Hi ha dos grups de dones quan es tracta de l'anàlisi de mamografies: dones a qui la mamografia els dóna un bon resultat, i això ha salvat milers de vides; i dones a qui no els en dóna cap, de resultat. Sabeu a quin grup pertanyeu? Si no ho sabeu, no sou les úniques. I és que els pits s'han convertit en òrgans polítics. La veritat s'ha perdut enmig de tota la retòrica de la premsa, dels polítics, dels radiòlegs i de les empreses d'imatgeria mèdica. Avui faré tot el possible per explicar-vos quina és, segons el meu parer, la veritat. Però primer, vull ser honesta amb vosaltres. No he patit cap càncer de mama, no sóc radiòloga, no tinc cap patent i mai no he rebut diners d'empreses d'imatgeria mèdica. No busco el vostre vot.
There are two groups of women when it comes to screening mammography -- women in whom mammography works very well and has saved thousands of lives and women in whom it doesn't work well at all. Do you know which group you're in? If you don't, you're not alone. Because the breast has become a very political organ. The truth has become lost in all the rhetoric coming from the press, politicians, radiologists and medical imaging companies. I will do my best this morning to tell you what I think is the truth. But first, my disclosures. I am not a breast cancer survivor. I'm not a radiologist. I don't have any patents, and I've never received any money from a medical imaging company, and I am not seeking your vote.
(Rialles)
(Laughter)
El que sí que sóc és una metgessa de medicina interna que va començar a interessar-se moltíssim en aquest tema fa uns 10 anys quan una pacient em va fer una pregunta. Em va venir a veure després de trobar-se un bony al pit. A la seva germana li havien diagnosticat càncer de mama abans dels 50 anys. Totes dues estàvem embarassades en aquella època i tenia el cor encongit només d'imaginar-me com n'havia d'estar, d'espantada. Per sort, el bony era benigne. Però em va fer una pregunta: fins a quin punt estava segura de que podria detectar a temps un tumor a la mamografia si li apareixia un? Així que vaig estudiar la seva mamografia i vaig revisar la documentació sobre radiologia i em vaig sorprendre quan vaig descobrir que, en el seu cas, les probabilitats de detectar a temps un tumor a la mamografia eren realment molt petites.
What I am is a doctor of internal medicine who became passionately interested in this topic about 10 years ago when a patient asked me a question. She came to see me after discovering a breast lump. Her sister had been diagnosed with breast cancer in her 40s. She and I were both very pregnant at that time, and my heart just ached for her, imagining how afraid she must be. Fortunately, her lump proved to be benign. But she asked me a question: how confident was I that I would find a tumor early on her mammogram if she developed one? So I studied her mammogram, and I reviewed the radiology literature, and I was shocked to discover that, in her case, our chances of finding a tumor early on the mammogram were less than the toss of a coin.
Potser recordareu que fa un any hi va haver molt de rebombori després que la Comissió de Serveis Preventius dels Estats Units revisés la documentació mundial sobre l'anàlisi de mamografies i fes públiques unes directrius en contra de l'ús de les mamografies en dones d'entre 40 i 49 anys. Tothom va començar a criticar ràpidament la comissió, tot i que la majoria no estaven familiaritzats amb les investigacions en aquest camp. El Senat va trigar 17 dies a prohibir l'ús de les directrius per determinar la cobertura de l'assegurança. Els radiòlegs estaven indignats amb aquestes directrius. El conegut expert en mamografies dels Estats Units va fer la següent declaració al Washington Post. Els radiòlegs van ser aleshores criticats per protegir els seus interessos econòmics. Per mi, però, els radiòlegs són herois. Hi ha escassetat de radiòlegs qualificats per llegir mamografies i la raó és, en primer lloc, que les mamografies són un dels estudis de radiologia més complexos d'interpretar i, en segon lloc, perquè els radiòlegs reben més demandes per no haver detectat un càncer de mama que per qualsevol altre motiu. Aquest fet és revelador.
You may recall a year ago when a firestorm erupted after the United States Preventive Services Task Force reviewed the world's mammography screening literature and issued a guideline recommending against screening mammograms in women in their 40s. Now everybody rushed to criticize the Task Force, even though most of them weren't in anyway familiar with the mammography studies. It took the Senate just 17 days to ban the use of the guidelines in determining insurance coverage. Radiologists were outraged by the guidelines. The pre-eminent mammographer in the United States issued the following quote to the Washington Post. The radiologists were, in turn, criticized for protecting their own financial self-interest. But in my view, the radiologists are heroes. There's a shortage of radiologists qualified to read mammograms, and that's because mammograms are one of the most complex of all radiology studies to interpret, and because radiologists are sued more often over missed breast cancer than any other cause. But that very fact is telling.
On hi ha tant de fum legal, és probable que hi hagi foc. El factor principal d'aquest foc és la densitat mamària. La densitat mamària fa referència a la quantitat relativa de greix (en color groc a la imatge) en oposició als teixits conjuntiu i epitelial (en color rosa a la imatge). Aquesta proporció ve determinada principalment per la genètica. Dos terços de les dones entre 40 i 49 anys tenen teixit mamari dens i aquesta és la raó per la qual la mamogràfia no els dóna bons resultats. I, malgrat que la densitat mamària normalment disminueix amb l'edat, fins un terç de les dones retenen teixit mamari dens durant anys després de la menopausa.
Where there is this much legal smoke, there is likely to be some fire. The factor most responsible for that fire is breast density. Breast density refers to the relative amount of fat -- pictured here in yellow -- versus connective and epithelial tissues -- pictured in pink. And that proportion is primarily genetically determined. Two-thirds of women in their 40s have dense breast tissue, which is why mammography doesn't work as well in them. And although breast density generally declines with age, up to a third of women retain dense breast tissue for years after menopause.
Com podeu saber si el vostre pit és dens? Bé, heu de llegir la informació que hi ha a l'informe de la mamografia. Els radiòlegs classifiquen la densitat mamària en quatre categories segons l'aparença del teixit en una mamografia. Si el pit és dens en menys d'un 25%, s'anomena pit amb predomini greixós. La categoria següent és el de pits amb densitat fibroglandular aillada, seguida pels pits heterogèniament densos i els pits extremadament densos. Si un pit està en aquestes dues categories es considera dens. El problema que hi ha amb la densitat mamària és que realment és el llop amb pell d'ovella. Tant els tumors com el teixit mamari dens apareixen de color blanc en una mamografia i, amb freqüència, no es poden distingir l'un de l'altre amb els rajos X. És fàcil veure el tumor a la part superior d'aquesta mama amb predomini greixós. Però penseu com seria, de difícil, trobar el tumor en aquesta mama densa. Aquest és el motiu pel qual les mamografies detecten més del 80% dels tumors en mames amb predomini greixós però només el 40% en mames extremadament denses.
So how do you know if your breasts are dense? Well, you need to read the details of your mammography report. Radiologists classify breast density into four categories based on the appearance of the tissue on a mammogram. If the breast is less than 25 percent dense, that's called fatty-replaced. The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense. And breasts that fall into these two categories are considered dense. The problem with breast density is that it's truly the wolf in sheep's clothing. Both tumors and dense breast tissue appear white on a mammogram, and the X-ray often can't distinguish between the two. So it's easy to see this tumor in the upper part of this fatty breast. But imagine how difficult it would be to find that tumor in this dense breast. That's why mammograms find over 80 percent of tumors in fatty breasts, but as few as 40 percent in extremely dense breasts.
Ja és prou dolent que la densitat mamària dificulti la detecció d'un càncer, però resulta que és, a més, un predictor poderós del risc de càncer de pit. És un factor de risc més decisiu que no pas que la vostra mare o germana tingui càncer de pit. Quan la meva pacient em va fer aquella pregunta, la densitat mamària era un tema fosc en la documentació de radiologia i poques dones que es feien mamografies o els metges que les demanaven tenien coneixements sobre aquest tema. Però què més li podia oferir?
Now it's bad enough that breast density makes it hard to find a cancer, but it turns out that it's also a powerful predictor of your risk for breast cancer. It's a stronger risk factor than having a mother or a sister with breast cancer. At the time my patient posed this question to me, breast density was an obscure topic in the radiology literature, and very few women having mammograms, or the physicians ordering them, knew about this. But what else could I offer her?
Les mamografies existeixen des de la dècada dels 60 i no han canviat pas gaire. Hi ha hagut poquíssimes innovacions fins que, l'any 2000, es va aprovar la mamografia digital. La mamografia digital és un tipus de rajos X del pit, però les imatges es poden emmagatzemar i manipular digitalment, com fem amb una càmera digital. Els Estats Units han invertit 40.000 milions de dolars en equipament de mamografia digital. I què s'ha aconseguit amb aquesta inversió? En un estudi finançat amb més de 25 milions de dolars dels contribuents, es va descobrir que la mamografia digital en general no era millor que la mamografia tradicional. De fet, era pitjor en el cas de dones grans. Però era millor en un grup, el de dones premenopaúsiques per sota dels 50 anys i amb les mames denses. Amb aquestes dones, la mamografia digital va trobar el doble de càncers, però tot i així només es va arribar al 60%. Així doncs, la mamografia digital ha suposat un pas gegantí pels fabricants d'equipament de mamografia digital, però ha suposat un pas realment petit per les dones.
Mammograms have been around since the 1960's, and it's changed very little. There have been surprisingly few innovations, until digital mammography was approved in 2000. Digital mammography is still an X-ray of the breast, but the images can be stored and manipulated digitally, just like we can with a digital camera. The U.S. has invested four billion dollars converting to digital mammography equipment, and what have we gained from that investment? In a study funded by over 25 million taxpayer dollars, digital mammography was found to be no better over all than traditional mammography, and in fact, it was worse in older women. But it was better in one group, and that was women under 50 who were pre-menopausal and had dense breasts, and in those women, digital mammography found twice as many cancers, but it still only found 60 percent. So digital mammography has been a giant leap forward for manufacturers of digital mammography equipment, but it's been a very small step forward for womankind.
I què passa amb l'ecografia? L'ecografia genera més biòpsies que són innecessàries en relació amb altres tecnologies, per això no es fa servir tant. Les IRM (imatges per ressonància magnètica) són extremadament sensibles als tumors però són també molt cares. Si pensem en tecnologia perjudicial, veiem que hi ha un patró gairebé omnipresent segons el qual la tecnologia cada cop és més petita i menys cara. Penseu en els iPods en comparació amb els equips de música. Però en el cas de la salut és completament al contrari. Les màquines són cada vegada més grans i cada vegada més cares. Fer una IRM a una dona jove és com anar al supermercat en un Hummer. És massa equipament. Un escàner IRM costa 10 vegades el que una mamografia digital. I tard o d'hora, haurem d'acceptar el fet que els avenços en salut no poden ser sempre allò més car.
What about ultrasound? Ultrasound generates more biopsies that are unnecessary relative to other technologies, so it's not widely used. And MRI is exquisitely sensitive for finding tumors, but it's also very expensive. If we think about disruptive technology, we see an almost ubiquitous pattern of the technology getting smaller and less expensive. Think about iPods compared to stereos. But it's the exact opposite in health care. The machines get ever bigger and ever more expensive. Screening the average young woman with an MRI is kind of like driving to the grocery store in a Hummer. It's just way too much equipment. One MRI scan costs 10 times what a digital mammogram costs. And sooner or later, we're going to have to accept the fact that health care innovation can't always come at a much higher price.
Malcolm Gladwell va escriure un article sobre avenços al New Yorker en el qual va exposar que els descobriments científics gairebé mai són producte d'un únic individu. Més aviat al contrari, es poden organitzar grans idees si posem en una habitació persones amb diferents perspectives i les fem parlar sobre coses de les quals normalment no parlen. És com l'essència de TED. Va citar un innovador que diu, "Un metge i un físic només es reuniran quan el físic estigui malalt". (Rialles) No té cap mena de sentit, perquè els metges tenen moltíssims problemes i no se n'adonen que tenen solució. I els físics tenen moltes solucions per coses que no veuen com a problemes. Mireu ara aquesta il·lustració que acompanyava l'article de Gladwell i digueu-me si veieu quelcom d'inquietant en la representació dels pensadors innovadors.
Malcolm Gladwell wrote an article in the New Yorker on innovation, and he made the case that scientific discoveries are rarely the product of one individual's genius. Rather, big ideas can be orchestrated, if you can simply gather people with different perspectives in a room and get them to talk about things that they don't ordinarily talk about. It's like the essence of TED. He quotes one innovator who says, "The only time a physician and a physicist get together is when the physicist gets sick." (Laughter) This makes no sense, because physicians have all kinds of problems that they don't realize have solutions. And physicists have all kinds of solutions for things that they don't realize are problems. Now, take a look at this cartoon that accompanied Gladwell's article, and tell me if you see something disturbing about this depiction of innovative thinkers.
(Rialles)
(Laughter)
Si em permeteu ser una mica creativa, us explicaré la història de l'enfrontament fortuït del problema de la meva pacient amb la solució d'un físic. Poc després de que la pacient em vingués a veure, em van presentar a la clínica Mayo un físic nuclear que es deia Michael O'Conner i que era especialista en imatgeria cardíaca, tema amb el qual jo no tenia res a veure. I em va explicar que tot just acabava de tornar d'Israel, d'una conferència on havien estat parlant d'un nou tipus de detector de rajos gamma. Ja fa temps que es fan servir les imatges per rajos gamma per veure el cor i s'ha intentat per veure el pit. El problema era que els detectors de rajos gamma eren uns tubs grans i voluminosos, plens de cristalls brillants i no era possible apropar-los tant al pit com per a què detectessin els tumors petits. L'avantatge potencial, però, era que els rajos gamma, a diferència dels rajos X, no es veuen influenciats per la densitat mamària. Aquesta tecnologia no podia detectar tumors petits i la detecció de tumors petits és vital per a poder sobreviure. Si es detecta un tumor quan és més petit que un centímetre, el percentatge de supervivència supera el 90%; però el percetatge disminueix ràpidament a mida que el tumor creix. En Michael em va parlar d'un nou tipus de detector de rajos gamma que havia vist. És aquest d'aquí. No està format per un tub voluminós, sinó per una fina capa d'un material semiconductor que fa de detector de rajos gamma. Li vaig explicar el problema amb la densitat mamària i ens varem adonar que potser era possible situar el detector suficientment aprop del pit com per detectar petits tumors.
So if you will allow me a little creative license, I will tell you the story of the serendipitous collision of my patient's problem with a physicist's solution. Shortly after her visit, I was introduced to a nuclear physicist at Mayo named Michael O'Conner, who was a specialist in cardiac imaging, something I had nothing to do with. And he happened to tell me about a conference he'd just returned from in Israel, where they were talking about a new type of gamma detector. Now gamma imaging has been around for a long time to image the heart, and it had even been tried to image the breast. But the problem was that the gamma detectors were these huge, bulky tubes, and they were filled with these scintillating crystals, and you just couldn't get them close enough around the breast to find small tumors. But the potential advantage was that gamma rays, unlike X-rays, are not influenced by breast density. But this technology could not find tumors when they're small, and finding a small tumor is critical for survival. If you can find a tumor when it's less than a centimeter, survival exceeds 90 percent, but drops off rapidly as tumor size increases. But Michael told me about a new type of gamma detector that he'd seen, and this is it. It's made not of a bulky tube, but of a thin layer of a semiconductor material that serves as the gamma detector. And I started talking to him about this problem with breast density, and we realized that we might be able to get this detector close enough around the breast to actually find small tumors.
Després d'enganxar els cubs amb cinta adhesiva, (Rialles) en Michael va utilitzar la placa de rajos X d'una màquina de fer mamografies que anaven a llençar. Hi varem unir el nou detector i varem decidir anomenar aquesta màquina Imatgeria Mamària Molecular (IMM) Aquesta és una imatge de la nostra primera pacient. Com podeu comprovar, fent servir l'antiga tecnologia de rajos gamma, només semblava soroll. Però fent servir el nou detector, podeu començar a veure el contorn d'un tumor.
So after putting together a grid of these cubes with tape -- (Laughter) -- Michael hacked off the X-ray plate of a mammography machine that was about to be thrown out, and we attached the new detector, and we decided to call this machine Molecular Breast Imaging, or MBI. This is an image from our first patient. And you can see, using the old gamma technology, that it just looked like noise. But using our new detector, we could begin to see the outline of a tumor.
El nostre grup estava format per un físic nuclear i una especialista de medicina interna. Aviat se'ns van unir la Carrie Hruska, enginyera biomèdica, i dos radiòlegs. Tots junts provàvem de fer front al complicat món de la mamografia amb una màquina plena de cinta adhesiva. Dir que, en aquells primers anys, ens enfrontàvem a grans escèptics és quedar-se molt curt. Però estàvem tant convençuts de que podíem fer que funcionés que vam continuar afegint modificacions al sistema. Aquest és el nostre detector actual. Com podeu veure, és molt diferent. Ja no hi ha cinta adhesiva i hem afegit un segon detector sobre el pit, que ha millorat encara més la detecció de tumors.
So here we were, a nuclear physicist, an internist, soon joined by Carrie Hruska, a biomedical engineer, and two radiologists, and we were trying to take on the entrenched world of mammography with a machine that was held together by duct tape. To say that we faced high doses of skepticism in those early years is just a huge understatement, but we were so convinced that we might be able to make this work that we chipped away with incremental modifications to this system. This is our current detector. And you can see that it looks a lot different. The duct tape is gone, and we added a second detector on top of the breast, which has further improved our tumor detection.
Com funciona? La pacient rep una injecció d'un traçador que és captat per les cèl·lules tumorals que es multipliquen ràpidament, però no per cèl·lules normals. Aquesta és la diferència clau amb la mamografia. La mamografia depèn en les diferències d'aspecte entre el tumor i el teixit de fons i ja hem vist que aquestes diferències poden estar ocultes en una mama densa. Però la IMM aprofita el comportament molecular diferent dels tumors i, en conseqüència, és immune a la densitat mamària. Després de posar-li la injecció, es col·loca el pit de la pacient entre els detectors. Si alguna vegada us han fet una mamografia, si sou prou grans com perque us hagin fet una mamografia, sabeu què és el que passa a continuació: dolor. Potser us sorprendrà saber que la mamografia és l'únic estudi radiològic regulat per la llei federal. La llei requereix que durant l'estudi caigui sobre el pit el pes equivalent a una bateria de coche de 18 kilos. Amb la IMM, però, només comprimim lleugerament la mama sense cap tipus de dolor. (Aplaudiments) Aleshores, el detector transmet la imatge a l'ordinador.
So how does this work? The patient receives an injection of a radio tracer that's taken up by rapidly proliferating tumor cells, but not by normal cells, and this is the key difference from mammography. Mammography relies on differences in the appearance of the tumor from the background tissue, and we've seen that those differences can be obscured in a dense breast. But MBI exploits the different molecular behavior of tumors, and therefore, it's impervious to breast density. After the injection, the patient's breast is placed between the detectors. And if you've ever had a mammogram -- if you're old enough to have had a mammogram -- you know what comes next: pain. You may be surprised to know that mammography is the only radiologic study that's regulated by federal law, and the law requires that the equivalent of a 40-pound car battery come down on your breast during this study. But with MBI, we use just light, pain-free compression. (Applause) And the detector then transmits the image to the computer.
Aquí tenim un exemple. A la dreta, podeu veure una mamografia que mostra un tumor tènue; els contorns es confonen amb el teixit dens. Però la imatge de la IMM mostra el tumor de forma més clara i, a més, mostra un segon tumor, que influeix enormement en les opcions quirúrgiques de la pacient. En aquest exemple, tot i que la mamografia va trobar un tumor, vam poder demostrar la presència de tres petits tumors; un d'ells de només 3 milímetres.
So here's an example. You can see, on the right, a mammogram showing a faint tumor, the edges of which are blurred by the dense tissue. But the MBI image shows that tumor much more clearly, as well as a second tumor, which profoundly influence that patient's surgical options. In this example, although the mammogram found one tumor, we were able to demonstrate three discrete tumors -- one is small as three millimeters.
La nostra gran oportunitat va arribar l'any 2004. Després d'haver provat que podíem detectar tumors petits, vam fer servir aquestes imatges per demanar una beca a la Fundació Susan G. Komen. Estàvem exultants quan es vam arriscar amb un grup d'investigadors completament desconeguts i ens van finançar per fer un estudi amb 1000 dones amb mames denses, comparant la mamografia amb la IMM. Del total de tumors que vam detectar, la mamografia en va detectar només el 25%. La IMM en va detectar el 83%. Aquest és un exemple de l'estudi. La mamografia digital va sortir normal i mostra molt teixit dens, per la IMM mostra una àrea d'intensa captació, que es correspon amb un tumor de dos centímertres. En aquest cas, un tumor d'un centímetre. I en aquest cas, una secretària mèdica de Mayo de 45 anys, que havia perdut la mare degut a un càncer de mama quan era molt jove, volia participar en el nostre estudi. La seva mamografia va mostrar una àrea de teixit molt dens, però el IMM va mostrar una àrea de captació preocupant, que podem veure també com una imatge en color. I que correspon a un tumor de la mida d'una pilota de golf. Per sort, li va ser extirpat abans que s'extengués als nòduls limfàtics.
Our big break came in 2004. After we had demonstrated that we could find small tumors, we used these images to submit a grant to the Susan G. Komen Foundation. And we were elated when they took a chance on a team of completely unknown investigators and funded us to study 1,000 women with dense breasts, comparing a screening mammogram to an MBI. Of the tumors that we found, mammography found only 25 percent of those tumors. MBI found 83 percent. Here's an example from that screening study. The digital mammogram was read as normal and shows lots of dense tissue, but the MBI shows an area of intense uptake, which correlated with a two-centimeter tumor. In this case, a one-centimeter tumor. And in this case, a 45-year-old medical secretary at Mayo, who had lost her mother to breast cancer when she was very young, wanted to enroll in our study. And her mammogram showed an area of very dense tissue, but her MBI showed an area of worrisome uptake, which we can also see on a color image. And this corresponded to a tumor the size of a golf ball. But fortunately it was removed before it had spread to her lymph nodes.
Ara que sabíem que amb aquesta tecnologia es podien detectar el triple de tumors en una mama densa, havíem de resoldre un problema molt important: havíem de descobrir com abaixar la dosi de radiació. Hem passat els últims tres anys fent modificacions en cada aspecte del sistema d'imatges per aconseguir-ho. I em sento feliç de poder dir que ara fem servir una dosi de radiació equivalent a la dosi real d'una mamografia digital. I amb aquesta baixa dosi, continuem el nostre estudi: aquesta imatge de fa tres setmanes correspon a una dona de 67 anys i mostra una mamografia digital normal. Però la imatge IMM mostrava una àrea de captació que va resultar ser un càncer gran. És a dir, no només les dones joves en treuen profit. També dones grans amb teixit dens. Normalment fem servir una cinquena part de la dosi de radiació utilitzada en qualsevol altre tipus de tecnologia gamma.
So now that we knew that this technology could find three times more tumors in a dense breast, we had to solve one very important problem. We had to figure out how to lower the radiation dose, and we have spent the last three years making modifications to every aspect of the imaging system to allow this. And I'm very happy to report that we're now using a dose of radiation that is equivalent to the effective dose from one digital mammogram. And at this low dose, we're continuing this screening study, and this image from three weeks ago in a 67-year-old woman shows a normal digital mammogram, but an MBI image showing an uptake that proved to be a large cancer. So this is not just young women that it's benefiting. It's also older women with dense tissue. And we're now routinely using one-fifth the radiation dose that's used in any other type of gamma technology.
La IMM produeix quatre imatges per mama. La IRM en produeix més de mil. Un radiòleg necessita anys de preparació per convertir-se en un expert a l'hora de diferenciar els detalls anatòmics normals de troballes preocupants. Però em sembla que fins i tot aquells que no sou radiòlegs podríeu trobar el tumor en la imatge IMM. Aquest és el motiu que la IMM sigui tan potencialment perjudicial. És tan precisa com una IRM, és molt menys complicada d'interpretar i costa una petita part del que val una IRM. Podeu entendre perquè poden haver-hi forces en el món de la imatgeria mamària que prefereixen l'status quo.
MBI generates four images per breast. MRI generates over a thousand. It takes a radiologist years of specialty training to become expert in differentiating the normal anatomic detail from the worrisome finding. But I suspect even the non-radiologists in the room can find the tumor on the MBI image. But this is why MBI is so potentially disruptive -- it's as accurate as MRI, it's far less complex to interpret, and it's a fraction of the cost. But you can understand why there may be forces in the breast-imaging world who prefer the status quo.
Després d'aconseguir el que creiem que eren uns resultats excepcionals, el nostre manuscrit va ser rebutjat per quatre revistes. Després del quart rebuig, varem sol·licitar que reconsideressin el nostre manuscrit perquè teníem fortes sospites de que un dels crítics que l'havia rebutjat tenia un conflicte d'interesos econòmic amb una tecnologia competidora. Després d'això, es va acceptar el manuscrit i apareixerà publicat aquest mes a la revista Radiology. (Aplaudiments) Encara hem d'acabar el nostre estudi fent servir la dosi de radiació baixa i aleshores les nostres troballes han de ser replicades per altres institucions. Això podria significar cinc anys o més. Si s'extèn l'ús d'aquesta tecnologia jo no em veuré econòmicament beneficiada de cap manera. I això és molt important per mi, perquè em permet de seguir dient-vos la veritat. Però reconec, (Aplaudiments) reconec que l'adopció d'aquesta tecnologia dependrà tant de forces econòmiques i polítiques com de la solidesa de la ciència.
After achieving what we felt were remarkable results, our manuscript was rejected by four journals. After the fourth rejection, we requested reconsideration of the manuscript, because we strongly suspected that one of the reviewers who had rejected it had a financial conflict of interest in a competing technology. Our manuscript was then accepted and will be published later this month in the journal Radiology. (Applause) We still need to complete the screening study using the low dose, and then our findings will need to be replicated at other institutions, and this could take five or more years. If this technology is widely adopted, I will not benefit financially in any way, and that is very important to me, because it allows me to continue to tell you the truth. But I recognize -- (Applause) I recognize that the adoption of this technology will depend as much on economic and political forces as it will on the soundness of the science.
La FDA ha aprovat la unitat d'IMM, però no està disponible per a molts. Fins que hi hagi quelcom disponible per a dones amb mames denses, hi ha una sèrie de coses que hauríeu de saber per tal de protegir-vos. En primer lloc, coneixeu la vostra densitat. El 90% de les dones no la coneixen i el 95% de les dones no saben que això augmenta el risc de patir càncer de mama. L'estat de Connecticut és l'únic estat que obliga a donar a les dones informació sobre la seva densitat mamària després de fer-se una mamografia. La setmana passada, vaig asistir a una conferència de 60.000 persones sobre imatges mamàries a Chicago. Em vaig quedar parada en veure que hi havia un acalorat debat sobre si s'havia o no de dir a les dones la seva densitat mamària. És clar que s'ha de dir. I si no la sabeu, si us plau pregunteu el vostre doctor o llegiu els detalls de l'informe de la vostra mamografia. En segon lloc, si esteu en la premenopausa, intenteu programar la mamografia en les dues primeres setmanes del vostre cicle menstrual, quan la densitat mamària és relativament més baixa. En tercer lloc, si noteu un canvi persistent en el pit, insistiu en fer una prova addicional. I, el més important, el debat sobre les mamografies seguirà sent acalorat però crec que totes les dones de 40 anys endavant cada any hauríem de fer-se una mamografia.
The MBI unit has now been FDA approved, but it's not yet widely available. So until something is available for women with dense breasts, there are things that you should know to protect yourself. First, know your density. Ninety percent of women don't, and 95 percent of women don't know that it increases your breast cancer risk. The State of Connecticut became the first and only state to mandate that women receive notification of their breast density after a mammogram. I was at a conference of 60,000 people in breast-imaging last week in Chicago, and I was stunned that there was a heated debate as to whether we should be telling women what their breast density is. Of course we should. And if you don't know, please ask your doctor or read the details of your mammography report. Second, if you're pre-menopausal, try to schedule your mammogram in the first two weeks of your menstrual cycle, when breast density is relatively lower. Third, if you notice a persistent change in your breast, insist on additional imaging. And fourth and most important, the mammography debate will rage on, but I do believe that all women 40 and older should have an annual mammogram.
Les mamografies no són perfectes, però és l'unica prova que s'ha demostrat que redueix la mortalitat per càncer de mama. Aquesta pancarta contra la mortalitat és la mateixa espasa que fan servir els advocats més ferms de la mamografia per tal de dissuadir els avenços. Algunes dones que tenen càncer de mama moren per aquesta causa anys més tard. Per sort, la majoria de dones sobreviuen. És necessari 10 anys com a mínim per demostrar que un mètode de detecció redueix la mortalitat de càncer de mama. La mamografia és l'únic que ha tingut temps suficient com per poder demostrar-ho. És hora de que acceptem tant els extraordinaris èxits de les mamografies com les seves limitacions. Cal individualitzar l'anàlisi basat en la densitat. Per les dones que no tenen mames denses, la mamografia és la seva millor opció. Però per les dones amb mames denses, no hauríem de deixar de fer aquestes proves, els hem d'oferir quelcom de millor.
Mammography isn't perfect, but it's the only test that's been proven to reduce mortality from breast cancer. But this mortality banner is the very sword which mammography's most ardent advocates use to deter innovation. Some women who develop breast cancer die from it many years later, and most women, thankfully, survive. So it takes 10 or more years for any screening method to demonstrate a reduction in mortality from breast cancer. Mammography's the only one that's been around long enough to have a chance of making that claim. It is time for us to accept both the extraordinary successes of mammography and the limitations. We need to individualize screening based on density. For women without dense breasts, mammography is the best choice. But for women with dense breasts; we shouldn't abandon screening altogether, we need to offer them something better.
Els infants que portàvem quan la meva pacient em va fer aquella primera pregunta estan a l'escola secundària i la resposta a la pregunta ha trigat molt de temps en arribar. La meva pacient m'ha donat permís per a compartir aquesta història amb vosaltres. Després de patir diverses biopsies que van augmetar el risc de càncer i de perdre la seva germana a causa d'aquesta enfermetat, va prendre la difícil decisió de sotmetre's a una masectomia profilàctica. Podem i hem de fer-ho millor, no a temps per les seves nétes o les meves filles, però a temps per vosaltres.
The babies that we were carrying when my patient first asked me this question are now both in middle school, and the answer has been so slow to come. She's given me her blessing to share this story with you. After undergoing biopsies that further increased her risk for cancer and losing her sister to cancer, she made the difficult decision to have a prophylactic mastectomy. We can and must do better, not just in time for her granddaughters and my daughters, but in time for you.
Gràcies.
Thank you.
(Aplaudiments)
(Applause)