With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu -- and we'll hear about that from the brilliant Dr. Brilliant later today -- I want to talk about the other pandemic, which is cardiovascular disease, diabetes, hypertension -- all of which are completely preventable for at least 95 percent of people just by changing diet and lifestyle.
A pesar da lexítima preocupación pola sida e a gripe aviaria --da que máis tarde nos falará o brillante Dr. Brilliant-- quérolles falar doutra pandemia: as enfermidades cardiovasculares, a diabetes e a hipertensión, todas as cales se poden previr polo menos no 95% dos casos só cambiando a dieta e o estilo de vida.
And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us. And in one generation, for example, Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest. And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries. So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale.
Estamos vivindo unha 'globalización das doenzas', porque a xente está comezando a comer, vivir e morrer coma os americanos, Por exemplo, nunha soa xeración, Asia pasou das taxas máis baixas do mundo en enfermidades do corazón, obesidade e diabetes ás máis altas. E en África, as enfermidades cardiovasculares igualan as mortes por VIH e SIDA en moitos países. Así pois, temos unha decisiva xanela de oportunidade para facer un cambio importante que pode afectar a vida de millóns de persoas e practicar a medicina preventiva a escala global.
Heart and blood vessel diseases still kill more people -- not only in this country, but also worldwide -- than everything else combined, and yet it's completely preventable for almost everybody. It's not only preventable; it's actually reversible. And for the last almost 29 years, we've been able to show that by simply changing diet and lifestyle, using these very high-tech, expensive, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like -- quantitative arteriography, before and after a year, and cardiac PET scans.
As enfermidades cardiovasculares seguen matando máis xente --tanto nos Estados Unidos como no resto do mundo-- que todas as outras xuntas, a pesar de que case sempre se poden previr. E non só podemos previlas, senón tamén revertelas. Nos últimos case 29 anos, puidemos demostralo cun simple cambio de dieta e estilo de vida, usando estas ferramentas sofisticadas, tecnolóxicas e custosas para demostrar o poderosas que poden accións simples e baratas. Isto é unha arteriografía cuantitativa, antes e despois dun ano, e tomografías PET do corazón.
We showed a few months ago -- we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle, and 70 percent regression in the tumor growth, or inhibition of the tumor growth, compared to only nine percent in the control group. And in the MRI and MR spectroscopy here, the prostate tumor activity is shown in red -- you can see it diminishing after a year.
Amosámolo hai uns meses, cando publicamos o primeiro estudo que demostra que se pode deter ou reverter o avance do cancro de próstata con cambios na dieta e no estilo de vida; e unha regresión do 70% ou unha inhibición no crecemento do tumor, comparado con só un 9% no grupo de control. Na resonancia magnética e na espectroscopia de RM amósase que a actividade do tumor de próstata - en vermello- diminuíu despois dun ano, como poden ver.
Now there is an epidemic of obesity: two-thirds of adults and 15 percent of kids. What's really concerning to me is that diabetes has increased 70 percent in the past 10 years, and this may be the first generation in which our kids live a shorter life span than we do. That's pitiful, and it's preventable. Now these are not election returns, these are the people -- the number of the people who are obese by state, beginning in '85, '86, '87 -- these are from the CDC website -- '88, '89, '90, '91 -- you get a new category -- '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 -- it gets worse. We're kind of devolving. (Laughter)
Agora ben, hai unha epidemia de obesidade: os dous terzos dos adultos e o 15% de nenos. O que en realidade me preocupa é que a diabetes creceu nun 70% nos últimos 10 anos, e esta pode ser a primeira xeración en que os fillos vivan menos ca os pais. Isto é lamentable e pódese previr. Estes non son resultados electorais, son persoas: o número de persoas obesas por estado comezando en 1985, 86, 87 --son do web dos CDC-- 88, 89, 90, 91 --aparece unha nova categoría-- 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000, 2001, e empeora. Estamos involucionando.
Now what can we do about this? Well, you know, the
(Risos)
diet that we've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet. But the people in Asia are starting to eat like we are, which is why they're starting to get sick like we are. So I've been working with a lot of the big food companies. They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods, like -- I chair the advisory boards to McDonald's, and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon Del Monte, and they're finding that it's good business. The salads that you see at McDonald's came from the work -- they're going to have an Asian salad. At Pepsi, two-thirds of their revenue growth came from their better foods.
Que podemos facer con isto? Ben, descubrimos que a dieta asiática pode reverter o cancro e as enfermidades cardíacas. Pero como en Asia están comezando a comer coma nós están enfermando coma nós. Pero eu traballei con multinacionais alimentarias. E poden facer que comer alimentos máis sans pareza divertido, sexy, moderno, crocante e cómodo. Presido os comités consultivos de McDonald's, Pepsico, Conagra e Safeway, e axiña o de Del Monte, e todos cren que é un bo negocio. As ensaladas de McDonald's saen dese labor --van ter ensalada asiática. En Pepsi, dous terzos do aumento de ingresos vén dos seus mellores alimentos.
And so if we can do that, then we can free up resources for buying drugs that you really do need for treating AIDS and HIV and malaria and for preventing avian flu. Thank you.
Se podemos facer isto, entón conseguiremos liberar recursos para comprar medicamentos que de verdade necesitamos: para tratar a SIDA e o VIH e para previr a gripe aviaria. Moitas grazas