Architecture is a profession with many rules, some written, some not, some relevant and others not. As architects, we're constantly gravitating between following these rules by the book or making a space for imagination -- for experimentation. This is a difficult balance. Especially through architecture, you're trying to challenge preconceptions and push boundaries and innovate, even if just using what we have around and we overlook all the time. And this is what I've been doing along with my team, Ensamble Studio, and from our very early works that happened in strict historic contexts, like the city of Santiago de Compostela.
L'architecture est une profession de règles. Certaines sont écrites, d'autres pas. Certaines font sens, d'autres pas. Nous les architectes, nous gravitons constamment entre suivre ces règles à la lettre et déblayer un espace pour notre imagination, pour faire des expériences. L'équilibre est difficile à trouver. C'est particulièrement vrai quand à travers l'architecture, on remet en question les idées préconçues et qu'on repousse les frontières pour innover, même s'il s'agit uniquement d'utiliser des matériaux courants mais négligés. C'est ce que je fais avec mon équipe, Ensamble Studio. Dès nos débuts, avec des ouvrages dans des contextes historiques très réglementés comme Saint Jacques de Compostelle.
Here we built the General Society of Authors and Editors, a cultural building. And on top of all the regulations, we had to use stone by code and our experience was limited, but we had incredible references to learn from, some coming from the city itself or from nearby landscapes or other remote places that had impacted our education as architects, and maybe you recognize here. But somehow the finished products that industry made available for us as architects to use in our buildings seemed to have lost their soul. And so we decided to go to the nearby quarries to better understand the process that transforms a mountain into a perfectly square tile that you buy from a supplier. And we were taken by the monumental scale of the material and the actions to extract it. And looking carefully, we noticed hundreds of irregular blocks piling up everywhere. They are the leftovers of an extraction sequence: the ugly parts that nobody wants. But we wanted them. We were inspired. And it was a win-win situation where we could get this residual material of great quality, doomed to be crushed, at a very low cost.
Nous y avons construit la maison de l'agence générale des auteurs et éditeurs, un édifice culturel. En plus de toutes les réglementations, nous avons dû utiliser les pierres de manière codifiée. Notre expérience était limitée mais nous avions un vaste échantillon de références pour apprendre. Certaines pierres étaient de la ville elle-même, d'autres provenaient des régions avoisinantes, ou d'autres lieux plus éloignés. Toutes avaient eu une influence sur notre apprentissage d'architecte. Vous en reconnaitrez quelques-unes. Toutefois, les produits finis proposés par l'industrie aux architectes à des fins de construction semblent avoir perdu leur âme. Nous avons donc décidé de visiter les carrières de la région pour mieux appréhender le processus de transformation d'une montagne à un pavé parfaitement carré acheté chez un fournisseur. L'échelle monumentale du matériau nous a stupéfiés tout comme l'acte d'extraction lui-même. En observant, nous avons remarqué des centaines de blocs irréguliers éparpillés dans la carrière. Ce sont les restes de l'extraction. La partie moche dont personne ne veut. Mais nous, nous la voulions. Ça nous a inspirés. C'était du gagnant-gagnant aussi. Nous obtenions des matériaux résiduels de grande qualité, condamnés à être concassés, mais à très bon prix.
Now, we had to convince our clients that this was a good idea; but foremost, we had to come up with a design process to reuse these randomly shaped rocks, and we had not done this before. Today everything would be much easier because we would go to the quarry with our smartphones equipped with 3-D scanners and we would document each rock, turn that into a digital model -- highly engineer the whole process. But more than a decade ago, we had to embrace uncertainty and put on our boots, roll up our sleeves and move to the quarry for a hands-on experience. And we also had to become the contractors because we failed at finding somebody willing to share the risk with us. Now, luckily, we convinced the quarry team to help us build a few prototypes to resolve some of the technical details. And we agreed on a few mock-ups, but we got excited, and one stone led to another until we succeeded to build an 18-meter-long by eight-meter-high structure that recycled all the amorphous material of the quarry, just supported by gravity -- no mortar and no ties. And once built and tested, moving it to the final site in the city center to unite it with the rest of the building was a piece of cake, because by having isolated uncertainty and managed risk in the controlled environment of the quarry, we were able to complete the whole building in time and on budget, even if using nonconventional means and methods. And I still get goosebumps when I see this big chunk of the industrial landscape in the city, in a building, experienced by the visitors and the neighbors. This building gave us quite a few headaches, and so it could have well been an exception in our work, but instead it started to inform a modus operandi where every project becomes this opportunity to test the limits of a discipline we believe has to be urgently reimagined.
Maintenant, il ne nous restait plus qu'à convaincre nos clients de notre idée. Mais avant toute chose, nous devions trouver un processus de conception pour utiliser ces pierres aux formes aléatoires. Nous n'avions jamais fait ça. De nos jours, cela serait beaucoup plus aisé car nous irions dans la carrière munis de nos portables qui intègrent un scanner 3D. Nous documenterions chaque pierre avant de créer un modèle numérique, dans un processus bien pensé. Mais il y a une dizaine d'années, nous devions accepter l'incertitude, mettre nos bottes, remonter nos manches, et nous rendre dans la carrière, les mains dans le cambouis. Nous avons dû également nous transformer en une entreprise de construction car nous ne trouvions personne pour accepter ces risques avec nous. Heureusement, nous avons convaincu les équipes dans les carrières de concevoir quelques prototypes pour résoudre des détails techniques. Nous nous sommes mis d'accord sur des maquettes. Notre enthousiasme nous a emportés : une pierre a mené à une autre jusqu'à réussir à construire une structure de 18 mètres de long sur 8 mètres de hauteur en utilisant des matériaux sans forme de la carrière, soutenue par la gravité uniquement, sans mortier ni ligature. Après l'avoir construit et testé, nous l'avons déplacé sur son site final dans le centre de la ville pour l'assembler au reste de l'édifice. Ce fut finalement très simple car nous avions isolé les incertitudes et géré les risques dans un environnement sous contrôle dans la carrière. Nous avons donc pu achever la construction dans les temps et dans le budget imparti en dépit de nos moyens et méthodes peu conventionnels. J'en ai la chair de poule quand je regarde ce morceau de paysage industriel dans la ville, dans un édifice et dont les visiteurs et voisins jouissent au quotidien. Ce bâtiment nous a donné du fil à retordre et il aurait donc pu rester l'exception. Toutefois, il a initié un modus operandi où chaque projet devient une opportunité de tester les limites d'une discipline
So what you see here are four homes that we have designed, built and inhabited. Four manifestos where we are using the small scale to ask ourselves big questions. And we are trying to discover the architectures that result from unconventional applications of pretty mundane materials and technologies, like concrete in different forms in the top row, or steel and foam in the bottom row. Take, for instance, these precast concrete beams. You have probably seen them building bridges, highways, water channels -- we found them on one of our visits to a precast concrete factory. And they might not seem especially homey or beautiful, but we decided to use them to build our first house. And this was an incredible moment because we got to be architects as always, builders once more and, for the first time, we could be our own clients.
qui, nous le croyons, a un besoin urgent d'être réinventée. Voici quatre maisons que nous avons dessinées, construites et habitées. Quatre manifestes où, à petite échelle, nous tentons de répondre à de grandes questions. Nous voulons découvrir les architectures en détournant l'usage usuel de matériaux banals et de technologies telle que le béton de formes différentes, sur les images en haut, ou de l'acier et de la mousse, sur les images du bas. Prenons ces poutres préfabriquées en béton. Vous en avez déjà vu sur les ponts, les autoroutes ou des canaux. Nous en avons trouvé durant une de nos visites dans une usine de fabrication de pièces en béton. Elles ne sont pas particulièrement belles ou appropriées pour une maison. Mais nous avons décidé de les utiliser pour notre première maison. Ce fut un moment incroyable pour nous car nous étions à la fois architectes, bien entendu, entrepreneurs en construction, et, pour la première fois, nous devenions notre propre client.
So, here we are trying to figure out how we can take these huge catalogue beams of about 20 tons each and stack them progressively around a courtyard space ... the heart of the house. And due to the dimensions and their material quality, these big parts are the structure that carry the loads to the ground, but they are much more than that. They are the swimming pool; they are the walls that divide interior from exterior; they are the windows that frame the views; they are the finishes; they are the very spirit of this house. A house that is for us a laboratory where we are testing how we can use standard elements in nonstandard ways. And we are observing that the results are intriguing. And we are learning by doing that prefabrication can be much more than stacking boxes or that heavy parts can be airy and transparent. And on top of designing and building this house, we get invaluable feedback, sharing it with our family and our friends because this is our life and our work in progress.
Ici, nous essayons d'imaginer comment poser ces immenses poutres de béton de 20 tonnes chacune, et de les empiler progressivement autour d'une cour, le cœur de la maison. Grâce à leurs dimensions et à la qualité du matériau, ces immenses structures non seulement portent la charge mais elles font davantage. Ce sont des piscines. Ce sont les murs qui séparent l'intérieur de l'extérieur. Ce sont les fenêtres qui cadrent les paysages. Ce sont les finitions. C'est l'âme de cette maison qui est devenue notre laboratoire où nous testons comment utiliser des éléments standards de manière non conventionnelle. Nous constatons que le résultat est intriguant. Nous apprenons en pratiquant que la préfabrication peut être davantage que des boîtes empilées, et que des structures lourdes peuvent être éthérées et transparentes. Au-delà de la conception et de la construction de la maison, les impressions que nous donnent nos familles et amis sont une source d'apprentissage sans prix. Car notre vie s'y déroule et notre travail en progression.
The lessons that we learn here get translated into other projects and other programs and other scales as well, and they inspire new work. Here again we are looking at very standard products: galvanized steel studs that can be easily cut and screwed, insulating foams, cement boards -- all materials that you can find hidden in partition walls and that we are exposing; and we are using them to build a very lightweight construction system that can be built almost by anyone. And we are doing it ourselves with our hands in our shop, and we are architects. We're not professional builders but we want to make sure it's possible. And it's so nice that Antón can move it with his hands and Javier can put it in a container, and we can ship it like you would ship your belongings if you were moving abroad ... which is what we did five years ago.
Les leçons que nous en retirons se traduisent dans d'autres projets, d'autres programmes, à d'autres échelles et nous inspirent tous les jours. Ici, nous avons des matériaux standards : des ossatures en acier galvanisé que l'on peut aisément couper et tordre, des mousses d'isolation, des plaques en ciment. Tous ces matériaux qui sont toujours cachés dans les murs et que nous exposons au grand jour. Nous les utilisons pour développer un système de construction très léger qui peut être assemblé par presque n'importe qui. Nous les assemblons nous-mêmes, dans notre atelier. Pourtant, nous sommes architectes, pas des professionnels de la construction. Mais nous voulons nous assurer que c'est possible. C'est génial qu'Antón puisse le porter seul, que Javier puisse le poser dans un container, et que nous puissions le livrer comme un déménagement à l'étranger. C'est ce que nous avons fait il y a cinq ans.
We moved our gravity center from Madrid and the house of the concrete beams to Brookline. And we found the ugly duckling of a very nice neighborhood: a one-story garage and the only thing we could afford. But it was OK because we wanted to transform it into a swan, installing on top our just-delivered kit of parts, once more becoming the scientists and the guinea pigs. So this is a house that uses some of the cheapest and most normal materials that you can find in the market that applies the ubiquitous four-by-eight modulation that governs the construction industry. And yet a different organization of the spaces and a different assembly of the parts is able to transform an economically built home into a luxurious space. And now, we're dreaming and we're actively working with developers, with builders, with communities to try to make this a reality for many more homes and many more families. And you see, the world around us is an infinite source of inspiration if we are curious enough to see beneath the surface of things.
Nous avons déplacé notre centre de gravité et la maison faite de poutres en béton de Madrid à Brookline. Nous avons trouvé le vilain petit canard d'un voisinage au demeurant très chic : un garage d'un étage, le seul lieu que nous pouvions nous permettre. Mais c'était idéal car nous nourrissions l'intention de le transformer en cygne. On a déposé sur son toit notre kit de composants fraichement livrés nous métamorphosant une fois de plus en scientifiques et en cobayes. Cette maison utilise en fait les matériaux les meilleurs marchés et les plus banals que l'on puisse trouver sur le marché avec la modulation 4X8 omniprésente dans l'industrie de la construction. Toutefois, une organisation différente des espaces et un assemblage différent des composants permettent de transformer une maison construite de manière modeste en un espace luxueux. Aujourd'hui nous rêvons et nous travaillons avec des promoteurs, des entreprises en construction, et des communautés pour que ceci devienne la réalité pour davantage de maisons, et un plus grand nombre de familles. Voyez-vous, le monde qui nous entoure est une source d'inspiration infinie si nous portons un regard curieux pour voir au-delà de la surface des choses.
Now I'm going to take you to the other side of the moon: to the sublime landscape of Montana, where a few years ago we joined Cathy and Peter Halstead to imagine Tippet Rise Art Center on a 10,000-acre working ranch. And when we first visited the site, we realized that all we knew about what an art center is was absolutely pointless for that client, for that community, for that landscape. The kind of white-box museum type had no fit here. So we decided to explode the center into a constellation of fragments, of spaces spread across the vast territory that would immerse the visitors into the wilderness of this amazing place. So back in the office, we are thinking through making, using the land both as support and as material, learning from its geological processes of sedimentation, erosion, fragmentation, crystallization -- explosion -- to discover architectures that are born from the land, that are visceral extensions of the landscape, like this bridge that crosses Murphy Canyon. Or this fountain. Like this space topping a hill ... or this theatre that brings to us the space of the mountains and its sound. And in order to realize this idea, construction cannot be perfectly planned. We need to embrace the drastic weather and the local craft. We need to control just those aspects that are critical, like the structural, the thermal, the acoustical properties embedded in the form. But otherwise, improvisation is welcome and is provoked. And the moment of construction is still a moment of design and a moment of celebration where different hands, hearts, minds come together to perform a final dance.
Je vous emmène maintenant dans un autre coin de l'univers : les paysages fastueux du Montana. Il y a quelques années, nous y avons rejoint Cathy et Peter Halstead pour imaginer le Tippet Rise Art Center dans les 4 000 hectares d'un ranch. Dès notre première visite du site, nous avons compris que tout ce que nous savions sur les centres artistiques ne serait d'aucune utilité pour notre client, pour la communauté et pour le paysage. Un musée en forme de grande boîte blanche n'avait pas sa place là. Nous avons choisi de fragmenter le centre en une constellation d'espaces couvrant ce vaste territoire afin d'immerger les visiteurs dans la beauté sauvage de ce lieu incroyable. De retour au bureau, nous avons réfléchi à utiliser le terrain comme fondation et comme matériau architectural, apprenant de ses processus géologiques de sédimentation, d'érosion, de fragmentation, de cristallisation, ou d'explosion, et nous permettant de découvrir des architectures nées de la terre, issues des entrailles du paysage, comme ce pont par exemple, qui enjambe le Canyon Murphy. Ou cette fontaine. Comme cet espace surmontant une colline, ou ce théâtre qui nous projette dans l'espace des montagnes et dans son univers sonore. Pour concrétiser cette idée, nous ne pouvions pas planifier parfaitement la construction. Nous devons accepter le climat rigoureux et les méthodes locales. Nous devons contrôler les aspects critiques comme la structure, les propriétés thermiques et acoustiques qui sont une part entière de la forme. Hormis cela, nous accueillons et suscitons l'improvisation. L'étape de la construction reste un moment de conception et un moment de célébration durant lequel diverses mains, cœurs et esprits s'unissent pour une danse ultime.
And the result then cannot be anticipated. It comes as a surprise. And we unwrap architecture like you would unwrap a birthday gift. Architecture isn't uncovered: it's discovered. It's extracted from the guts of the earth to build a shelter, one of the most basic human needs. Architecture, art, landscape, archaeology, geology -- all made one. And by using the resources at our disposal in radical ways, by making a space for experimentation, we are able to bring to light architectures that find the beauty latent in the raw and imperfect things that surround us, that elevate them and let them speak their own language.
Le résultat n'est pas prévisible. C'est une surprise. Nous déballons l'architecture comme on déballerait un cadeau d'anniversaire. L'architecture n'est pas dévoilée : elle est découverte. Elle est extraite des entrailles de la terre et devient un refuge, répondant ainsi aux besoins les plus primitifs des hommes. L'architecture, l'art, le paysage, l'archéologie, la géologie deviennent un. En utilisant de manière radicale les ressources disponibles, en ménageant un espace pour l'expérience, nous pouvons mettre à la lumière des architectures qui dévoilent la beauté cachée dans les éléments bruts et imparfaits qui nous entourent, qui les élèvent et leur permettent de parler leur langage.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)