Architecture is a profession with many rules, some written, some not, some relevant and others not. As architects, we're constantly gravitating between following these rules by the book or making a space for imagination -- for experimentation. This is a difficult balance. Especially through architecture, you're trying to challenge preconceptions and push boundaries and innovate, even if just using what we have around and we overlook all the time. And this is what I've been doing along with my team, Ensamble Studio, and from our very early works that happened in strict historic contexts, like the city of Santiago de Compostela.
A arquitetura é uma profissão com muitas regras; algumas delas escritas, outras não, algumas relevantes, outras não. Como arquitetos, constantemente gravitamos entre seguir essas regras ao pé da letra ou dar lugar à imaginação, à experimentação. É um equilíbrio difícil. Através da arquitetura, tentamos desafiar preconceitos, vencer limites e inovar, mesmo que só usando o que temos ao redor e que desprezamos o tempo todo. É isso que tenho feito, com minha equipe, Ensamble Studio, e, desde os nossos primeiros trabalhos, isso aconteceu em contextos históricos específicos, como a cidade de Santiago de Compostela.
Here we built the General Society of Authors and Editors, a cultural building. And on top of all the regulations, we had to use stone by code and our experience was limited, but we had incredible references to learn from, some coming from the city itself or from nearby landscapes or other remote places that had impacted our education as architects, and maybe you recognize here. But somehow the finished products that industry made available for us as architects to use in our buildings seemed to have lost their soul. And so we decided to go to the nearby quarries to better understand the process that transforms a mountain into a perfectly square tile that you buy from a supplier. And we were taken by the monumental scale of the material and the actions to extract it. And looking carefully, we noticed hundreds of irregular blocks piling up everywhere. They are the leftovers of an extraction sequence: the ugly parts that nobody wants. But we wanted them. We were inspired. And it was a win-win situation where we could get this residual material of great quality, doomed to be crushed, at a very low cost.
Aqui, construímos a Sociedade Geral dos Escritores e Editores, um edifício cultural. Além de todas as regulações, nós tivemos que usar pedra por código e nossa experiência era limitada, mas nós tivemos incríveis referências para aprender, algumas vindas da própria cidade ou de paisagens próximas ou outros lugares remotos que haviam impactado nossa formação como arquitetos, e talvez você os reconheça aqui. Mas de alguma forma, os produtos acabados que a indústria disponibilizava para nós, como arquitetos, usarmos nos nossos edifícios pareciam ter perdido a alma. E então decidimos ir para as pedreiras próximas para entender melhor o processo que transforma uma montanha em um azulejo perfeitamente quadrado que você compra de um fornecedor. E fomos levados pela escala monumental do material e as ações para extraí-lo. E olhando com cuidado, notamos centenas de blocos irregulares se acumulando por toda parte. Eles são as sobras de uma sequência de extração: as partes feias que ninguém quer. Mas nós as queríamos. Nós nos inspiramos. E foi uma situação em que todos ganham, na qual poderíamos obter esse material residual de grande qualidade, condenado a ser esmagado, a um custo muito baixo.
Now, we had to convince our clients that this was a good idea; but foremost, we had to come up with a design process to reuse these randomly shaped rocks, and we had not done this before. Today everything would be much easier because we would go to the quarry with our smartphones equipped with 3-D scanners and we would document each rock, turn that into a digital model -- highly engineer the whole process. But more than a decade ago, we had to embrace uncertainty and put on our boots, roll up our sleeves and move to the quarry for a hands-on experience. And we also had to become the contractors because we failed at finding somebody willing to share the risk with us. Now, luckily, we convinced the quarry team to help us build a few prototypes to resolve some of the technical details. And we agreed on a few mock-ups, but we got excited, and one stone led to another until we succeeded to build an 18-meter-long by eight-meter-high structure that recycled all the amorphous material of the quarry, just supported by gravity -- no mortar and no ties. And once built and tested, moving it to the final site in the city center to unite it with the rest of the building was a piece of cake, because by having isolated uncertainty and managed risk in the controlled environment of the quarry, we were able to complete the whole building in time and on budget, even if using nonconventional means and methods. And I still get goosebumps when I see this big chunk of the industrial landscape in the city, in a building, experienced by the visitors and the neighbors. This building gave us quite a few headaches, and so it could have well been an exception in our work, but instead it started to inform a modus operandi where every project becomes this opportunity to test the limits of a discipline we believe has to be urgently reimagined.
Tínhamos que convencer nossos clientes que essa era uma boa ideia; mas acima de tudo, nós tínhamos que criar um processo de design para reutilizar essas pedras com formas aleatórias, e nós não havíamos feito isso antes. Hoje tudo seria muito mais fácil porque iríamos para a pedreira com nossos smartphones equipados com scanners 3-D e nós documentaríamos cada rocha, transformaríamos isso num modelo digital, engendrando muito o processo todo. Mas há mais de uma década, nós tínhamos que adotar a incerteza e colocar nossas botas, arregaçar as mangas e ir para a pedreira para uma experiência prática. E nós também tivemos que nos tornar empreiteiros, porque não conseguimos encontrar alguém disposto a compartilhar o risco conosco. Felizmente, convencemos a equipe da pedreira a nos ajudar a construir alguns protótipos para resolver alguns dos detalhes técnicos. E nós concordamos em algumas maquetas, mas nos empolgamos, e uma pedra levou a outra até que conseguimos construir uma estrutura de 18 metros de comprimento e oito metros de altura que reciclou todo o amorfo material da pedreira, apenas apoiado pela gravidade, sem argamassa e sem amarras. E uma vez construída e testada, mover a estrutura para o local final no centro da cidade para uni-la com o resto do prédio foi moleza, porque por ter isolado a incerteza e gerenciado risco no ambiente controlado da pedreira, conseguimos completar a estrutura inteira em tempo e dentro do orçamento, mesmo usando meios e métodos não convencionais. E eu ainda fico arrepiada quando vejo esse grande pedaço da paisagem industrial na cidade, numa estrutura, explorada pelos visitantes e vizinhos. Esta estrutura nos deu algumas dores de cabeça, e mesmo assim poderia ter sido bem uma exceção em nosso trabalho, mas, em vez disso, começou a informar um modus operandi no qual cada projeto torna-se uma oportunidade de testar os limites de uma disciplina que precisa ser reinventada com urgência.
So what you see here are four homes that we have designed, built and inhabited. Four manifestos where we are using the small scale to ask ourselves big questions. And we are trying to discover the architectures that result from unconventional applications of pretty mundane materials and technologies, like concrete in different forms in the top row, or steel and foam in the bottom row. Take, for instance, these precast concrete beams. You have probably seen them building bridges, highways, water channels -- we found them on one of our visits to a precast concrete factory. And they might not seem especially homey or beautiful, but we decided to use them to build our first house. And this was an incredible moment because we got to be architects as always, builders once more and, for the first time, we could be our own clients.
O que você vê aqui são quatro casas que nós projetamos, construímos e habitamos. Quatro manifestos, no qual estamos usando a pequena escala para nos fazermos grandes perguntas. E nós estamos tentando descobrir as arquiteturas que resultam de aplicações não convencionais de materiais bastante mundanos e tecnologias, como concreto em diferentes formas na coluna superior, ou aço e espuma na coluna inferior. Veja, por exemplo, essas vigas de concreto pré-moldado. Você provavelmente já as viu na construção de pontes, rodovias, canais de água... Nós as encontramos numa de nossas visitas a uma fábrica de concreto pré-moldado. E elas podem não parecer especialmente caseiras ou bonitas, mas decidimos usá-las para construir nossa primeira casa. E esse foi um momento incrível porque temos que ser arquitetos como sempre, construtores mais uma vez e, pela primeira vez, poderíamos ser nossos próprios clientes.
So, here we are trying to figure out how we can take these huge catalogue beams of about 20 tons each and stack them progressively around a courtyard space ... the heart of the house. And due to the dimensions and their material quality, these big parts are the structure that carry the loads to the ground, but they are much more than that. They are the swimming pool; they are the walls that divide interior from exterior; they are the windows that frame the views; they are the finishes; they are the very spirit of this house. A house that is for us a laboratory where we are testing how we can use standard elements in nonstandard ways. And we are observing that the results are intriguing. And we are learning by doing that prefabrication can be much more than stacking boxes or that heavy parts can be airy and transparent. And on top of designing and building this house, we get invaluable feedback, sharing it with our family and our friends because this is our life and our work in progress.
Então, aqui estamos tentando descobrir como podemos pegar esses feixes enormes de cerca de 20 toneladas cada e empilhá-los progressivamente em torno de um pátio, o coração da casa. E devido às dimensões e sua qualidade material, essas grandes partes são a estrutura que carregam as cargas para o chão, mas elas são muito mais que isso. Elas são a piscina; são as paredes que dividem o interior do exterior; são as janelas que enquadram as vistas; elas são os acabamentos; são o próprio espírito desta casa. Uma casa que é para nós um laboratório, onde estamos testando como podemos usar elementos padrões de formas não padronizadas. E nós estamos observando que os resultados são intrigantes. E aprendemos, ao fazer isso, que pré-fabricação pode ser muito mais do que empilhamento de caixas ou que partes pesadas podem ser arejadas e transparentes. E além de projetar e construir essa casa, obtemos comentários inestimáveis, compartilhando com nossa família e nossos amigos, porque esta é a nossa vida e nosso trabalho em progresso.
The lessons that we learn here get translated into other projects and other programs and other scales as well, and they inspire new work. Here again we are looking at very standard products: galvanized steel studs that can be easily cut and screwed, insulating foams, cement boards -- all materials that you can find hidden in partition walls and that we are exposing; and we are using them to build a very lightweight construction system that can be built almost by anyone. And we are doing it ourselves with our hands in our shop, and we are architects. We're not professional builders but we want to make sure it's possible. And it's so nice that Antón can move it with his hands and Javier can put it in a container, and we can ship it like you would ship your belongings if you were moving abroad ... which is what we did five years ago.
As lições que aprendemos aqui se traduzem a outros projetos e outros programas e outras escalas também, e elas inspiram novos trabalhos. Aqui novamente estamos observando produtos muito padronizados: pregos de aço galvanizado que podem ser facilmente cortados e parafusados, espumas isolantes, placas de cimento, todos os materiais que você pode encontrar escondidos nas paredes divisórias e que estamos expondo. E estamos usando-os para construir um sistema de construção muito leve que pode ser construído quase por qualquer um. E estamos fazendo isso nós mesmos, na nossa loja, e nós somos arquitetos. Não somos construtores profissionais, mas queremos ter certeza de que é possível. E é tão legal que o Antón pode mover a estrutura com as mãos e Javier pode colocá-la em um recipiente, e nós podemos enviá-la como você enviaria seus pertences se estivesse se mudando para o exterior, como fizemos há cinco anos.
We moved our gravity center from Madrid and the house of the concrete beams to Brookline. And we found the ugly duckling of a very nice neighborhood: a one-story garage and the only thing we could afford. But it was OK because we wanted to transform it into a swan, installing on top our just-delivered kit of parts, once more becoming the scientists and the guinea pigs. So this is a house that uses some of the cheapest and most normal materials that you can find in the market that applies the ubiquitous four-by-eight modulation that governs the construction industry. And yet a different organization of the spaces and a different assembly of the parts is able to transform an economically built home into a luxurious space. And now, we're dreaming and we're actively working with developers, with builders, with communities to try to make this a reality for many more homes and many more families. And you see, the world around us is an infinite source of inspiration if we are curious enough to see beneath the surface of things.
Mudamos nosso centro de gravidade de Madri e a casa de vigas de concreto para Brookline. E encontramos o patinho feio de um bairro muito bom: uma garagem de um andar e a única coisa que podíamos pagar. Mas tudo bem porque queríamos transformá-lo em um cisne, instalando no topo nosso kit de peças recém-entregues, mais uma vez nos tornando os cientistas e as cobaias. Então esta casa usa alguns dos materiais mais baratos e mais normais que você pode encontrar no mercado, que aplica a onipresente modulação de quatro por oito que governa a indústria da construção. E, ainda assim, uma organização diferente dos espaços e uma montagem diferente das partes consegue transformar uma casa construída de modo econômico em um espaço luxuoso. E agora estamos sonhando e trabalhando ativamente com incorporadoras, com construtores e comunidades para tentar fazer disso uma realidade para muitas outras casas e muitas mais famílias. O mundo ao nosso redor é uma fonte infinita de inspiração se somos curiosos o suficiente para ver abaixo da superfície das coisas.
Now I'm going to take you to the other side of the moon: to the sublime landscape of Montana, where a few years ago we joined Cathy and Peter Halstead to imagine Tippet Rise Art Center on a 10,000-acre working ranch. And when we first visited the site, we realized that all we knew about what an art center is was absolutely pointless for that client, for that community, for that landscape. The kind of white-box museum type had no fit here. So we decided to explode the center into a constellation of fragments, of spaces spread across the vast territory that would immerse the visitors into the wilderness of this amazing place. So back in the office, we are thinking through making, using the land both as support and as material, learning from its geological processes of sedimentation, erosion, fragmentation, crystallization -- explosion -- to discover architectures that are born from the land, that are visceral extensions of the landscape, like this bridge that crosses Murphy Canyon. Or this fountain. Like this space topping a hill ... or this theatre that brings to us the space of the mountains and its sound. And in order to realize this idea, construction cannot be perfectly planned. We need to embrace the drastic weather and the local craft. We need to control just those aspects that are critical, like the structural, the thermal, the acoustical properties embedded in the form. But otherwise, improvisation is welcome and is provoked. And the moment of construction is still a moment of design and a moment of celebration where different hands, hearts, minds come together to perform a final dance.
Agora vou levar você para o outro lado da lua: para a sublime paisagem de Montana, onde há alguns anos nos juntamos a Cathy e Peter Halstead para imaginar o Tippet Rise Art Center, em um rancho de trabalho de 10 mil acres. E quando visitamos o local pela primeira vez, percebemos que tudo o que sabíamos sobre o que é um centro de arte era absolutamente inútil para aquele cliente, para a comunidade e para a paisagem. O tipo de museu caixa branca não tinha lugar aqui. Então decidimos explodir o centro em uma constelação de fragmentos, de espaços espalhados através do vasto território, que imergiria os visitantes na imensidão deste lugar incrível. De volta ao escritório, pensamos na construção usando a terra tanto como apoio e como material, aprendendo com seus processos geológicos de sedimentação, erosão, fragmentação, cristalização e explosão, para descobrir arquiteturas que nascem da terra, que são extensões viscerais da paisagem. Como esta ponte que atravessa o Murphy Canyon. Ou esta fonte. Como este espaço no topo de uma colina ou esse teatro que nos traz o espaço das montanhas e seu som. E para perceber essa ideia, a construção não pode ser perfeitamente planejada. Precisamos abraçar o clima drástico e o artesanato local. Nós precisamos controlar apenas aqueles aspectos que são críticos, como o estrutural, o térmico, as propriedades acústicas incorporadas ao formato. Mas por outro lado, a improvisação é bem-vinda e é provocada. E o momento da construção ainda é um momento de design, de comemoração, no qual mãos, corações e mentes diferentes se reúnem para realizar uma dança final.
And the result then cannot be anticipated. It comes as a surprise. And we unwrap architecture like you would unwrap a birthday gift. Architecture isn't uncovered: it's discovered. It's extracted from the guts of the earth to build a shelter, one of the most basic human needs. Architecture, art, landscape, archaeology, geology -- all made one. And by using the resources at our disposal in radical ways, by making a space for experimentation, we are able to bring to light architectures that find the beauty latent in the raw and imperfect things that surround us, that elevate them and let them speak their own language.
E o resultado então não pode ser previsto. Ele vem como uma surpresa. E nós desembrulhamos a arquitetura como você desembrulharia um presente. A arquitetura não é revelada: é descoberta. É extraída das entranhas da terra para construir um abrigo, uma das necessidades humanas mais básicas. Arquitetura, arte, paisagem, arqueologia, geologia, todos em um. E usando os recursos à nossa disposição de maneiras radicais, fazendo um espaço para experimentação, conseguimos trazer à luz arquiteturas que encontram beleza latente nas coisas cruas e imperfeitas que nos cercam, que as elevam e as deixam falar sua própria língua.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)