With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu -- and we'll hear about that from the brilliant Dr. Brilliant later today -- I want to talk about the other pandemic, which is cardiovascular disease, diabetes, hypertension -- all of which are completely preventable for at least 95 percent of people just by changing diet and lifestyle.
Dengan kerisauan yang sewajarnya tentang AIDS dan selesema burung -- dan kita akan dengar tentang hal itu daripada Dr. Brilliant yang hebat kemudian nanti -- saya mahu berbicara tentang wabak lain, iaitu penyakit kardiovaskular, diabetes, darah tinggi -- kesemuanya boleh dicegah sepenuhnya bagi sekurang-kurangnya 95 peratus jumlah orang hanya dengan mengubah diet dan gaya hidup.
And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us. And in one generation, for example, Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest. And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries. So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale.
Apa yang terjadi ialah wujudnya globalisasi penyakit yang sedang berlaku, yakni orang sudah mula makan seperti kita, dan hidup seperti kita dan mati seperti kita. Dalam satu generasi, misalnya, Asia berubah daripada mempunyai antara kadar terendah bagi penyakit jantung, obesiti dan diabetes kepada antara yang tertinggi. Dan di Afrika, penyakit kardiovaskular sebanding dengan kematian disebabkan HIV dan AIDS di kebanyakan negara. Jadi ada suatu ruang kesempatan yang kritis yang perlu kita buat perubahan penting yang boleh benar-benar mempengaruhi hidup jutaan orang, dan mengamalkan perubatan pencegahan pada skala global.
Heart and blood vessel diseases still kill more people -- not only in this country, but also worldwide -- than everything else combined, and yet it's completely preventable for almost everybody. It's not only preventable; it's actually reversible. And for the last almost 29 years, we've been able to show that by simply changing diet and lifestyle, using these very high-tech, expensive, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like -- quantitative arteriography, before and after a year, and cardiac PET scans.
Penyakit jantung dan pembuluh darah masih membunuh lebih ramai orang - bukan saja di negara ini, tapi juga di seluruh dunia -- daripada semua yang lain digabungkan, namun begitu ia boleh dicegah sama sekali bagi hampir semua orang. Bukan saja boleh dicegah, ia sebenarnya boleh dipatahbalikkan. Selama hampir 29 tahun yang berlalu, kita telah dapat menunjukkan bahawa hanya dengan mengubah diet dan gaya hidup, dengan menggunakan pengukur yang canggih, mahal, terkini untuk membuktikan betapa berkesannya usaha yang sangat mudah, sederhana dan murah ini. Arteriografi kuantitatif, sebelum dan selepas setahun, dan imbasan PET kardium.
We showed a few months ago -- we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle, and 70 percent regression in the tumor growth, or inhibition of the tumor growth, compared to only nine percent in the control group. And in the MRI and MR spectroscopy here, the prostate tumor activity is shown in red -- you can see it diminishing after a year.
Kami telah tunjukkan beberapa bulan lalu -- kami terbitkan kajian pertama yang menunjukkan anda sebenarnya boleh hentikan atau mematahbalikkan penularan kanser prostat dengan membuat perubahan dalam diet dan gaya hidup, dan 70 peratus pengurangan dalam pembesaran tumor, ataupun menghalang pembesarannya, berbanding dengan 9 peratus dalam kelompok kawalan. Dalam spektroskopi MRI dan MR ini, aktiviti tumor prostat ditunjukkan dalam warna merah -- anda boleh lihat ia berkurangan selepas setahun.
Now there is an epidemic of obesity: two-thirds of adults and 15 percent of kids. What's really concerning to me is that diabetes has increased 70 percent in the past 10 years, and this may be the first generation in which our kids live a shorter life span than we do. That's pitiful, and it's preventable. Now these are not election returns, these are the people -- the number of the people who are obese by state, beginning in '85, '86, '87 -- these are from the CDC website -- '88, '89, '90, '91 -- you get a new category -- '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 -- it gets worse. We're kind of devolving. (Laughter)
Kini wujud pula wabak obesiti. Dua pertiga daripada orang dewasa dan 15 peratus kanak-kanak. Apa yang amat merisaukan saya ialah diabetes telah meningkat 70 peratus dalam 10 tahun yang lalu, dan ini mungkin generasi pertama di mana jangka hayat anak-anak kita lebih singkat daripada kita. Itu amat menyedihkan, dan ia boleh dicegah. Ini bukanlah laporan pilihanraya, ini adalah jumlah rakyat - bilangan rakyat yang obes mengikut negeri, bermula dari '85, '86, '87 -- ini adalah dari laman web CDC -- '88, '89, '90, '91 -- anda dapat lihat kategori baru -- '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 -- ia semakin teruk. Keadaan kita semacam makin merosot.
Now what can we do about this? Well, you know, the diet that we've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet. But the people in Asia are starting to eat like we are, which is why they're starting to get sick like we are. So I've been working with a lot of the big food companies. They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods, like -- I chair the advisory boards to McDonald's, and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon Del Monte, and they're finding that it's good business. The salads that you see at McDonald's came from the work -- they're going to have an Asian salad. At Pepsi, two-thirds of their revenue growth came from their better foods.
Apa yang boleh kita buat tentang hal ini? Anda tahu, diet yang kami dapati boleh mematahbalikkan penyakit jantung dan kanser adalah diet orang Asia. Tapi orang Asia sudah mula makan seperti kita maka sebab itulah mereka sudah mula berpenyakit seperti kita. Jadi saya sedang berkerjasama dengan banyak syarikat makanan besar-besar. Mereka boleh menjadikannya seronok, seksi, hebat, segar dan mudah untuk makan makanan yang menyihatkan, misalnya -- saya mempengerusikan lembaga penasihat bagi McDonald's, PepsiCo, ConAgra, Safeway, dan tidak lama lagi, Del Monte, dan mereka mendapati bahawa ini satu perniagaan yang baik. Salad yang anda lihat di McDonald's datangnya daripada usaha ini -- mereka akan menghasilkan salad Asia. Di Pepsi, dua pertiga daripada pertumbuhan hasil datang daripada makanan mereka yang lebih baik.
And so if we can do that, then we can free up resources for buying drugs that you really do need for treating AIDS and HIV and malaria and for preventing avian flu. Thank you.
Jadi jika kita boleh buat begitu, maka kita membolehkan sumber digunakan untuk membeli ubat-ubatan yang amat diperlukan bagi merawat AIDS, HIV dan malaria dan untuk mencegah selesema burung. Terima kasih.