With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu -- and we'll hear about that from the brilliant Dr. Brilliant later today -- I want to talk about the other pandemic, which is cardiovascular disease, diabetes, hypertension -- all of which are completely preventable for at least 95 percent of people just by changing diet and lifestyle.
Dengan semua keprihatinan tentang AIDS dan flu unggas -- dan kita akan dengar tentang itu dari Dr. Brilliant yang cemerlang nanti pada hari ini -- Saya ingin membicarakan tentang pandemi yang lain, yaitu penyakit kardiovaskular, diabetes, hipertensi -- semua dapat sepenuhnya dicegah untuk paling sedikit 95% dari orang, hanya dengan mengganti diet dan gaya hidup.
And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us. And in one generation, for example, Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest. And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries. So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale.
Dan apa yang terjadi adalah ada sebuah globalisasi penyakit yang terjadi bahwa orang mulai makan seperti kita, dan hidup seperti kita, dan mati seperti kita. Dan pada satu generasi, sebagai contoh, Asia telah berubah dari salah-satu yang terendah tingkat penyakit jantung, dan kegemukan, dan diabetes menjadi salah-satu yang tertinggi. Dan di Afrika, penyakit kardiovaskular menyamai kematian HIV dan AIDS di banyak negara. Jadi ada sebuah jendela kesempatan kritikal yang kita punya untuk membuat perbedaan yang penting yang dapat mempengaruhi hidup jutaan orang, dan menerapkan pengobatan pencegahan dalam skala global.
Heart and blood vessel diseases still kill more people -- not only in this country, but also worldwide -- than everything else combined, and yet it's completely preventable for almost everybody. It's not only preventable; it's actually reversible. And for the last almost 29 years, we've been able to show that by simply changing diet and lifestyle, using these very high-tech, expensive, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like -- quantitative arteriography, before and after a year, and cardiac PET scans.
Penyakit jantung dan pembuluh darah masih membunuh lebih banyak orang -- tidak hanya di negara ini, tetapi juga sedunia -- dari semua penyakit digabung, dan sekalipun begitu penyakit tersebut sepenuhnya dapat dicegah untuk hampir semua orang. Tidak hanya dapat dicegah, penyakit ini sesungguhnya dapat dibalikkan. Dan selama 29 tahun terakhir, kita sudah mampu untuk menunjukkan bahwa dengan hanya mengganti diet dan gaya hidup, menggunakan ukuran canggih, mahal, terkini untuk membuktikan betapa manjurnya intervensi yang sangat sederhana dan rendah teknologi dan biaya ini dapat menjadi. Kuantitatif arteriografi, sebelum dan sesudah satu tahun, dan pemindaian PET jantung.
We showed a few months ago -- we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle, and 70 percent regression in the tumor growth, or inhibition of the tumor growth, compared to only nine percent in the control group. And in the MRI and MR spectroscopy here, the prostate tumor activity is shown in red -- you can see it diminishing after a year.
Kami tunjukkan beberapa bulan lalu -- kami terbitkan studi pertama memperlihatkan anda dapat menghentikan atau membalikkan progresi kanker prostat dengan membuat perubahan dalam diet dan gaya hidup, dan 70% regresi pertumbuhan tumor, atau penundaan dalam pertumbuhan tumor, dibanding dengan hanya 9% di dalam group kontrol. Dan di spektroskopi MRI dan MR disini, aktivitas tumor prostat ditampilkan dalam warna merah -- anda dapat melihat aktivitas tumor berkurang setelah setahun.
Now there is an epidemic of obesity: two-thirds of adults and 15 percent of kids. What's really concerning to me is that diabetes has increased 70 percent in the past 10 years, and this may be the first generation in which our kids live a shorter life span than we do. That's pitiful, and it's preventable. Now these are not election returns, these are the people -- the number of the people who are obese by state, beginning in '85, '86, '87 -- these are from the CDC website -- '88, '89, '90, '91 -- you get a new category -- '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 -- it gets worse. We're kind of devolving. (Laughter)
Sekarang ada sebuah epidemi obesitas. 2/3 orang dewasa dan 15% anak-anak. Yang membuat saya prihatin adalah diabetes telah meningkat 70% dalam 10 tahun terakhir, dan ini mungkin generasi pertama dimana anak-anak kita hidup dengan harapan hidup lebih pendek dari kita. Itu menyedihkan, dan itu dapat dicegah. Sekarang ini bukanlah hasil pengumuman suara, ini adalah orang-orang -- angka orang yang mengalami kegemukan per-provinsi, dimulai dari '85, '86, '87 -- ini adalah dari website CDC -- '88, '89, '90, '91 -- anda dapat kategori baru -- '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 -- tambah menjadi parah. Kita seperti berevolusi mundur.
Now what can we do about this? Well, you know, the diet that we've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet. But the people in Asia are starting to eat like we are, which is why they're starting to get sick like we are. So I've been working with a lot of the big food companies. They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods, like -- I chair the advisory boards to McDonald's, and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon Del Monte, and they're finding that it's good business. The salads that you see at McDonald's came from the work -- they're going to have an Asian salad. At Pepsi, two-thirds of their revenue growth came from their better foods.
Sekarang apa yang bisa kita perbuat? Anda tahu, diet yang kami temukan dapat membalikkan penyakit jantung dan kanker adalah diet Asia. tapi orang di Asia mulai makan seperti kita, Yang menjadi penyebab mereka mulai sakit seperti kita. Jadi saya telah bekerja dengan banyak perusahaan makanan besar Mereka dapat membuat makan makanan sehat menjadi menyenangkan, seksi dan modern dan renyah dan mudah, seperti -- Saya mengetuai badan penasihat untuk McDonald's, dan PepsiCo, dan ConAgra, dan Safeway, dan segera Del Monte, dan mereka mendapati bahwa makanan sehat adalah bisnis yang bagus. Salad yang anda temui di McDonald merupakan hasil dari badan tersebut -- mereka akan menyediakan salad Asian. Di Pepsi, 2/3 pertumbuhan pendapatan mereka datang dari makanan lebih sehat mereka.
And so if we can do that, then we can free up resources for buying drugs that you really do need for treating AIDS and HIV and malaria and for preventing avian flu. Thank you.
Dan jika kita bisa lakukan itu, maka kita dapat membebaskan sumberdaya-sumberdaya untuk membeli obat-obat yang benar-benar anda perlukan untuk mengobati AIDS dan HIV dan malaria dan untuk mencegah flu unggas. Terima kasih.