With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu -- and we'll hear about that from the brilliant Dr. Brilliant later today -- I want to talk about the other pandemic, which is cardiovascular disease, diabetes, hypertension -- all of which are completely preventable for at least 95 percent of people just by changing diet and lifestyle.
Con toda la legítima preocupación acerca del SIDA y la fiebre aviar y de ello escucharemos al brillante Dr. Brillant más tarde hoy, quiero hablar acerca de la otra pandemia formada por las enfermedades cardiovasculares, la diabetes y la hipertensión, las cuales en al menos el 95% de las personas se pueden prevenir por completo con tan sólo cambiar la dieta y el estilo de vida.
And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us, and live like us, and die like us. And in one generation, for example, Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest. And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries. So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale.
Lo que está pasando es que se está dando una globalización de las enfermedades, que la gente empieza a comer como nosotros, a vivir como nosotros y a morir como nosotros. Por ejemplo, en una sola generación Asia pasó de tener una de las tasas más bajas de enfermedades del corazón, obesidad y diabetes a una de las más altas. Y en la mayoría de los países de África, las enfermedades cardiovasculares igualan las muertes por VIH y el SIDA. Así que tenemos una crítica ventana de oportunidad para marcar una importante diferencia que puede afectar la vida de millones de personas y practicar medicina preventiva a una escala global.
Heart and blood vessel diseases still kill more people -- not only in this country, but also worldwide -- than everything else combined, and yet it's completely preventable for almost everybody. It's not only preventable; it's actually reversible. And for the last almost 29 years, we've been able to show that by simply changing diet and lifestyle, using these very high-tech, expensive, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like -- quantitative arteriography, before and after a year, and cardiac PET scans.
Las enfermedades cardiacas y cardiovasculares siguen matando a más gente, no sólo en este país sino también en todo el mundo, que cualquier otra combinación de lo demás, sin embargo casi todos podemos prevenirlo por completo. No sólo lo podemos prevenirlo, también lo podemos revertir. En los últimos casi 29 años, hemos podido demostrar que con un simple cambio de dieta y estilo de vida, usando estas herramientas de estado de arte y alta tecnología costosa para probar lo poderosas que puede ser estas intervenciones de baja tecnología y costo: la arteriografía cuantitativa, antes y después de un año y escáners cardiacos PET.
We showed a few months ago -- we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle, and 70 percent regression in the tumor growth, or inhibition of the tumor growth, compared to only nine percent in the control group. And in the MRI and MR spectroscopy here, the prostate tumor activity is shown in red -- you can see it diminishing after a year.
Lo mostramos hace unos meses, publicamos el primer estudio que muestra cómo uno puede detener o revertir el avance del cáncer de próstata haciendo cambios en la dieta y el estilo de vida, y disminuir en un 70% el crecimiento del tumor o inhibir el crecimiento del tumor, comparado con sólo 9% en el grupo de control. Aquí en la espectroscopia de MRI y MR, se muestra la actividad del tumor de próstata en rojo, como ven disminuyó después de un año.
Now there is an epidemic of obesity: two-thirds of adults and 15 percent of kids. What's really concerning to me is that diabetes has increased 70 percent in the past 10 years, and this may be the first generation in which our kids live a shorter life span than we do. That's pitiful, and it's preventable. Now these are not election returns, these are the people -- the number of the people who are obese by state, beginning in '85, '86, '87 -- these are from the CDC website -- '88, '89, '90, '91 -- you get a new category -- '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 -- it gets worse. We're kind of devolving. (Laughter)
Ahora bien, hay una epidemia de obesidad. Dos terceras partes de adultos y el 15% de niños. Lo que en realidad me preocupa es que la diabetes ha crecido en un 70% en los últimos 10 años y quizá esta sea la primera generación en que nuestros hijos tenga una duración de vida más corta que la nuestra. Esto es lamentable y prevenible. Estos no son resultados electorales, son personas, son el número de personas obesas por estado, empezando en '85, '86, '87 que son del sitio de la CDC, '88, '89, '90, '91 y aquí hay una nueva categoría, '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001, se pone peor. Estamos como involucionando. (Risas)
Now what can we do about this? Well, you know, the diet that we've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet. But the people in Asia are starting to eat like we are, which is why they're starting to get sick like we are. So I've been working with a lot of the big food companies. They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods, like -- I chair the advisory boards to McDonald's, and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon Del Monte, and they're finding that it's good business. The salads that you see at McDonald's came from the work -- they're going to have an Asian salad. At Pepsi, two-thirds of their revenue growth came from their better foods.
¿Qué podemos hacer al respecto? Bueno, como saben, la dieta que encontramos que puede revertir el cáncer y las enfermedades cardiacas es la dieta asiática. Sin embargo, la gente en Asia está empezando a comer como nosotros, por lo cual se están empezando a enfermar como nosotros. Así que he estado trabajando con muchas compañías grandes de alimentos, que pueden hacer que comer alimentos saludables sea divertido, sexy, crujiente, moderno y conveniente. Presido la junta consultiva de McDonald's, Pepsico, Conagra y Safeway y pronto la del Del Monte y todos encuentran que es buen negocio. Las ensaladas que ven en McDonald's provienen de este trabajo, van a tener una ensalada asiática. En Pepsi, dos terceras partes del crecimiento de sus ingresos provienen de mejores alimentos.
And so if we can do that, then we can free up resources for buying drugs that you really do need for treating AIDS and HIV and malaria and for preventing avian flu. Thank you.
Así que si podemos hacer esto, entonces podemos liberar recursos para comprar medicinas que en realidad se necesitan más para tratar el SIDA y el VIH y para prevenir la gripe aviar. Gracias