With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu -- and we'll hear about that from the brilliant Dr. Brilliant later today -- I want to talk about the other pandemic, which is cardiovascular disease, diabetes, hypertension -- all of which are completely preventable for at least 95 percent of people just by changing diet and lifestyle.
Враховуючи всю резонність стурбованості про СНІД і пташиний грип — ми ще почуємо про це від геніального Доктора Бриллиант сьогодні — я хотів би поговорити про іншу пандемію, а саме, про серцево-судинні захворювання, діабет, гіпертонію — захворювання, що можна повністю уникнути принаймні в 95% людей, змінивши дієту і спосіб життя.
And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us. And in one generation, for example, Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest. And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries. So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale.
А відбувається ось що: йде глобалізація хвороб, і люди починають їсти як ми, жити як ми, і помирати як ми. За одне покоління, наприклад, Азія перейшла з категорії із одним з найнижчих показників серцевих захворювань, ожиріння і діабету, в найвищу. І в Африці, серцево-судинні захворювання забирають життя такої ж кількості людей як ВІЛ і СНІД в більшості країн. То ж в нас є дорогоцінна можливість зробити необхідні зміни що допоможуть змінити життя, буквально, мільйонів людей, і зайнятися превентивною медициною в глобальному масштабі.
Heart and blood vessel diseases still kill more people -- not only in this country, but also worldwide -- than everything else combined, and yet it's completely preventable for almost everybody. It's not only preventable; it's actually reversible. And for the last almost 29 years, we've been able to show that by simply changing diet and lifestyle, using these very high-tech, expensive, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like -- quantitative arteriography, before and after a year, and cardiac PET scans.
Серцеві і судинні захворювання вбивають найбільше людей й зараз — не тільки в цій країні, але й всесвітньо — більше, ніж все інше разом, і це при тому, що цих захворювань можна уникнути в більшості з нас. Не тільки уникнути, але й змінити тенденцію на протилежну. І за останні 29 років, ми змогли довести це експериментально, спочатку змінивши дієту і спосіб життя, а потім, використовуючи високотехнологічні, дорогі, найсучасніші технології вимірювання, проілюструвавши наскільки сильно можна вплинути на стан речей за допомогою цих простих і нескладних заходів. Кількісна артеріографія, за рік до і після, і сканування серця за допомогою ПЕТ [позитрон-емісійна томографія].
We showed a few months ago -- we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle, and 70 percent regression in the tumor growth, or inhibition of the tumor growth, compared to only nine percent in the control group. And in the MRI and MR spectroscopy here, the prostate tumor activity is shown in red -- you can see it diminishing after a year.
Ми довели декілька місяців тому — ми опублікували перший дослід, що доводить, що можна зупинити або обернути прогресію рака простати за допомогою змін в дієті і способі життя, і спричинити 70-ти відсоткову регресію в рості пухлини, або ж сповільнення росту пухлини, порівняно лише з 9 відсотками в контрольній групі. І в цих результатах ядерно-магнітної томографії та ядерно-магнітної спектроскопії ракову пухлину простати позначено червоним, і ви бачите, як вона зменшилася за рік.
Now there is an epidemic of obesity: two-thirds of adults and 15 percent of kids. What's really concerning to me is that diabetes has increased 70 percent in the past 10 years, and this may be the first generation in which our kids live a shorter life span than we do. That's pitiful, and it's preventable. Now these are not election returns, these are the people -- the number of the people who are obese by state, beginning in '85, '86, '87 -- these are from the CDC website -- '88, '89, '90, '91 -- you get a new category -- '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 -- it gets worse. We're kind of devolving. (Laughter)
Ми зараз спостерігаємо епідемію ожиріння. Дві третіх дорослих та 15 відсотків дітей. Мене найбільш бентежить те, що захворювання на діабет збільшилися на 70 відсотків за останні 10 років, і, можливо, це буде перше покоління, в якому наші діти житимуть менше за нас. Це дуже сумно, і цьому можна запобігти. Перед вами не результати виборів, це — люди, — кількість людей хворих на ожиріння, по штатах, починаючи з 85, 86, 87 років — це дані з веб-сайта CDC (Centers for Disease Control and Prevention) — 88, 89, 90, 91 року — бачимо нову категорію — 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000, 2001 роки — ситуація погіршуєтеся. Ми наче деволюціонуємо.
Now what can we do about this? Well, you know, the diet that we've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet. But the people in Asia are starting to eat like we are, which is why they're starting to get sick like we are. So I've been working with a lot of the big food companies. They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods, like -- I chair the advisory boards to McDonald's, and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon Del Monte, and they're finding that it's good business. The salads that you see at McDonald's came from the work -- they're going to have an Asian salad. At Pepsi, two-thirds of their revenue growth came from their better foods.
Так що ж ми можемо з цього приводу вчинити? Отже, знаєте, дієта, що ми продемонстрували, що зупиняє та лікує захворювання серця та рак, — це азійська дієта. Але люди в Азії починають харчуватися як ми, і тому вони починають хворіти як ми. Я співпрацював з багатьма великими продовольчими компаніями. Вони в змозі зробити більш корисну їжу прикольною, сексуальною, модною, хрусткою та зручною в «користуванні», як, наприклад — я головую в дорадчих комітетах при МакДональдс, та ПепсіКо, та КонАгра, та Сейфвей, та, незадовго, Дель Мотне, і вони починають розуміти, що це прибутковий бізнес. Салати, які ви бачите в МакДональдсах, — це результат тієї роботи — у них незабаром буде азійський салат. В Пепсі дві третини зросту прибутків надійшли з їх більш здорової їжі.
And so if we can do that, then we can free up resources for buying drugs that you really do need for treating AIDS and HIV and malaria and for preventing avian flu. Thank you.
Отже, якщо ми зможемо це зробити, тоді ми зможемо вивільнити ресурси для закупівлі ліків, які нам справді потрібні для лікування СНІД та ВІЛ та малярії та для запобігання пташиному грипу. Дякую.