With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu -- and we'll hear about that from the brilliant Dr. Brilliant later today -- I want to talk about the other pandemic, which is cardiovascular disease, diabetes, hypertension -- all of which are completely preventable for at least 95 percent of people just by changing diet and lifestyle.
I keď obavy ohľadom AIDS a vtáčej chrípky sú oprávnené - a budeme o nich neskôr počuť od brilantného Dr.Brillianta - chcem hovoriť o iných pandémiách, o kardiovaskulárnych chorobách, cukrovke, hypertenzii - o takých, ktorým môžeme predísť aspoň u 95-tých percentách ľudí, a to zmenou stravy a životného štýlu.
And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us. And in one generation, for example, Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest. And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries. So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale.
Dochádza ku globalizácii chorôb. Ľudia vo svete začínajú jesť ako my, žiť ako my, a zomierať ako my. A iba za jednu generáciu Ázijský kontinent prešiel od jednej z najnižších mier srdcových chorôb, obezity, a cukrovky, k jednej z najvyšších. V Afrike kardiovaskulárne choroby prispievajú rovnakým dieľom k počtu mŕtvych ako HIV a AIDS vo väčšine krajín. Máme pred sebou nesmiernu príležitosť, a ak sa jej chopíme, môžeme ovplyvniť doslovne milióny ľudí, a praktizovať preventívnu medicínu v celosvetovom merítku.
Heart and blood vessel diseases still kill more people -- not only in this country, but also worldwide -- than everything else combined, and yet it's completely preventable for almost everybody. It's not only preventable; it's actually reversible. And for the last almost 29 years, we've been able to show that by simply changing diet and lifestyle, using these very high-tech, expensive, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like -- quantitative arteriography, before and after a year, and cardiac PET scans.
Srdcové a cievne choroby zabíjajú stále viac ľudí -- a nie iba v tejto krajine, ale na celom svete – viac než všetky ostatné dokopy, pričom im je takmer u každého možné predísť. A nie len predísť, ale ich aj zvrátiť. Za posledných 29 rokov sa nám za použitia pokrokových, drahých prístrojov podarilo dokázať, aké mocné sú také jednoduché a zastarané metódy ako zmena stravy a životného štýlu. Tu vidíte artériografiu pred rokom a po roku, a toto je srdcový PET scan.
We showed a few months ago -- we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle, and 70 percent regression in the tumor growth, or inhibition of the tumor growth, compared to only nine percent in the control group. And in the MRI and MR spectroscopy here, the prostate tumor activity is shown in red -- you can see it diminishing after a year.
Pred pár mesiacmi sme ukázali, a i publikovali prvú štúdiu, ktorá ukazuje, že je možné zastaviť, či zvrátiť rast rakoviny prostaty vďaka zmene stravy a životného štýlu. Došlo k 70 percentnému poklesu v raste tumoru, či k jeho spomaleniu oproti iba 9 percentnému u kontrolnej skupiny. A tuto na MRI a MR spektoskropii aktivita tumoru je v červenom, môžete vidieť ako sa po roku zmenšuje.
Now there is an epidemic of obesity: two-thirds of adults and 15 percent of kids. What's really concerning to me is that diabetes has increased 70 percent in the past 10 years, and this may be the first generation in which our kids live a shorter life span than we do. That's pitiful, and it's preventable. Now these are not election returns, these are the people -- the number of the people who are obese by state, beginning in '85, '86, '87 -- these are from the CDC website -- '88, '89, '90, '91 -- you get a new category -- '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 -- it gets worse. We're kind of devolving. (Laughter)
Teraz čelíme epidémii obezity. Trpia ňou dve tretiny dospelých a 15 percent detí. Znepokojuje je ma, že cukrovka za posledných 10 rokov vzrástla o 70 percent, a súčasná generácia detí môže byť prvá, ktorá bude žiť kratšie než my. Je to žalostné, ale dá sa tomu predísť. Toto nie sú výsledky volieb, ale sú to počty obéznych ľudí v jednotlivých štátoch, v rokoch '85, '86, '87 – dáta sú z CDC stránky (Centrum pre kontrolu cukrovky) – '88, '89, '90, '91 – máme tu novú kategóriu – '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 – a len sa to zhoršuje. Evolučne upadáme.
Now what can we do about this? Well, you know, the diet that we've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet. But the people in Asia are starting to eat like we are, which is why they're starting to get sick like we are. So I've been working with a lot of the big food companies. They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods, like -- I chair the advisory boards to McDonald's, and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon Del Monte, and they're finding that it's good business. The salads that you see at McDonald's came from the work -- they're going to have an Asian salad. At Pepsi, two-thirds of their revenue growth came from their better foods.
Čo s tým môžeme spraviť? Ázijská kuchyňa môže zvrátiť srdcové choroby a rakovinu. Ale ľudia v Ázii začínajú jesť ako my, a preto začínajú byť chorí ako my. Spolupracujem s množstvom veľkých potravinových, spoločností, ktoré môžu zábavnou a sexy formou presvedčiť ľudí jesť zdravšie jedlo. Predsedám poradnému zboru McDonalda, PepsiCo, ConAgra, Safeway, a zakrátko v Del Monte kde všetci zisťujú, že je to dobrý biznis. Šaláty v McDonalde sú výsledkom tejto práce - a čoskoro budú mat i Ázijské šaláty. V Pepsi, 2/3 nárastu v príjmoch pochádzajú z ich lepších potravín.
And so if we can do that, then we can free up resources for buying drugs that you really do need for treating AIDS and HIV and malaria and for preventing avian flu. Thank you.
A ak dokážeme toto, tak budeme môcť uvoľniť zdroje na nákup liekov, ktoré sú viac než potrebné na liečbu AIDS a HIV, malárie, či na prevenciu vtáčej chrípky. Ďakujem.