I want to talk about penguins today. But first, I want to start by saying that we need a new operating system, for the oceans and for the Earth. When I came to the Galapagos 40 years ago, there were 3,000 people that lived in the Galapagos. Now there are over 30,000. There were two Jeeps on Santa Cruz. Now, there are around a thousand trucks and buses and cars there. So the fundamental problems that we face are overconsumption and too many people. It's the same problems in the Galapagos, except, obviously, it's worse here, in some ways, than other places. Because we've only doubled the population of the Earth since the 1960s -- a little more than doubled -- but we have 6.7 billion people in the world, and we all like to consume. And one of the major problems that we have is our operating system is not giving us the proper feedback. We're not paying the true environmental costs of our actions.
Bugün penguenler hakkında konuşmak istiyorum, ama ilk önce sözlerime dünya ve okyanuslar için yeni bir işletim sistemine ihtiyacımız olduğunu söyleyerek başlamak istiyorum. Kırk yıl önce Galapagos'a geldiğimde Galapagos’da 3000 insan yaşıyordu. şimdi ise 30.000'den fazla. Santa Cruz’da iki tane cip (jeep) vardı, şimdi ise yaklaşık olarak bin tane kamyonet, otobüs ve araba var. Bu yüzden yüz yüze geldiğimiz temel problemler aşırı tüketim ve nüfus fazlalığı. Galapagos’daki sorunlar da aynı Farklı olarak, bariz bir şekilde buradaki problemler diğer yerlerden bazı yönlerden daha kötü. çünkü 1960'lardan bu yana dünya nüfusu iki katına çıktı Hatta iki katından biraz daha fazlasına. Bugün dünyada 6.7 milyar insan yaşıyor Ve hepimiz tüketmeye bayılıyoruz Ve esas problemlerimizden birisi de işletim sistemimizin bize düzgün bir geri bildirim vermemesi. Hareketlerimizin gerçek çevresel bedelini ödemiyoruz.
And when I came at age 22 to live on Fernandina, let me just say, that I had never camped before. I had never lived alone for any period of time, and I'd never slept with sea lions snoring next to me all night. But moreover, I'd never lived on an uninhabited island. Punta Espinosa is where I lived for over a year, and we call it uninhabited because there are no people there. But it's alive with life; it's hardly uninhabited. So a lot has happened in the last 40 years,
Ben 22 yaşında Fernandina'ya yaşamaya geldiğimde müsadenizle söyleyeyim, daha önce hiç kamp yapmamıştım. çok kısa süreliğine olsa dahi hiç yalnız yaşamamıştım, Ve bütün gece boyunca yanımda horlayan deniz aslanlarıyla birlikte hiç uyumamıştım. Daha da ötesi, daha önce ıssız bir adada yaşamamıştım. Punta Espinosa’da bir yıldan fazla yaşadım. biz oraya ıssız ada diyorduk çünkü hiç insan yoktu. Ama aslında hiç de ıssız değildi, içindeki hayatlarla birlikte canlıydı. Geçen 40 yılda çok şey oldu
and what I learned when I came to the Galapagos is the importance of wild places, wild things, certainly wildlife, and the amazing qualities that penguins have. Penguins are real athletes: They can swim 173 kilometers in a day. They can swim at the same speed day and night -- that's faster than any Olympic swimmer. I mean, they can do like seven kilometers an hour and sustain it. But what is really amazing, because of this deepness here, Emperor penguins can go down more than 500 meters and they can hold their breath for 23 minutes. Magellanic penguins, the ones that I work on, they can dive to about 90 meters and they can stay down for about 4.6 minutes. Humans, without fins: 90 meters, 3.5 minutes. And I doubt anybody in this room could really hold their breath for 3.5 minutes. You have to train to be able to do that. So penguins are amazing athletes.
Ve Galapagos’a geldiğimde öğrendiğim şeylerden biri vahşi yerlerin, vahşi şeylerin kesinlikle vahşi hayatın önemi ve penguenlerin sahip olduğu inanılmaz nitelikler oldu. Penguenler gerçek atlettirler Bir günde 173 km. yüzebilirler. Gece ve gündüz aynı hızda yüzmeye devam edebilirler Ki bu olimpik bir yüzücüden daha hızlıdır. Onlar saatte 7km.yüzebilirler, ve bunu devam ettirebilirler. Ama esas inanılmaz olan burdaki derinlik, imparator penguenler 500 metreden daha fazla derine inebilirler Ve nefeslerini 23 dakika tutabilirler. üzerlerinde çalıştığım Magellanic penguenleri 90 metreye dalabilirler. Ve orada yaklaşık olarak 4.6 dakika kalabilirler. insanlar paletler olmadan, 90 metre, 3.5 dakika ve eminim ki bu odadaki hiç kimse nefesini 3.5 dakika tutamaz. Bunu yapabilmeniz için eğitim almanız gerekir. Yani penguenler inanılmaz atletlerdir.
The other thing is, I've never met anybody that really doesn't say that they like penguins. They're comical, they walk upright, and, of course, they're diligent. And, more importantly, they're well-dressed. So they have all the criteria that people normally like. But scientifically, they're amazing because they're sentinels. They tell us about our world in a lot of different ways, and particularly the ocean.
Diğer birşey de gerçekten penguenleri sevmediğini söyleyen biriyle bugüne kadar karşılaşmadım. Penguenler komiktirler, iki ayakları üzerinde yürürler, Ve tabii ki çalışkandırlar, Ve daha da önemlisi, iyi giyinmişlerdir. Yani insanların normalde sevdiği bütün kriterlere sahiptirler. Ama bilimsel olarak onlar inanılmazlardır çünkü gözcüdürler. bizim dünyamızı bize pek çok farklı yoldan anlatirlar özellikle de okyanusları.
This is a picture of a Galapagos penguin that's on the front of a little zodiac here in the Galapagos. And that's what I came to study. I thought I was going to study the social behavior of Galapagos penguins, but you already know penguins are rare. These are the rarest penguins in the world. Why I thought I was going to be able to do that, I don't know. But the population has changed dramatically since I was first here. When I counted penguins for the first time and tried to do a census, we just counted all the individual beaks that we could around all these islands. We counted around 2,000, so I don't know how many penguins there really are, but I know I can count 2,000. If you go and do it now, the national parks count about 500. So we have a quarter of the penguins that we did 40 years ago. And this is true of most of our living systems. We have less than we had before, and most of them are in fairly steep decline. And I want to just show you a little bit about why.
Bu bir Galapagos pengueninin fotoğrafı Galapagos’ta ki küçük bir zodyak botunun önünde. Ve bu üzerinde çalışmaya geldiğim şey. Galagapos penguenlerinin sosyal davranışları üzerine çalışacağımı düşünmüştüm, Ama hepinizin bildiği gibi Penguenler türüne az rastananlardır. Bunlar dünyada türüne en az rastlanan penguenler Niye bunu yapabileceğimi düşünmüştüm, bilmiyorum. Ama buraya ilk geldiğimden beri nüfus çarpıcı olarak değişti. Penguenleri ilk saydığımda, bir nüfus sayımı yapmaya çalıştığımda bu adalarin etrafında sayabileceğimiz bütün ayrı gagaları saydık. Yaklaşık olarak 2000 tane hesapladık bu yüzden kesin olarak orada kaç tane penguen var bilmiyorum Ama 2000’e kadar sayabileceğimi biliyorum. Eğer bunu şimdi gidip yaparsanız, Ulusal parklarda yaklaşık olarak 500 tane var. Yani şu an 40 yıl önce saydığımız penguenlerin %25’ine sahibiz. Ve bu pek çok yaşayan canlımız için geçerli şuan da eskiden sahip olduklarımızdan daha azına sahibiz ve pek çok canlımızın sayısı giderek azalıyor Size niye böyle olduğunu göstermek istiyorum
(Braying)
(gürültülü bir ses)
That's a penguin braying to tell you that it's important to pay attention to penguins. Most important of all, I didn't know what that was the first time I heard it. And you can imagine sleeping on Fernandina your first night there and you hear this lonesome, plaintful call. I fell in love with penguins, and it certainly has changed the rest of my life. What I found out I was studying is really the difference in how the Galapagos changes, the most extreme variation. You've heard about these El Ninos, but this is the extreme that penguins all over the world have to adapt to. This is a cold-water event called La Nina. Where it's blue and it's green, it means the water is really cold. And so you can see this current coming up -- in this case, the Humboldt Current -- that comes all the way out to the Galapagos Islands, and this deep undersea current, the Cromwell Current, that upwells around the Galapagos. That brings all the nutrients: When this is cold in the Galapagos, it's rich, and there's plenty of food for everyone.
Bu bir penguenin, penguenlere dikkat etmeniz gerektiğini söyleyen sesi. Hepsinden daha da önemlisi ilk duyduğumda bu sesin ne olduğunu bilmiyordum. Sizde hayal edebilirsiniz ki Fernandina’da ki ilk gecenizde uyurken Bu kasvetli, kederli çağrıyı duyuyorsunuz, Penguenlere aşık olmuştum Ve bu kesinlikle hayatımın geri kalanını değiştirdi. çalışırken gerçekten bulduğum şey Galapagos ’un nasıl değiştiğindeki farklılıktı ki bu farklılık aşırı varyasyonlar gösteriyordu El Ninos’ları duymuşsunuzdur, Ama bu aşırılık dünyanın her yerinde ki penguenlerin adapte olmak zorunda olduğu birşey. Bu La Nina isimli soğuk su akımı. Mavilerin ve yeşillerin olduğu yerlerde su gerçekten soğuk anlamına geliyor. Ve sizde burada yukarıya doğru gelen Humboldt akımını görebilirsiniz Bu akım Galapagos adalarına kadar geliyor. Ve bu akım da derin denizaltı akımı “Cromwell” Galapagos adalarında yüzeye çıkar, Ve besin getirir. Bu akım Galapagos’ta soğuk olduğunda, Zengindir ve herkese yetecek kadar besin taşır
When we have extreme El Nino events, you see all this red, and you see no green out here around the Galapagos. That means that there's no upwelling, and there's basically no food. So it's a real desert for not only for the penguins and the sea lions and the marine iguanas ... things die when there's no food. But we didn't even know that that affected the Galapagos when I went to study penguins. And you can imagine being on an island hoping you're going to see penguins, and you're in the middle of an El Nino event and there are no penguins. They're not breeding; they're not even around. I studied marine iguanas at that point. But this is a global phenomenon, we know that.
aşırı El Nino olayları olduğu zaman bütün bu kırmızıları görüyorsunuz, ve hiç yeşil görmüyorsunuz burda Galapagos’un etrafında Bu yüzeye doğru bir akım olmadığı anlamına geliyor Ve esasında yiyecek de olmadığı anlamına geliyor Yani burası gerçek bir çöl, Sadece penguenler için değil deniz aslanları ve deniz iguanaları içinde. Yiyecek olmadığı zaman canlılar ölür Ama Galapagos’unda bundan etkilendiğini ben penguenler üzerine çalışmaya giderken bilmiyorduk. hayal edin, bir adadasınız, penguenleri görmeyi umut ediyorsunuz Ve bir El Nino olayının tam ortasındasınız Ve hiç penguen yok. Penguenler üremiyor, ortalıkta bile görünmüyorlar. Bu noktada bende deniz iguanaları üzerine çalıştım Ama bu küresel bir olay, bunu biliyoruz
And if you look along the coast of Argentina, where I work now, at a place called Punta Tombo -- the largest Magellanic penguin colony in the world down here about 44 degrees south latitude -- you see that there's great variation here. Some years, the cold water goes all the way up to Brazil, and other years, in these La Nina years, it doesn't. So the oceans don't always act together; they act differently, but that is the kind of variation that penguins have to live with, and it's not easy. So when I went to study the Magellanic penguins, I didn't have any problems. There were plenty of them.
Ve eğer Arjantin’in sahil boyuna bakarsanız, ki burasi şimdi çalıştığım yer Punta Tomba isimli bir yer de Dünyanın en geniş Magellenic penguen kolonisi yaşıyor Aşağıda, burda yaklaşık 44 derece güney enleminde büyük bir çeşitlilik olduğunu görürsünüz. Bazı yıllar soğuk su Yukarıya Brezilya’ya kadar gider, diğer yıllarda da, La Nina yıllarında, gitmez. Yani okyanuslar her zaman birlikte hareket etmez, bazen farklı hareket ederler, Ama bu penguenlerin yaşamak zorunda olduğu bir çeşitlilik Ve kolay bu değil işte ben Magellenic penguenleri üzerinde çalışmaya gittiğimde, hiç bir problemim yoktu. Pek çok penguen vardı
This is a picture at Punta Tombo in February showing all the penguins along the beach. I went there because the Japanese wanted to start harvesting them and turning them into high fashion golf gloves, protein and oil. Fortunately, nobody has harvested any penguins and we're getting over 100,000 tourists a year to see them. But the population is declining and it's declined fairly substantially, about 21 percent since 1987, when I started these surveys, in terms of number of active nests. Here, you can see where Punta Tombo is, and they breed in incredibly dense colonies. We know this because of long-term science, because we have long-term studies there. And science is important in informing decision makers, and also in changing how we do and knowing the direction of change that we're going in.
Bu Punta Tombo’nun şubatta çekilmiş bir resmi Sahildeki tüm penguenleri gösteriyor. Oraya gittim çünkü Japon’lar onları yakalamak istiyordu Ve onları son moda golf eldivenlerine, Protein ve yağa dönüştürmek istiyorlardı. çok şükür hiç kimse penguenleri yakalamadı ve her yıl onları görmeye 100.000’den fazla turist geliyor. Ama nüfuslari azalıyor, Bu araştırmalara başladığım 1987'den beri Aktif olan yuvaların sayısı yaklaşık olarak %21 oranında azaldı. Burda Punta Tombo’nun nerde olduğunu görebilirsiniz. Penguenler inanılmaz yoğun kolonilerin içinde ürerler, Bunu uzun araştırmalar sayesinde biliyoruz Çünkü orada uzun zamanlı çalışmalarımız var. Ve bilimsel çalışmalar karar yetkisine sahip insanlar için önemlidir ve aynı zamanda bizim değişikliklerde ne yapacağımızı ve hangi yöne gideceğimizi bilmemizi sağlar.
And so we have this penguin project. The Wildlife Conservation Society has funded me along with a lot of individuals over the last 27 years to be able to produce these kinds of maps. And also, we know that it's not only Galapagos penguins that are in trouble, but Magellanics and many other species of penguins. And so we have started a global penguin society to try to focus on the real plight of penguins. This is one of the plights of penguins: oil pollution. Penguins don't like oil and they don't like to swim through oil. The nice thing is, if you look down here in Argentina, there's no surface oil pollution from this composite map. But, in fact, when we went to Argentina, penguins were often found totally covered in oil. So they were just minding their own business. They ended up swimming through ballast water that had oil in it. Because when tankers carry oil they have to have ballast at some point, so when they're empty, they have the ballast water in there. When they come back, they actually dump this oily ballast water into the ocean. Why do they do that? Because it's cheaper, because they don't pay the real environmental costs. We usually don't, and we want to start getting the accounting system right so we can pay the real cost.
Bizim "Vahşi Yaşamı Koruma Derneği" tarafindan desteklenen bir penguen projemiz var bu dernek 27 yıldan beri bu tür haritalarin üretilebilmesi için Bana ve pek çok başka kişiye parasal destek sağlıyor. Ve biliyoruz ki zor durumda olan Sadece Galapagos penguenleri değil Magellenic’ler ve pek çok başka penguen türleri de zor durumda. Bizde penguenlerin içinde bulunduğu bu zor duruma odaklanmak için küresel bir penguen derneği kurduk. penguenlerin zor durumda olmasının nedenlerinden biriside petrol kirliliği, Penguenler petrol sevmezler, Ve petrolün içinde yüzmeyide sevmezler Güzel olan şey, eğer buraya aşağı Arjantin'e bakarsanız bu bileşik haritaya göre yüzeyde petrol kirliliği yok ama gerçekte Arjantina’ya gittiğimizde, çok sık olarak tamamen petrole bulanmış pek çok penguen bulduk. Penguenler sadece kendi işleriyle uğraşırken kendilerini içi petrol dolu bu ağir suda yüzerken buldular. çünkü tankerler petrol taşırken, dengelerini sağlamak icin su alırlar Geri dönerken de bu petrollü suyu okyanusun içine bırakırlar. Bunu niye yaparlar? Çünkü daha ucuzdur çünkü gerçek çevresel bedeli ödemezler. Gerçek bedeli ödeyebilmemiz için Hesabımızı doğru yapmaya başlamak istiyoruz
At first, the Argentine government said, "No, there's no way. You can't find oiled penguins in Argentina. We have laws, and we can't have illegal dumping; it's against the law." So we ended up spending nine years convincing the government that there were lots of oiled penguins. In some years, like this year, we found more than 80 percent of the adult penguins dead on the beach were covered in oil. These little blue dots are the fledglings -- we do this survey every March -- which means that they're only in the environment from January until March, so maybe three months at the most that they could get covered in oil. And you can see, in some years over 60 percent of the fledglings were oiled.
Başlarda Arjantin Hükümeti "hayır, bu kesinlikle mümkün değil, Arjantina’da petrole bulanmış penguen bulamazsınız, Bizim kanunlarımız var, Ve yasadışı boşaltım olamaz, bu kanuna aykırı” dedi. Ve sonunda biz burda 9 yılımızı hükümeti petrole bulanmış pek çok penguen olduğuna ikna etmeye çalışarak geçirdik. Bazı yıllarda mesela bu yıl gibi Sahilde bulduğumuz ölü yetişkin penguenlerden %80’den fazlasının petrole bulanmış olduğunu gördük. Bu küçük mavi noktalar yavrular, Biz bu incelemeyi her yıl mart ayında yapıyoruz Bunun anlamıda yavrular bu bölgede sadece ocak'tan mart’a kadar bulunuyorlar yani belki bu üç ay içinde yavrular petrole bulanabilirler. ve gördüğünüz gibi bazı yıllarda, %60’ın üzerinde yavru penguen petrole bulanmış.
Eventually, the government listened and, amazingly, they changed their laws. They moved the tanker lanes 40 kilometers farther off shore, and people are not doing as much illegal dumping. So what we're seeing now is very few penguins are oiled. Why are there even these penguins oiled? Because we've solved the problem in Chubut province, which is like a state in Argentina where Punta Tombo is -- so that's about 1,000 kilometers of coastline -- but we haven't solved the problem in northern Argentina, Uruguay and Brazil. So now I want to show you that penguins are affected.
Sonunda hükümet dinledi, ve inanılmaz olarak yasalarını değiştirdiler. Tankerlerin yollarını sahilden 40 km uzağa taşıdılar. Ve artık insanlar eskiden olduğu kadar yasadışı boşaltım yapmıyor. işte şimdi burada gördüğümüz gibi çok daha az penguen petrole bulanmış. Niye hala petrole bulanmış penguenler var? çünkü biz problemi Arjantin’in bir eyaleti sayılabilecek Chubut şehrinde çözdük. Punta Tombo ise, Sahillin yaklaşık 1000km dışında. Ama biz problemi Kuzey Arjantin, Uruguay, ve Brezilyada henüz çözemedik. şimdi size etkilenen penguenleri göstermek istiyorum
I'm just going to talk about two things. This is climate change. Now this has really been a fun study because I put satellite tags on the back of these Magellanic penguins. Try to convince donors to give you a couple thousand dollars to glue a satellite tag on the back of penguins. But we've been doing this now for more than a decade to learn where they go. We thought we needed a marine protected area of about 30 kilometers, and then we put a satellite tag on the back of a penguin. And what the penguins show us -- and these are all the little dots from where the penguins' positions were for penguins in incubation in 2003 -- and what you see is some of these individuals are going 800 kilometers away from their nests. So that means as their mate is sitting on the nest incubating the eggs, the other one is out there foraging, and the longer they have to stay gone, the worse condition the mate is in when the mate comes back. And, of course, all of this then leads to a vicious cycle and you can't raise a lot of chicks.
sadece iki şey hakkında konuşacağım. Bu iklim değişikliği. şimdi bu gerçekten komik bir çalışma çünkü ben bu Magellenic penguenlerinin arkasına uydu etiketleri taktım. Bize bağışta bulunanları birkaç bin dolar daha vermeye ikna etmek için Penguenlerin arkasina uydu etiketi yapıştırdım. Bunu 10 seneden fazla bir zamandır penguenlerin nereye gittiğini öğrenmek için yapıyoruz. Denizde yaklaşık 30 km'lik korunmuş bir alana ihtiyacımız olduğunu düşünmüştük ve sonra uydu etiketlerini penguenlerin arkasına koyduk. Penguenlerin bize gösterdiği tüm bu küçük noktalar, penguenlerin 2003 senesindeki kuluçka yerleri. Ve gördüğünüz gibi bunlardan bazıları yuvalarından 800km. uzağa gidiyorlar. Bu şu anlama geliyor: eşleri yuvada oturuyor, kuluçkaya yatıyor diğer eşte dışarıda yem arıyor. ve dışardaki eş ne kadar uzun, uzakta kalırlarsa Döndügünde yuvada kalan eşin içinde olduğu şartlar o kadar kötü oluyor. Ve tüm bunlar kesinlikle zararlı bir döngüye öncülük ediyor; çok fazla yavru penguen yetiştiremiyorsunuz.
Here you see in 2003 -- these are all the dots of where the penguins are -- they were raising a little over a half of a chick. Here, you can see in 2006, they raised almost three quarters of a chick per nest, and you can see that they're closer to Punta Tombo; they're not going as far away. This past year, in 2009, you can see that they're now raising about a fourth of a chick, and some of these individuals are going more than 900 kilometers away from their nests. So it's kind of like you having a job in Chicago, and then you get transferred to St. Louis, and your mate is not happy about this because you've got to pay airfare, because you're gone longer. The same thing's true for penguins as well. And they're going about, on average now, 40 kilometers farther than they did a decade ago.
Burda 2003 senesinde, gördüğünüz gibi bütün bu noktalar penguenlerin olduğu yerler. her aile yarımdan biraz fazla yavru yetiştiriyor. Burda 2006 senesinde, gördüğünüz gibi Her yuvada yaklaşık olarak 0.75 penguen yetiştirilmiş. gördüğünüz gibi burda Punta Tombo’ya yakınlar, daha uzağa gitmiyorlar. Geçen yıl 2009'da gördüğünüz gibi yaklaşık olarak her yuvada 0.25 penguen yetiştirilmiş, Ve bunlardan bazıları yiyecek bulmak için yuvalarından 900km’den daha uzağa gidiyorlar. Bunu şuna benzetebiliriz: şikagoda yaşıyor ve çalışıyorsunuz ve işiniz St.Louis'e aktarılıyor. eşiniz bundan hoşlanmayacaktır. çünkü uçak biletinizi ödemek zorundasınızdır, ve uzun bir süre uzakta olmak zorundasınızdır. Aynı şey penguenler için de geçerli şu an yaklaşık olarak penguenler 10 sene önce gittiklerinden ortalama 40km. daha uzağa gidiyorlar.
We need to be able to get information out to the general public. And so we started a publication with the Society for Conservation that we think presents cutting-edge science in a new, novel way, because we have reporters that are good writers that actually can distill the information and make it accessible to the general public. So if you're interested in cutting-edge science and smarter conservation, you should join with our 11 partners -- some of them here in this room, like the Nature Conservancy -- and look at this magazine because we need to get information out about conservation to the general public.
Bizim bu bilgiyi halka iletebilmeye ihtiyacımız var bu yüzden Koruma Derneğiyle birlikte bilimdeki en son gelişmeleri özgün bir şekilde sunacak bir dergi yayınına başladık. Muhabirlerimiz iyi birer yazar olduklari için bilgiyi süzebiliyor, ve halkın anlayabileceği hale getirebiliyorlar. eğer sizde bilimdeki en son gelişmelerle ve daha akıllı bir çevresel korumayla ilgileniyorsanız siz de 11 partnerimizle bize katılmalısınız. partnerlerimizin bir kısmı bu odada, Doğal Hayatı Koruma Derneği gibi ve bu dergiye bakın çünkü çevresel korumayla ilgili bilgiyi halka iletmeye ihtiyacımız var.
Lastly I want to say that all of you, probably, have had some relationship at some time in your life with a dog, a cat, some sort of pet, and you recognized that those are individuals. And some of you consider them almost part of your family. If you had a relationship with a penguin, you'd see it in the same sort of way. They're amazing creatures that really change how you view the world because they're not that different from us: They're trying to make a living, they're trying to raise their offspring, they're trying to get on and survive in the world.
Tamam, son olarak şunu söylemek istiyorum Hepinizin, muhtemelen hayatınızın bir döneminde bir köpeğiniz, kediniz ya da herhangi bir evcil hayvanınız olmuştur. ve onları ayrı birer birey olarak kabul etmişsinizdir hatta bir kısmınız onları ailenizin bir ferdi olarak görmüştür. eğer bir penguenle münasebetiniz olsaydı onuda aynı gözle görürdünüz. Onlar inanilmaz yaratıklardır bu dünyayı gerçekten nasıl gördüğünüzü değiştirir çünkü onlar bizden farklı değiller, onlarda yaşam kurmaya çalışıyor onlarda yavrularını yetiştirmeye çalışıyor. onlarda dünyada geçinmeye ve hayatlarını sürdürmeye çalışıyorlar.
This is Turbo the Penguin. Turbo's never been fed. He met us and got his name because he started standing under my diesel truck: a turbo truck, so we named him Turbo. Turbo has taken to knocking on the door with his beak, we let him in and he comes in here. And I just wanted to show you what happened one day when Turbo brought in a friend. So this is Turbo. He's coming up to one of my graduate students and flipper patting, which he would do to a female penguin. And you can see, he's not trying to bite. This guy has never been in before and he's trying to figure out, "What is going on? What is this guy doing? This is really pretty weird." And you'll see soon that my graduate student ... and you see, Turbo's pretty intent on his flipper patting. And now he's looking at the other guy, saying, "You are really weird." And now look at this: not friendly. So penguins really differ in their personalities just like our dogs and our cats.
Ve bu penguen” Turbo”, Turbo bizim tarafımızdan yetiştirilmedi. Bizimle karşılaştı ve bu ismi aldı Çünkü benim turbo dizel kamyonetimin altında durmaya başlamıştı. bu yüzden ona Turbo adını verdik Turbo kapıya gagasıyla vurur, onu içeri alırız ve buraya gelir ve size bir gün Turbo bir arkadaşını getirdiğinde ne olduğunu göstermek istiyorum. evet bu Turbo benim öğrencilerimden birine doğru geliyor ve koluyla vuruyor ki bunu dişi bir penguene yapabilir ve gördüğünüz gibi ısırmayıda denemiyor diğer penguen daha önce hiç burda bulunmamıştı ve oda neler döndüğünü anlamaya çalışıyor Hey, “bu penguen ne yapıyor”? “Bu gerçekten çok garip” Ve kısa bir zaman sonra göreceksiniz Benim öğrencim Göreceksiniz, Turbo vuran koluyla gayet istekli ve şimdi diğer penguene bakıyor “sen gerçekten tuhafsın” diyor Ve şimdi şuna bakın, bu arkadaşca değil Yani penguenlerin kişilikleri gerçekten birbirinden farklı aynı bizim köpeklerimiz ve kedilerimiz gibi.
We're also trying to collect our information and become more technologically literate. So we're trying to put that in computers in the field. And penguins are always involved in helping us or not helping us in one way or another. This is a radio frequency ID system. You put a little piece of rice in the foot of a penguin that has a barcode, so it tells you who it is. It walks over the pad, and you know who it is.
Biz ayrıca bilgi toplamayı Ve Teknolojiden faydalanmayi da deniyoruz Bu bölgeye bilgisayarlar koymayı denedik. Ve penguenler de bu sürece dahil oldular bazen yardim ederek bazen de etmeyerek Bu bir radyo frekans kimlik sistemi küçük pirinç tanesi gibi bir parçayı penguenin ayağının içine yerleştiriyoruz parçanın içindeki barkod bize kim olduğunu söylüyor penguen rampadan yürür ve siz hangisi olduğunu bilirsiniz.
Okay, so here are a few penguins coming in. See, this one's coming back to its nest. They're all coming in at this time, walking across there, just kind of leisurely coming in. Here's a female that's in a hurry. She's got food. She's really rushing back, because it's hot, to try to feed her chicks. And then there's another fellow that will leisurely come by. Look how fat he is. He's walking back to feed his chicks. Then I realize that they're playing king of the box. This is my box up here, and this is the system that works. You can see this penguin, he goes over, he looks at those wires, does not like that wire. He unplugs the wire; we have no data.
tamam, burada bir kaç penguen içeri geliyor bakın bu yuvasina geri dönüyor hepsi içeri bu zamanda geliyorlar. karşıya tarafa yürüyorlar, bir çeşit sükunetle içeri geri geliyorlar Burdaki dişi acele içinde gerçekten koşturuyor, çünkü hava sıcak yavrularını beslemeye çalışıyor ve burda diğer bir arkadaşta sükunetle gelecek bakın ne kadar da şişman, oda yavrularını beslemeye geliyor. sonra farkettimki onlar kutunun kralı oyununu oynuyorlar. yukarıdaki benim kutum, ve buda çalışan sistem şu pengueni görebilirsiniz, gidiyor ve o kablolara bakıyor bu kabloyu sevmedi kabloyu prizden çekti... Artık veri alamıyoruz.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So, they really are pretty amazing creatures. OK. Most important thing is: Only you can change yourself, and only you can change the world and make it better, for people as well as penguins.
onlar gerçekten inanılmaz yaratıklar Tamam En önemli şey; Sadece siz kendinizi değiştirebilirsiniz Ve sadece ve sadece siz dünyayı değiştirebilirsiniz Ve dünyayı insanlar ve aynı şekilde Penguenler için daha iyi bir yer yapabilirsiniz.
So, thank you very much. (Applause)
Çok teşekkür ederim.