieć. Posiadają zmysł smaku, lecz są pozbawione węchu. Dysponują również dotykiem. A dzwięk może być odczuwany w wodzie, ponieważ akustyczna impedancja tkanki i wody jest zbliżona. Zatem delfiny mogą brzęczęć i łaskotać się nawzajem na odległość.
Now, we do know some things about how sounds are used with certain behaviors. Now, the signature whistle is a whistle that's specific to an individual dolphin, and it's like a name. (Dolphin whistling noises) And this is the best-studied sound, because it's easy to measure, really, and you'd find this whistle when mothers and calves are reuniting, for example.
Wiemy, jak stosowane są niektóre dźwięki w powiązaniu z niektórymi zachowaniami. Zindywidualizowany gwizd, to taki, który jest właściwy konkretnemu delfinowi i pełni rolę imienia. (Delfin gwiżdże dźwięki) I jest to najlepiej zbadany dźwięk, ponieważ jest naprawdę łatwy do zmierzenia. Usłyszycie ten dźwięk, kiedy matki i ich młode np. się spotykają.
Another well studied sound are echolocation clicks. This is the dolphin's sonar. (Dolphin echolocation noises) And they use these clicks to hunt and feed. But they can also tightly pack these clicks together into buzzes and use them socially. For example, males will stimulate a female during a courtship chase. You know, I've been buzzed in the water. (Laughter) Don't tell anyone. It's a secret. And you can really feel the sound. That was my point with that. (Laughter)
Kolejnym dobrze zbadanym dźwiękiem jest klik echolokacyjny. To jest sonar delfina (Odgłos echolokacyjny). Używają tych dźwięków podczas polowań i żerowania. Potrafią także zbić te kliki razem w brzęczenie i używają ich towarzysko. Np. Samce będą pobudzać samice podczas zalotnej pogoni. Tak między nami, zostałam "wybrzęczona" w wodzie. (Śmiech) Ale to tajemnica. Da się poczuć dziwęk. O to mi chodziło z tym. (Śmiech)
So dolphins are also political animals, so they have to resolve conflicts. (Dolphin noises) And they use these burst-pulsed sounds as well as their head-to-head behaviors when they're fighting. And these are very unstudied sounds because they're hard to measure.
Delfiny interesują się też polityką, więc muszą rozwiązywać konflikty. (Delfinie dźwięki) Używają pulsująco-wybuchających dźwięków, jak również zachowań głowa-głowa podczas walki. Są to bardzo mało zbadane dźwięki ponieważ ciężko je zmierzyć.
Now this is some video of a typical dolphin fight. (Dolphin noises) So you're going to see two groups, and you're going to see the head-to-head posturing, some open mouths, lots of squawking. There's a bubble. And basically, one of these groups will kind of back off and everything will resolve fine, and it doesn't really escalate into violence too much.
To jest video typowej walki delfinów. (Odgłosy delfinów) Zobaczycie 2 grupy, postawę głowa-głowa, trochę otwartych otwartych buź, i mnóstwo skrzeczenia. Jest i bulgotanie. W zasadzie jedna z tych grup wycofa się i wszystko skończy się dobrze, i nie rozwinie się to zbytnio w przemoc.
Now, in the Bahamas, we also have resident bottlenose that interact socially with the spotted dolphins. For example, they babysit each other's calves. The males have dominance displays that they use when they're chasing each other's females. And the two species actually form temporary alliances when they're chasing sharks away. And one of the mechanisms they use to communicate their coordination is synchrony. They synchronize their sounds and their body postures to look bigger and sound stronger. (Dolphins noises) Now, these are bottlenose dolphins, and you'll see them starting to synchronize their behavior and their sounds. (Dolphin noises) You see, they're synchronizing with their partner as well as the other dyad. I wish I was that coordinated.
Na Bahamach mam także butlonosy, które integrują się z delfinami plamistymi. Np. opiekują się nawzajem swoimi młodymi. Samce robią pokazy dominacji, kiedy uganiają się za innymi samicami. Dwa gatunki nawiązują tymczasowe przymierze, kiedy odganiają rekiny. Jednym z mechanizmów używanych przez nie do utrzymania koordynacji jest synchronizacja. Synchronizują swoje dźwięki i postawy aby wyglądać na większe i silniejsze. (Odgłosy delfinów) To są delfiny butlonose. Zobaczycie jak synchronizują swoje zachowanie jak i dźwięki. (Dźwięki delfinów) Synchronizują się ze swoimi partnerami, jak i z innymi parami. Chciałabym być tak skoordynowana
Now, it's important to remember that you're only hearing the human-audible parts of dolphin sounds, and dolphins make ultrasonic sounds, and we use special equipment in the water to collect these sounds. Now, researchers have actually measured whistle complexity using information theory, and whistles rate very high relative to even human languages. But burst-pulsed sounds is a bit of a mystery.
Waże aby pamiętać, że słyszmy tylko dźwięki słyszalne dla ucha ludzkiego, a delfiny wydają także ultradźwięki. Używamy w wodzie specjalnego wyposażenia aby pobrać te dźwięki. Badacze dokonali pomiaru złożoności tych dźwięków przy pomocy teorii informacji, i okazało się, że są blisko spokrewnione z ludzkimi językami. Jednak pulsująco-wybuchające dzwięki pozostają dla nas tajemnicą.
Now, these are three spectragrams. Two are human words, and one is a dolphin vocalizing. So just take a guess in your mind which one is the dolphin. Now, it turns out burst-pulsed sounds actually look a bit like human phonemes.
To są trzy spektrogramy. Dwa to ludzkie słowa, a jeden to delfinia wokalizacja. Zgadnijcie, który spektrogram należy do delfina. Okazuje się, że pulsująco-wybuchające dźwięki wyglądają trochę jak ludzkie fonemy.
Now, one way to crack the code is to interpret these signals and figure out what they mean, but it's a difficult job, and we actually don't have a Rosetta Stone yet. But a second way to crack the code is to develop some technology, an interface to do two-way communication, and that's what we've been trying to do in the Bahamas and in real time. Now, scientists have used keyboard interfaces to try to bridge the gap with species including chimpanzees and dolphins. This underwater keyboard in Orlando, Florida, at the Epcot Center, was actually the most sophisticated ever two-way interface designed for humans and dolphins to work together under the water and exchange information. So we wanted to develop an interface like this in the Bahamas, but in a more natural setting. And one of the reasons we thought we could do this is because the dolphins were starting to show us a lot of mutual curiosity. They were spontaneously mimicking our vocalizations and our postures, and they were also inviting us into dolphin games. Now, dolphins are social mammals, so they love to play, and one of their favorite games is to drag seaweed, or sargassum in this case, around. And they're very adept. They like to drag it and drop it from appendage to appendage. Now in this footage, the adult is Caroh. She's 25 years old here, and this is her newborn, Cobalt, and he's just learning how to play this game. (Dolphin noises) She's kind of teasing him and taunting him. He really wants that sargassum. Now, when dolphins solicit humans for this game, they'll often sink vertically in the water, and they'll have a little sargassum on their flipper, and they'll sort of nudge it and drop it sometimes on the bottom and let us go get it, and then we'll have a little seaweed keep away game. But when we don't dive down and get it, they'll bring it to the surface and they'll sort of wave it in front of us on their tail and drop it for us like they do their calves, and then we'll pick it up and have a game.
Jednym ze sposobów by złamać kod jest interpretacja tych sygnałów i domyślanie się co oznaczają, jednak jest to trudne zadanie, a nie posiadamy jeszcze Kamienia z Rosetty. Innym sposobem złamania kodu jest opracowanie techniki, interfejsu do dwustronnej komunikacji. Właśnie to staraliśmy się dokonać na Bahamach w czasie rzeczywistym Naukowcy używali dotąd interfejsów klawiaturowych aby porozumieć się międzygatunkowo, włączając w to szympansy i delfiny. Ta podwodna klawiatura i Orlando na Florydzie w Epcot Center właściwie była najbardziej skomplikowanym dwustronnym interfejsem skonstruowanym dla ludzi i delfinów do pracy pod wodą oraz wymieniania informacji. Chcieliśmy opracować taki interfejs na Bahamach, ale w bardziej naturalnej scenerii. Jedynym z powodów który pozwolił nam w to uwierzyć było to, że delfiny zaczęły okazywać nam mnóstwo wzajemnego zainteresowania. Zaczęły spontanicznie naśladować nasze wokalizacje i postury, jak i zapraszać nas do swoich zabaw. Delfiny to ssaki społeczne, więc uwielbiają się bawić, i jedną z ich ulubionych zabaw jest ciąganie wodorostów w koło. W tym przypadku gronorostu. A robią to po mistrzowsku. Lubią to ciągać i opuszczać z kończyny na kończynę. Tutaj mam dorosłą samicę Caroh. Ma tutaj 25 lat, a to jest nowonoradzony - Cobalt, i właśnie uczy się jak się w to bawić. (Delfinie dźwięki) Ona trochę się z nim droczy i naigrywa się, a on naprawdę próbuje zdobyć ten gronorost. Kiedy delfiny próbują namówić ludzi do tej zabawy, często opadają pionowo w wodzie, mając trochę gronorostu na płetwie. Raz po raz trącają i opuszczają je na dno i pozwalają je nam wziąć po czym mamy trochę zabawy w głupiego jasia. Jeśli nie zanurkujemy po to, sprowadzają je na powierzchnię, machając nimi przed nami na ogonie i upuszczając je nam jak swoim młodym. Wtedy my je podnosimy, no i gramy.
And so we started thinking, well, wouldn't it be neat to build some technology that would allow the dolphins to request these things in real time, their favorite toys? So the original vision was to have a keyboard hanging from the boat attached to a computer, and the divers and dolphins would activate the keys on the keypad and happily exchange information and request toys from each other. But we quickly found out that dolphins simply were not going to hang around the boat using a keyboard. They've got better things to do in the wild. They might do it in captivity, but in the wild --
Zaczęliśmy sobie myśleć - byłoby nieźle, gdyby opracować technologię, która pozwoliłaby delfinom prosić o te rzeczy w czasie rzeczywistym - ich ulubione zabawki? Pierwotną wersją pomysłu była klawiatura, podłączona do komputera i zwisająca z łódki. Nurkowie i delfiny aktywowałby przyciski na klawiaturze pomocniczej i wesoło wymieniały się informacjami, prosząc się wzajemnie o zabawki. Okazało się jednak, że delfiny nie mają zamiaru zabawiać się z łódką z klawiaturą. Mają ciekawsze rzeczy do roboty w naturalnym środowisku. Mogłby to robić w niewoli, jednak u siebie...
So we built a portable keyboard that we could push through the water, and we labeled four objects they like to play with, the scarf, rope, sargassum, and also had a bow ride, which is a fun activity for a dolphin. (Whistle) And that's the scarf whistle, which is also associated with a visual symbol. And these are artificially created whistles. They're outside the dolphin's normal repertoire, but they're easily mimicked by the dolphins. And I spent four years with my colleagues Adam Pack and Fabienne Delfour, working out in the field with this keyboard using it with each other to do requests for toys while the dolphins were watching. And the dolphins could get in on the game. They could point at the visual object, or they could mimic the whistle.
Zbudowaliśmy więc przenośną klawiaturę, którą możemy brać ze sobą pod wodę, i oznaczyliśmy cztery przedmioty którymi lubią się bawić, chustkę, linę, gronorost jak i pływanie na grzbietach fal, co jest przyjemnością dla delfinów. (Gwizd) To jest gwizd proszący o chustęczkę, który jest powiązany też z symbolem graficznym. Są to sztucznie sporządzone dźwięki (gwizdy). Są z poza zwyczajnego defliniego repertuaru, ale są łatwo naśladowane przez nie. Wraz z Adamem Packem i Fabienne Delfour spędziłam 4 lata pracując z tą klawiaturą w terenie. Używaliśmy jej aby prosić się o zabawki, podczas gdy delfiny obserwowały to. Mogły też dołączyć do zabawy. Wskazywały symbol przedmiotu, lub naśladowały gwizd.
Now this is video of a session. The diver here has a rope toy, and I'm on the keyboard on the left, and I've just played the rope key, and that's the request for the toy from the human. So I've got the rope, I'm diving down, and I'm basically trying to get the dolphin's attention, because they're kind of like little kids. You have to keep their attention. I'm going to drop the rope, see if they come over. Here they come, and then they're going to pick up the rope and drag it around as a toy. Now, I'm at the keyboard on the left, and this is actually the first time that we tried this. I'm going to try to request this toy, the rope toy, from the dolphins using the rope sound. Let's see if they might actually understand what that means. (Whistle) That's the rope whistle. Up come the dolphins, and drop off the rope, yay. Wow.
Tutaj mamy nagranie sesji. Nurek ma linę-zabawkę, ja jestem przy klawiaturze po lewej, i właśnie włączyłam przycisk liny, co jest prośbą o zabawkę od drugiej osoby. Mam linę, nurkuję w dół, ponieważ delfiny są trochę jak małe dzieci, próbuję zdobyć i utrzymać ich uwagę. Opuszczam linę i patrzę czy podpłyną. Podpływają, biorą linę i ciągną jako zabawkę. Jestem przy klawiaturze po lewej, a to właściwie pierwszy raz kiedy to próbujemy. Spróbuję poprosić delfiny o linę-zabawkę, korzystając z dźwięku. Sprawdźmy czy zrozumieją. (Gwizd) To jest gwizd proszący o linę. Delfiny podpływają, i opuszczają linę, hura. Nieźle!
(Applause)
(Oklaski)
So this is only once. We don't know for sure if they really understand the function of the whistles. Okay, so here's a second toy in the water. This is a scarf toy, and I'm trying to lead the dolphin over to the keyboard to show her the visual and the acoustic signal. Now this dolphin, we call her "the scarf thief," because over the years she's absconded with about 12 scarves. In fact, we think she has a boutique somewhere in the Bahamas. So I'm reaching over. She's got the scarf on her right side. And we try to not touch the animals too much, we really don't want to over-habituate them. And I'm trying to lead her back to the keyboard. And the diver there is going to activate the scarf sound to request the scarf. So I try to give her the scarf. Whoop. Almost lost it. But this is the moment where everything becomes possible. The dolphin's at the keyboard. You've got full attention. And this sometimes went on for hours. And I wanted to share this video with you not to show you any big breakthroughs, because they haven't happened yet, but to show you the level of intention and focus that these dolphins have, and interest in the system.
To pierwsza próba. Nie wiemy czy naprawdę rozumieją znaczenie gwizdów. W porządku, mamy drugą zabawkę w wodzie. To chustka-zabawka. Próbuję poprowadzić delfina do klawiatury, aby pokazać symbol obrazkowy jak i sygnał dźwiękowy. Tego delfina nazywamy złodziejem chustek, ponieważ na przestrzeni lat umknęła nam z około 12 chustkami. Domyślamy się, że ma butik gdzieś na Bahamach. Sięgam po chustkę, którą ma po prawej stronie. Staramy się nie dotykać za dużo delfinów, ponieważ nie chcemy ich zbytnio oswajać. Staram się poprowadzić ją spowrotem do klawiatury. Nurek ma uruchomić dźwięk chustki, aby o nią poprosić. Próbuję dać jej chustkę i... ojć, prawie straciliśmy ją. I to jest moment, kiedy zdarzyć może się wszystko. Delfin jest przy klawiaturze. Mamy pełną uwagę. To czasami trwało godzinami, chciałam pokazać to nagranie nie po to aby pokazać jakiś przełom, ponieważ on jeszcze nie nastąpił, ale pokazać stopień skupienia, chęci, jak i zainteresowania tym delfinów.
And because of this, we really decided we needed some more sophisticated technology. So we joined forces with Georgia Tech, with Thad Starner's wearable computing group, to build us an underwater wearable computer that we're calling CHAT. [CHAT: Cetacean Hearing And Telemetry] Now, instead of pushing a keyboard through the water, the diver's wearing the complete system, and it's acoustic only, so basically the diver activates the sounds on a keypad on the forearm, the sounds go out through an underwater speaker, if a dolphin mimics the whistle or a human plays the whistle, the sounds come in and are localized by two hydrophones. The computer can localize who requested the toy if there's a word match. And the real power of the system is in the real-time sound recognition, so we can respond to the dolphins quickly and accurately.
Z tego powodu, postanowiliśmy zdobyć bardziej skomplikowaną technologię. Dlatego połączyliśmy siły z Georgia Tech, z grupą speców od przenośnych komputerów Thada Starnera, aby skonstruowali nam przenośny podwodny komputer, który nazwaliśmy CHAT [Cetacean Hearing And Telemetry]. Teraz zamiast męczyć się z klawiaturą, nurek nosi kompletny zestaw, tym razem tylko dźwiękowy. Uruchamia dźwięki przyciskami na przedramieniu, dźwięki wydobywają się z podwodnego głośnika, i jeśli delfin będzie naśladował gwizd, lub człowiek odtworzy gwizd, dźwięki się pojawią i zostaną zlokalizowane przez dwa hydrofony. Komputer może określić kto prosił o zabawkę, jeżeli będzie sygnał będzie się zgadzał. Prawdziwą mocą tego systemu jest rozpoznawanie dźwięków w czasie rzeczywistym, co pozwala nam zareagować na działania delfinów szybko i dokładnie.
And we're at prototype stage, but this is how we hope it will play out. So Diver A and Diver B both have a wearable computer and the dolphin hears the whistle as a whistle, the diver hears the whistle as a whistle in the water, but also as a word through bone conduction. So Diver A plays the scarf whistle or Diver B plays the sargassum whistle to request a toy from whoever has it. What we hope will happen is that the dolphin mimics the whistle, and if Diver A has the sargassum, if that's the sound that was played and requested, then the diver will give the sargassum to the requesting dolphin and they'll swim away happily into the sunset playing sargassum for forever.
Jesteśmy w fazie prototypu, ale chcemy, żeby wyglądało to następująco. Nurek A i B mają przenośny komputer, delfin słyszy dany gwizd jako gwizd, nurek słyszy gwizd jako gwizd w wodzie, ale także jako sygnał poprzez przewodnictwo kostne. Nurek A włącza dźwięk chustki lub Nurek B odtwarza gwizd gronorosta, aby prosić o zabawkę, ktokolwiek ją ma. Liczymy na to, że delfin będzię naśladował dany gwizd i jeśli nurek A ma gronorost i jeśli ten dźwięk został odtworzony i poproszony, wtedy nurek da gronorost proszącego delfina, po czym odpłyną szczęśliwie w stronę zachodzącego słońca, grając gronorostem po wsze czasy.
Now, how far can this kind of communication go? Well, CHAT is designed specifically to empower the dolphins to request things from us. It's designed to really be two-way. Now, will they learn to mimic the whistles functionally? We hope so and we think so. But as we decode their natural sounds, we're also planning to put those back into the computerized system. For example, right now we can put their own signature whistles in the computer and request to interact with a specific dolphin. Likewise, we can create our own whistles, our own whistle names, and let the dolphins request specific divers to interact with.
Jak daleko może zajść ten rodzaj komunikacji? CHAT jest skonstuowany specjalnie dla delfinów, aby prosić rzeczy od nas. Jest skonstruowany dwustronnie. Czy nauczą się korzystać z nauczonych gwizdów? Mamy nadzieję, że tak. Jednak wraz z rozszyfrowaniem ich naturalnych dźwięków, planujemy je wdrożyć w skomputeryzowany system. Obecnie możemy na przykład wstawić ich zindywidualizowane gwizdy w komputer i wezwać określonego delfina. Tak samo możemy stworzyć nasze własne gwizdy, własne gwizdy-imiona, i pozwolić delfinom aby wezwać określonego nurka.
Now it may be that all our mobile technology will actually be the same technology that helps us communicate with another species down the road. In the case of a dolphin, you know, it's a species that, well, they're probably close to our intelligence in many ways and we might not be able to admit that right now, but they live in quite a different environment, and you still have to bridge the gap with the sensory systems.
Możliwe, że nasza technologia komórkowa pozwoli nam komunikować się w przyszłości z innymi gatunkami. Delfiny to gatunek, który pod względem inteligencji jest zbliżony na różne sposoby do nas. Być może nie jesteśmy w stanie tego stwierdzić teraz żyją one w odmiennym środowisku, no i mamy jeszcze do pokonania różnicę w systemach sensorycznych.
I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet.
Jak wspaniale by było, gdybyśmy mogli naprawdę zrozumieć umysły innych inteligentnych gatunków na Ziemi.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Oklaski)