This session is on natural wonders, and the bigger conference is on the pursuit of happiness. I want to try to combine them all, because to me, healing is really the ultimate natural wonder. Your body has a remarkable capacity to begin healing itself, and much more quickly than people had once realized, if you simply stop doing what's causing the problem. And so, really, so much of what we do in medicine and life in general is focused on mopping up the floor without also turning off the faucet.
Bu kısım, doğal harikalar üzerine ve daha büyük olan konferans ise mutluluk arayışı üzerine. Ben ikisini birleştirmeyi istiyorum, çünkü benim için sağaltım gerçekten en temel doğa harikasıdır. Bedeniniz kendini iyileştirmek için inanılmaz bir kapasiteye sahiptir, ve bu insanların fark ettiklerinden çok daha hızlı olur, tabii eğer sorunu yaratanı durdurabilirseniz. Ve aslında tıpta ve genel olarak hayatta yaptığımızın çoğu musluğu kapatmadan yeri paspaslamak üzerine yoğunlaşmıştır.
I love doing this work, because it really gives many people new hope and new choices that they didn't have before, and it allows us to talk about things that -- not just diet, but that happiness is not -- we're talking about the pursuit of happiness, but when you really look at all the spiritual traditions, what Aldous Huxley called the "perennial wisdom," when you get past the names and forms and rituals that divide people, it's really about -- our nature is to be happy; our nature is to be peaceful, our nature is to be healthy. And so happiness is not something you get, health is generally not something that you get, but rather, all of these different practices -- you know, the ancient swamis and rabbis and priests and monks and nuns didn't develop these techniques to just manage stress or lower your blood pressure or unclog your arteries, even though it can do all those things. They're powerful tools for transformation, for quieting down our mind and bodies to allow us to experience what it feels like to be happy, to be peaceful, to be joyful and to realize that it's not something that you pursue and get, but rather, it's something that you have already, until you disturb it.
Bu işi seviyorum, çünkü birçok insana umut veriyor ve daha önce sahip olmadıkları seçenekler sunuyor ve bazı şeyler hakkında - sadece diyet değil, mutluluk da değil -- konuşmaya izin veriyor, mutluluk arayışı hakkında konuşuyoruz, ancak tüm ruhani kültürlere bakarsanız, Aldous Huxley'nin 'ebedi bilgelik' dediğine, aslında insanları birbirinden ayıran isimlendirilmişi, formları ve ritüelleri geçerseniz, aslında gerçekte - doğamız mutlu olmak; doğamız huzurlu olmak, doğamız sağlıklı olmakla ilgilidir. Yani aslında -- mutluluk elde ettiğiniz bir şey değil, sağlık genellikle sizin elde ettiğiniz bir şey değil. Ancak bu farklı uygulamalardan ziyade -- bilirsiniz, antik swamiler (Hindu din bilginleri) ve hahamlar ve papazlar ve rahipler ve rahibeler bu teknikleri sadece stresle baş edebilmek için geliştirmemiştir ya da kan basıncını düşürmek, damarları açmak, tüm bunları yapabiliyor olmasına karşın. Bunlar değişim için çok güçlü araçlardır, zihnimizi ve bedenimizi sakinleştirmek için, mutlu olmanın, huzurlu, sevinçli olmanın nasıl bir duygu olduğunu deneyimlememiz ve arayıp bulunabilecek bir şey olmadığını, siz bunu bozana kadar zaten sahip olduğunuz bir şey olduğunu anlamanıza yardım eder. Uzun yıllar Swami Satchidananda adlı bir öğretmenle yoga çalıştım,
I studied yoga for many years with a teacher named Swami Satchidananda. People would say, "What are you, a Hindu?" He'd say, "No, I'm an undo."
ve insanlar sorardı, nesin sen, Hindu mu? O da cevap verirdi, ben undo(yap-boz)yum. Ve gerçekte bu iç sağlığımızı ve mutluluğumuzu
(Laughter)
It's about identifying what's causing us to disturb our innate health and happiness and then to allow that natural healing to occur. To me, that's the real natural wonder.
neyin bozduğunu tespit etmekler ilgilidir ve sonra da doğal sağaltımın gerçekleşmesine izin vermekle. Bana göre, gerçek doğal mucize budur.
So, within that larger context, we can talk about diet, stress management -- which are really these spiritual practices -- moderate exercise, smoking cessation, support groups and community, which I'll talk more about, and some vitamins and supplements. And it's not a diet. When people think about the diet I recommend, they think it's really strict. For reversing disease, that's what it takes. But if you're just trying to be healthy, you have a spectrum of choices. To the degree that you can move in a healthy direction, you're going to live longer, feel better, lose weight, and so on. And in our studies, what we've been able to do is to use very expensive, high-tech, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost -- and in many ways, ancient -- interventions can be.
Yani, bu bağlam içinde, bu daha geniş bağlamda, diyet, stres yönetimi hakkında konuşabiliriz, ki aslında bunlar ruhani uygulamalar, ölçülü egzersiz, sigarayı bırakma, destek grupları ve toplum - ki daha fazla konuşacağız üzerinde - ve bazı vitamin ve ek besinlerdir. Ve bu bir diyet değil. Bilirsiniz, çoğu insan tavsiye ettiğim diyet hakkında düşünürken, gerçekten çok katı bir diyet olduğunu düşünür. Hastalığı tersine çevirmek için gereken budur, ancak sadece sağlıklı olmak için çabalıyorsanız, birçok seçeneğiniz var. Ve sağlıklı bir yönde ilerlediğiniz oranda, daha fazla yaşayacaksınız, daha iyi hissedeceksiniz, kilo vereceksiniz, vesaire. Ve bizim çalışmalarımızda, çok pahalı, yüksek teknolojili son model ölçüler kullanarak bu çok basit ve düşük teknolojili ve düşük maliyetli ve - birçok anlamda - antik girişimlerin ne kadar güçlü olabileceğini kanıtlayabiliyoruz.
We first began by looking at heart disease. When I began doing this work 26 or 27 years ago, it was thought that once you have heart disease, it can only get worse. What we found was, instead of getting worse and worse, in many cases, it could get better and better, and much more quickly than people had once realized.
Öncelikle kalp hastalığına bakalım, 26 ya da 27 yıl önce bu işi yapmaya başladığımda, bir kez kalp hastalığına yakalandığınızda, sadece daha kötüye gideceğiniz düşünülürdü. Daha da kötü olmanın aksine, bizim bulduğumuz, birçok durumda hep daha iyiye gittiydi, ve insanların fark edebileceğinden çok daha hızlı bir şekilde.
This is a representative patient who, at the time, was 73, told he needed to have a bypass, decided to do this instead. We used quantitative arteriography, showing the narrowing. This is one of the main arteries that feeds the heart, and you can see the narrowing here. A year later, it's not as clogged; normally, it goes the other direction. These minor changes in blockages caused a 300 percent improvement in blood flow, and using cardiac positron-emission tomography, or PET, scans -- blue and black is no blood flow, orange and white is maximal -- huge differences can occur without drugs, without surgery. Clinically, he couldn't walk across the street without getting severe chest pain. Within a month, like most people, he was pain-free, and within a year, climbing more than 100 floors a day on a StairMaster. This is not unusual, and it's part of what enables people to maintain these kinds of changes, because it makes a big difference in their quality of life. If you looked at all the arteries in all the patients, they got worse and worse from one year to five years in the comparison group. This is the natural history of heart disease. But it's really not natural; we found it could get better and better, and much more quickly than people thought. We also found the more people changed, the better they got. It wasn't a function of how old or sick they were, but of how much they changed. The oldest patients improved as much as the young ones.
Bu, o sırada 73 yaşında olan örnek bir hasta -- kesinlikle baypasa ihtiyacı var, ancak bunun yerine şu kararı verdi; daralmayı göstermek için niceliksel arteriyografi kullandık. Bu kalbi besleyen damarlardan biri, ana damarlardan biri, ve buradaki daralmayı görebilirsiniz. Bir yıl sonra, artık o kadar tıkalı değil -- normal olarak tersi olur. Bu tıkanmalardaki küçük değişiklikler kan akışında yüzde 300'lük bir gelişmeye neden oldu, ve kardiyak pozitron emisyon tomografi ya da 'PET' taramalarını kullanarak, mavi ve siyah kan akışı olmadığını, turuncu ve beyaz ise en fazla akışı gösteriyor. Muazzam farklılıklar ilaçsız, ameliyatsız ortaya çıkabilir. Klinik olarak, caddeyi ciddi göğüs ağrısı hissetmeden yürüyerek geçemiyordu; bir ay içinde, birçok insan gibi, ağrısız ve bir yıl içinde, günde 100 basamaktan fazla tırmanabilecek haldeydi. Bu alışılmadık değil ve insanların bu tür değişiklikleri yapmaya devam etmesini sağlamasının bir parçası, çünkü hayat kalitelerinde öyle belirgin bir değişiklik yapıyor ki. Genel olarak, eğer hastalardaki tüm damarlara bakacak olursanız, karşılaştırma grubundakilerde, bir yıldan beş yıla kadar giderek daha kötüleştiğini görürsünüz. Bu kalp hastalığının doğal tarihidir, ancak aslında doğal değildir çünkü daha ve daha iyi olabileceğini bulduk ve insanların düşündüğünden çok daha hızlı bir şekilde. Ayrıca insanlar ne kadar değişirse, o kadar daha iyi olduklarını gördük. Ne kadar yaşlı ve ne kadar hasta olduklarına bağlı değildi, daha çok ne kadar değiştikleriyle ilgiliydi, ve en yaşlı hastalar en az gençler kadar gelişme gösterdiler.
I got this Christmas card a few years ago from patients in one of our programs. The younger brother is 86; the older one is 95. They wanted to show me how much more flexible they were. The following year they sent this, which I thought was funny.
Bu yılbaşı kartını bir kaç yıl önce bizim programlarımızdan birinin iki hastasından aldım. Genç olan 86, yaşlı olanı ise 95 yaşında; bana ne kadar esnek olduklarını göstermek istemişlerdi, ve takip eden yıl bunu yolladılar ki bunun biraz komik olduğunu düşünmüştüm.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
You just never know. And what we found was that 99 percent of the patients stopped or reversed the progression of their heart disease. Now, I thought if we just did good science, that would change medical practice. But that was naive. It's important, but not enough, because we doctors do what we get paid to do and trained to do what we get paid to do, so if we change insurance, then we change medical practice and medical education. Insurance will cover the bypass and angioplasty but won't, until recently, cover diet and lifestyle.
Asla bilemezsiniz. Ve bulduğumuz, hastaların yüzde 99'unun kalp hastalıklarının ilerleyişini tersine çevirdikleriydi. Şimdi düşünüyorum da, bilirsiniz, eğer sadece tıbbi pratiği değiştirecek iyi bilim yapmışsak, ancak bu biraz naif kaçacaktı. Bu önemli, ancak yeterli değil. Çünkü biz doktorlar işimizi yapıyoruz, ve işimizi yapmak için eğitim aldık, yani eğer sigortayı değiştirirsek, o zaman tıbbi pratiği ve tıbbi eğitimi de değiştirebiliriz. Sigorta baypası karşılayacaktır, anjiyoplastiyi karşılayacaktır. Yakın zamana kadar, diyet ve yaşam tarzını karşılamıyordu. O zaman, bizim kar gütmeyen enstitümüz aracılığıyla,
So we began, through our nonprofit institute, training hospitals around the country, and we found that most people could avoid surgery. And not only was it medically effective, it was also cost-effective. The insurance companies found that they began to save almost 30,000 dollars a patient, and Medicare is now in the middle of doing a demonstration project, paying for 1,800 people to go through the program in the sites we train. The fortuneteller says, "I give smokers a discount, because there's not as much to tell."
eyaletteki hastaneleri eğitmeye başladık, ve birçok insanın ameliyatının önlenebileceğini gördük, ve sadece tıbbi olarak etkin değil, aynı zamanda maliyet etkindi. Ve sigorta şirketleri her bir hastadan neredeyse 30.000 dolar kurtarmaya başlayabileceklerini gördüler, ve Medicare şu anda bir kanıtlama projesi yürütüyor burada 1800 kişiye bizim hazırladığımız sitelerdeki programa katılmaları için ödeme yapılıyor. Falcı, 'Sigara içenlere indirim uyguluyorum çünkü söylenecek fazla bir şey yok' diyor. Ve -- (Gülüşmeler)
(Laughter)
bu slaydı seviyorum, çünkü insanları değişmek için
I like this slide, because it's a chance to talk about what really motivates people to change and what doesn't. What doesn't work is fear of dying, and that's what's normally used.
neyin motive edip etmediğini konuşabilmek için bir şans veriyor. İşe yaramayan, ölüm korkusu, ve genelde kullanılan da bu.
Everybody who smokes knows it's not good for you. Still, 30 percent of Americans smoke, 80 percent in some parts of the world. Why do people do it? Well, because it helps them get through the day. I'll talk more about this, but the real epidemic isn't just heart disease or obesity or smoking, it's loneliness and depression. One woman said, "I've got 20 friends in this pack of cigarettes. They're always there for me, and nobody else is. You're going to take away my 20 friends? What are you going to give me?" Or they eat when they get depressed or use alcohol to numb the pain or work too hard or watch too much TV. There are lots of ways we have of avoiding and numbing and bypassing pain, but the point of all of this is to deal with the cause of the problem. The pain is not the problem, it's the symptom. And telling people they're going to die is too scary to think about, or that they'll get emphysema or a heart attack is too scary, and they don't want to think about it, so they don't.
Bilirsiniz, sigara içen herkes bunun iyi olmadığını bilir, ve yine de Amerikalıların yüzde 30'u içer, dünyanın bazı yerlerinde yüzde 80'i. Neden? Peki, çünkü günü geçirmelerini sağlar. Bu konuda daha konuşacağım, ancak gerçek salgın sadece kalp hastalığı ve obezite ya da sigara değil, yalnızlık ve depresyon. Bir kadın şöyle diyor, 'Bir sigara paketinde 20 arkadaşım var, ve onlara ihtiyacım olduğunda kimsenin olmadığı kadar oradalar. Benim 20 arkadaşımı alacaksanız, siz bana ne vereceksiniz? Ya da depresif hissettiklerinde yiyorlar, veya uyuşmak için alkol alıyorlar, ya da çok çalışıyorlar, ya da çok TV izliyorlar. Acıyı görmezden geldiğimiz, uyuşturduğumuz ya da boş verdiğimiz türlü yol vardır ancak tüm bunlar asıl sorunun nedeniyle ilgilidir ve acı sorun değildir, sadece semptomdur. İnsanlara öleceklerini söylemenin düşüncesi bile korkutucudur, veya amfizem ya da kalp krizi geçireceklerini söylemek korkutucudur, ve bu nedenle bunu düşünmek istemezler ve düşünmezler.
The most effective anti-smoking ad was this one. You'll notice the limp cigarette hanging out of his mouth. And the headline is "Impotent," it's not "Emphysema." What was the biggest-selling drug of all time, when it was introduced a few years ago? Viagra, right? Why? Because a lot of guys need it. It's not like you say, "Joe, I'm having erectile dysfunction. How about you?" And yet, look at the number of prescriptions that are being sold. It's not so much psychological, it's vascular, and nicotine makes your arteries constrict. So does cocaine, so does a high-fat diet, so does emotional stress.
En etkili sigara karşıtı kampanya buydu. Ağzından sarkan eğilmiş sigarayı fark etmişsinizdir, ve 'iktidarsızlık' -- Başlık 'iktidarsızlık', amfizem değil. Bir kaç yıl önce satışa çıkarıldığında bu güne kadar en fazla satan ilaç hangisidir? Viagra, değil mi? Neden? Çünkü çoğu erkeğin ihtiyacı var. Hey Joe, erektil disfonksiyonum var, ya senin? demek değil. Ancak yine de satılan reçetelerin sayısına bakın. Psikolojik olmaktan çok vaskülerdir, ve nikotin damarlarınızı daraltır. Kokain de, yüksek yağ oranlı diyet de, duygusal stres de.
So the very behaviors that we think of as being so sexy in our culture are the very ones that leave so many people feeling tired, lethargic, depressed and impotent. And that's not much fun. But when you change those behaviors, your brain gets more blood, you think more clearly, have more energy, your heart gets more blood, as I've shown you. Your sexual function improves. These things occur within hours. This is a study: a high-fat meal, within one or two hours, blood flow is measurably less. And you've all experienced this at Thanksgiving. When you eat a big fatty meal, how do you feel? You feel kind of sleepy afterwards. On a low-fat meal, the blood flow doesn't go down -- it even goes up. Many of you have kids, and you know that's a big change in your lifestyle. People are not afraid to make big changes in lifestyle if they're worth it. And the paradox is that when you make big changes, you get big benefits, and you feel so much better so quickly. For many people, those are choices worth making -- not to live longer, but to live better.
Yani kültürümüzde tam da çok seksi olduğunu düşündüğümüz davranışlar insanları bizzat yorgun, letarjik, depresif ve iktidarsız bırakanlardır ve bu hiç de eğlenceli değildir. Ancak bu davranışları değiştirdiğinizde, beyninize daha fazla kan gider, daha net düşünürsünüz, daha fazla enerjiniz olur, kalbiniz size gösterdiğim şekilde daha fazla kana kavuşur. Seksüel fonksiyonunuz gelişir. Ve bunlar saatler içinde gerçekleşir. Bu bir çalışma -- yüksek yağ oranlı yemek, bir ya da iki saat içinde kan akımı ölçülebilir derecede daha az, ve hepiniz bunu Şükran Günü'nde deneyimliyorsunuz. Büyük, yağlı bir öğün yediğinizde nasıl hissediyorsunuz? Sonrasında kendinizi uykulu hissedersiniz. Düşük yağ oranlı bir öğünde kan akımı azalmaz, hatta artar. Birçoğunuzun çocuğu var ve hayat tarzınızda büyük bir değişime nedendir bu, ve insanlar eğer değecekse hayat tarzlarında büyük değişiklik yapmaktan çekinmezler. Buradaki çelişki, büyük değişiklikler yaptığınızda, büyük kazanımlar elde eder, ve kısa zamanda çok daha iyi hissedersiniz. Çoğu insan için, bu seçimleri yapmaya değerdir, daha fazla değil, daha iyi yaşamak için.
I want to talk a little bit about the obesity epidemic, because it really is a problem. Two-thirds of adults are overweight or obese, and diabetes in kids and 30-year-olds has increased 70 percent in the last 10 years. It's no joke, it's real. And just to show you this, this is from the CDC. These are not election returns; these are the percentage of people who are overweight. And if you see from '85 to '86 to '87, '88, '89, '90, '91 -- you get a new category, 15 to 20 percent; '92, '93, '94, '95, '96, '97 -- you get a new category; '98, '99, 2000 and 2001. Mississippi, more than 25 percent of people are overweight. Why is this? Well, this is one way to lose weight that works very well --
Biraz obezite salgını hakkında konuşmak istiyorum, çünkü bu gerçekten bir sorun. Yetişkinlerin üçte ikisi fazla kilolu ya da obez, ve çocuklarda ve 30'lu yaşlardakilerde diyabet son 10 yılda yüzde 70 arttı. Şaka değil, gerçek. Sadece bunu size göstermek için, bu CDC'den. Bunlar seçim sonuçları değil, fazla kilolu insanların yüzdesi. Eğer '85'ten '86, '87'ye, '88, '89, '90, '91'e bakarsanız -- yeni bir kategoriye ulaşırsınız, yüzde 15'ten 20'ye; '93, '94, '95, '96, '97 -- yeni bir kategori; '98, '99, 2000 ve 2001. Mississippi'de, insanların yüzde 25'inden fazlası fazla kilolu. Neden böyle? Bu, iyi işleyen kilo verme yollarından biri...
(Laughter)
ancak devamlı değil, sorun da bu.
but it doesn't last, which is the problem.
(Gülüşmeler)
(Laughter)
Şimdi, nasıl kilo verdiğiniz konusunda bir gizem yoktur;
Now, there's no mystery in how you lose weight; you either burn more calories by exercise or you eat fewer calories. Now, one way to eat fewer calories is to eat less food, which is why you can lose weight on any diet if you eat less food, or if you restrict entire categories of foods. But the problem is, you get hungry, so it's hard to keep it off. The other way is to change the type of food. And fat has nine calories per gram, whereas protein and carbs only have four. So when you eat less fat, you eat fewer calories without having to eat less food. So you can eat the same amount of food, but you're getting fewer calories because the food is less dense in calories. And it's the volume of food that affects satiety, rather than the type.
ya egzersizle daha fazla kalori yakarsınız ya da daha az kalori alırsınız. Daha az kalori almanın bir yolu daha az yemektir, bu daha az yediğiniz ya da tüm bir yemek kategorisini yasakladığınız herhangi bir diyetle neden kilo verdiğinizi açıklar. Ancak sorun şudur, acıkırsınız, devam ettirmek güç olur. Diğer yol, yemek tipini değiştirmektir. Yağın her bir gramında 9 kalori vardır, protein ve karbonhidratlarda ise sadece dört. Yani, az yağ yediğinizde, daha az yemek zorunda kalmadan daha az kalori alırsınız. Yani aynı oranda yiyebilirsiniz, ancak daha az kalori alırsınız çünkü yiyecek kalori bakımından daha az yoğundur. Ve aslında yiyeceğin yoğunluğu doymanızı etkiler, tipi değil.
I don't like talking about the Atkins diet, but I get asked about it, so thought I'd spend a few minutes on it. The myth that you hear is, Americans have been told to eat less fat, the percent of calories from fat is down, Americans are fatter than ever, therefore fat doesn't make you fat. It's a half-truth. Actually, Americans are eating more fat than ever, and even more carbs. So the percentage is lower, but the actual amount is higher, so the goal is to reduce both. Dr. Atkins and I debated each other many times before he died, and we agreed that Americans eat too many simple carbs, the "bad carbs." And these are things like --
Bilirsiniz, Atkins diyeti ile ilgili konuşmayı sevmem, ama her gün bunu soruyorlar, ve bir kaç dakikayı buna harcayabileceğimi düşündüm. Ve bununla ilgili duyduğunuz mit şu; Amerikalılara daha az yağ yemeleri söylendi, yağdan gelen kalori oranı azaldı, Amerikalılar hiç olmadıkları kadar şişman, bu nedenle yağ sizi şişmanlatmaz. Bunun bir kısmı doğru. Amerikalılar hiç yemedikleri kadar yağ yiyor, ve hatta daha fazla karbonhidrat. Ve böylece yüzde daha düşük, gerçek tutar daha yüksek, yani amaç her ikisini de düşürmek. Dr. Atkins'le ölmeden önce birçok kere bunu tartıştık, ve Amerikalıların çok fazla basit karbonhidrat yediklerinde hem fikir olduk, 'kötü karbonhidratlar' şöyle şeyler --
(Laughter)
(Gülüşmeler)
sugar, white flour, white rice, alcohol. And you get a double whammy: you get all these calories that don't fill you up because you've removed the fiber, and they get absorbed quickly so your blood sugar zooms up. Your pancreas makes insulin to bring it back down, which is good, but insulin accelerates the conversion of calories into fat. So the goal is not to go to pork rinds, bacon and sausages -- these are not health foods -- but to go from "bad carbs" to "good carbs." These are things like whole foods or unrefined carbs. Fruits, vegetables, whole wheat flour, brown rice, in their natural forms, are rich in fiber. The fiber fills you up before you get too many calories and it slows the absorption, so you don't get that rapid rise in blood sugar. And you get all the disease-protective substances.
-- şeker, beyaz un, beyaz pirinç, alkol, ve çifte nazar değiyor: tüm bu kalorileri alırken doymuyorsunuz çünkü lifi çıkartıyorsunuz, ve hızlı bir şekilde emilip kan şekerinizi yükseltiyorlar. Pankreasınız bunu düşürmek için insulin salıyor, ki bu iyi bir şey. Ancak insulin kalorilerin yağa dönüşmesini artırıyor. Yani, amaç domuz kurusu, jambon ve sosis yememek değil -- bunlar sağlıklı değil -- ama 'kötü karbonhidratlar'dan iyi karbonhidratlar'a gitmek. Ve bunlar doğal yiyecekler ya da rafine edilmemiş karbonhidratlar gibi şeyler: meyve, sebze, tam buğday unu, kahverengi pirinç, kendi doğal hallerinde lif yönünden zengindir. Ve lif çok fazla kalori almadan sizi doyurur, ve emilimi yavaşlatır böylece kan şekerinizde ani yükselmeler olmaz. Böylece, hastalık önleyici maddeleri de almış olursunuz.
It's not just what you exclude from your diet, but also what you include that's protective. Just as all carbs are not bad for you, all fats are not bad; there are good fats. These are predominantly what are called omega-3 fatty acids. You find them, for example, in fish oil. Bad fats are things like trans-fatty acids in processed food and saturated fats, which we find in meat. If you remember nothing else from this talk: three grams a day of fish oil can reduce the risk of heart attack and sudden death by 50 to 80 percent. Three grams a day. They come in one-gram capsules; more than that just gives you extra fat you don't need. It also helps reduce the risk of the most common cancers, like breast, prostate and colon. The problem with the Atkins diet is, everyone knows people who've lost weight on it, but you can lose weight on amphetamines and fen-phen; there are lots of ways of losing weight that aren't good for you. You want to do it in a way that enhances your health, not one that harms it. The problem is, it's based on this half-truth: Americans eat too many simple carbs, so if you eat fewer, you'll lose weight, and even more weight if you eat whole foods and less fat, and you'll enhance your health rather than harming it. He says, "I've got good news. While your cholesterol level has remained the same, the research findings have changed."
Sadece diyetinizden çıkardıklarınızla değil, koruyucu olan eklediklerinizle de ilgilidir. Tüm karbonhidratların kötü olmaması gibi, tüm yağlar da kötü değildir. İyi yağlar var. Ve bunlar çoğunlukla Omega-3 yağ asitleri dediğimiz yağlardır. Bunları, örneğin, balık yağında bulabilirsiniz. Ve kötü yağlar, trans-yağ asitleri ve işlenmiş yiyecekler ve ette bulunan doymuş yağlardır. Eğer bu konuşmadan hiçbir şey hatırlamayacaksanız, günde üç gram balık yağı kalp krizi ve ani ölüm riskinizi yüzde 50-80 oranın düşürür. Günde üç gram; bir gramlık kapsüllerde satılırlar -- bundan fazlası ihtiyacınız olmayanı almanıza neden olur. Ayrıca en sık görülen göğüs, prostat ve kolon kanseri gibi kanserlerin riskini düşürmeye yardımcıdır. Şimdi, Atkins diyetiyle ilgili sorun, herkes bu şekilde kilo vermiş insanlar tanır, ama amfetaminle de kilo verebilirsiniz, bilirsiniz, ve fen-phen'le de. Kilo vermenin sizin için iyi olmayan birçok yolu var demek istiyorum. Sağlığınızı iyileştirecek, zarar vermeyecek bir şekilde kilo vermek istersiniz. Ve sorun şudur, Amerikalıların çok fazla basit karbonhidrat yedikleri ve daha az basit karbonhidrat yerlerse zayıflayacağınız yarı-doğrusuna dayanır. Eğer doğal yiyecekler ve daha az yağ yerseniz daha çok zayıflarsınız, ve sağlığınıza zarar vermektense iyileştirirsiniz. Diyor ki, 'İyi haberlerim var. Kolesterol değerleriniz aynı kalırken, araştırma sonuçları değişti.'
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Now what happens to your heart when you go on an Atkins diet? The red is good; at the beginning and a year later. This is from a study in a peer-reviewed journal called "Angiology." There's more red after a year on a diet like I would recommend, there's less red, less blood flow after a year on an Atkins-type diet. So, yes, you can lose weight, but your heart isn't happy. Now one of the studies funded by the Atkins Center found that 70 percent of the people were constipated, 65 percent had bad breath, 54 percent had headaches -- this is not a healthy way to eat. So you might start to lose weight and start to attract people towards you, but when they get too close, it's going to be a problem.
Şimdi, Atkins diyetini uygularsanız kalbinize ne olur? Kırmızı başlangıçta iyi ve bir yıl sonra -- bu üyeleri tarafından gözden geçirilen Angiology adlı bir derginin yaptığı çalışma -- bir yıl sonra benim tavsiye ettiğim diyette olanda daha fazla kırmızı, Atkins-tipi diyettekinde daha az kırmızı, daha az kan akımı var. Yani, evet, kilo verebilirsiniz, ama kalbiniz memnun değil. Şimdi, Atkins Merkezi tarafından desteklenen çalışmalardan biri insanların yüzde 70'inde kabızlık, yüzde 65'inde ağız kokusu, yüzde 54'ünde bas ağrısı var -- bu sağlıklı bir yeme şekli değil. Bu şekilde kilo vermiş ve insanları kendinize çekmiş olabilirsiniz, ancak çok yaklaştıklarında sorun olacaktır.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And more seriously, there are case reports now of 16-year-old girls who died after a few weeks on the Atkins diet, of bone disease, kidney disease, and so on. And that's how your body excretes waste -- through your breath, bowels and perspiration. So when you go on these kinds of diet, they begin to smell bad. An optimal diet is low in fat, low in the bad carbs, high in the good carbs and enough of the good fats. And then, again, it's a spectrum: when you move in this direction, you're going to lose weight, you'll feel better, and you'll gain health.
Ve daha önemlisi, Atkins diyetinden bir kaç hafta sonra kemik, böbrek hastalıkları vb.den ölen 16 yaşındaki kızların vaka raporları var. Ve bu bedenin atıkları vücuttan çıkarma yoludur; nefesiniz, bağırsaklarınız ve teriniz aracılığıyla. Yani bu tarz diyetlere devam ederseniz, kötü kokmaya başlarlar. Optimal bir diyet, yağı düşük, kötü karbonhidratları düşük, iyi karbonhidratları yüksek ve yeterince iyi yağı olandır. Ve yine bu bir spektrum; bu yönde giderseniz, kilo verirsiniz, daha iyi hissedersiniz ve daha sağlıklı olursunuz.
There are ecological reasons for eating lower on the food chain too, whether it's the deforestation in the Amazon or making more protein available to the four billion people who live on a dollar a day, not to mention whatever ethical concerns people have. So there are lots of reasons for eating this way that go beyond just your health.
Yemek zincirinde daha az yemenin ekolojik nedenleri de var, Amazon ormanlarının azalması ya da günde bir dolara yaşayan, biliyorsunuz, dört milyar insana daha fazla protein sağlamak, insanların sahip olduğu etik sorunları söylemiyorum bile. Yani, bu şekilde yemenin sağlığınızı bile aşan birçok nedeni var. Şimdi, bu programın prostat kanseri üzerine
Now, we're about to publish the first study looking at the effects of this program on prostate cancer, in collaboration with Sloan Kettering and UCSF. We took 90 men who had biopsy-proven prostate cancer, who had elected, for reasons unrelated to the study, not to have surgery. We could randomly divide them into two groups, and then we could have one group that is a nonintervention control group to compare to, which you can't do with, say, breast cancer, because everyone gets treated.
etkilerini araştıran ilk araştırmayı yayınlamak üzereyiz, ve, Sloane-Kettering ve UCSF ile ortak çalışarak, biyopsiyle ispatlanmış prostat kanseri olan ve daha önce çalışmayla ilgisiz nedenlerle ameliyat yapılmamasına karar verilmiş 90 erkeği aldık. Sonra onları gelişigüzel iki gruba ayırdık, ve sonra karşılaştırma yapabileceğimiz müdahalesiz kontrol grubumuz olabildi, ki bunu, diyelim, göğüs kanseriyle yapamazdık çünkü tedavi edilebilir. Bir yıl sonra bulduğumuz,
We found that after a year, none of the experimental group patients who made these lifestyle changes needed treatment, while six of the control group patients needed surgery or radiation. When we looked at their PSA levels, which is a marker for prostate cancer, they got worse in the control group but got better in the experimental group. And the differences were highly significant.
bu yaşam stili değişikliklerini yapmış olan deney grubu hastalarının hiçbiri ameliyat ya da radyasyona ihtiyaç duymazken, diğer yandan kontrol grubu hastalarının altısı ihtiyaç duydu. PSA düzeylerine baktığımızda, ki prostat kanseri için bir işarettir, kontrol grubunda daha kötü olmuştu, ancak deney grubunda aslında daha iyileşmişti, ve bu farklılıklar son derece belirgindi.
I wondered -- was there any relationship between how much people changed their diet and lifestyle, whichever group they were in, and the changes in PSA? And sure enough, we found a dose-response relationship, just like we did in the arterial blockages in our cardiac studies. And in order for the PSA to go down, they had to make big changes.
Sonra ben merak ettim, hangi grupta olurlarsa olsunlar insanların diyetleri ve yaşam stilleri ile PAS arasında herhangi bir ilişki var mı diye. Ve hakikaten, bir doz-yanıt ilişkisi bulduk, tıpkı kardiyak çalışmalarında arteriyal tıkanmalarda bulduğumuz gibi. Ve PSA'nın düşmesi için, gerçekten büyük değişiklikler yapmaları gerekti. Sonra merak ettim, peki, belki sadece PSA'larını değiştiriyorlar
I then wondered if they're just changing their PSA, but it's not really affecting the tumor growth. So we took some of their blood serum and sent it to UCLA. They added it to a standard line of prostate tumor cells growing in tissue culture, and it inhibited the growth seven times more in the experimental group than in the control group -- 70 versus 9 percent. Finally, I wondered if there's any relationship between how much people changed and how much it inhibited their tumor growth, whichever group they were in. And this really got me excited because again, we found the same pattern: the more people change, the more it affected the growth of their tumors. Finally, we did MRI and MR spectroscopy scans on some of these patients. The tumor activity is shown in red in this patient, and you can see clearly it's better a year later, along with the PSA going down. If it's true for prostate cancer, it'll almost certainly be true for breast cancer. And whether or not you have conventional treatment, in addition, if you make these changes, it may help reduce the risk of recurrence.
ama bu tümör gelişmesini etkilemiyor. Böylece kan serumundan biraz aldık, UCLA'ya yolladık, bunu doku kültüründe büyüyen bir standart prostat tümör hücreleri serisine eklediler, ve deney grubunda kontrol grubuna nazaran yedi kez daha az büyüdü: yüzde 70'e karşı yüzde 9. Ve sonuç olarak, dedim ki, hangi grupta olurlarsa olsunlar insanların ne kadar değiştiğiyle, ve tümör büyümesini ne kadar yavaşlattıkları arasında bir ilişki var mı diye merak ediyorum. Ve bu beni yine çok heyecanlandırdı, aynı kalıbı bulduk: insanlar ne kadar değişirse, tümörlerinin gelişmesi de o kadar etkileniyor. Ve sonuç olarak, bu hastaların bazılarına MRI ve MR skoposkopi yaptık, ve tümör aktivitesi bu hastada kırmızı ile gösteriliyor, ve bir yıl sonra daha iyi durumda olduğunu görebilirsiniz, PSA'nın da düşmesiyle. Eğer prostat kanseri için doğruysa, göğüs kanseri için de neredeyse kesinlikle doğrudur. Ve geleneksel yöntemlerle tedavi edilin ya da edilmeyin, ek olarak, eğer bu değişiklikleri yaparsanız, tekrar olasılığının düşmesine yardım edebilir. Konuşmak istediğim son konu, mutluluk arayışı konusunun tam yeri,
The last thing I want to talk about, apropos of the issue of the pursuit of happiness, is that study after study has shown that people who are lonely and depressed -- and depression is the other real epidemic in our culture -- are many times more likely to get sick and die prematurely, in part because, as we talked about, they're more likely to smoke, overeat, drink too much, work too hard, and so on. But also, through mechanisms that we don't fully understand, people who are lonely and depressed are many times -- three to five to ten times in some studies -- more likely to get sick and die prematurely. And depression is treatable. We need to do something about that.
birçok çalışma sonrasında gösterdik ki, yalnız ve depresif insanların -- ve depresyon kültürümüzün diğer bir salgını -- zamanından önce hastalanma ve ölme olasılıkları çok fazladır, kısmen çünkü, söylediğimiz gibi, sigara içme ihtimalleri yüksek ve fazla yeme ve fazla içme ve fazla çalışma vs. Ancak aynı zamanda tam olarak anlayamadığımız bir mekanizma nedeniyle, yalnız ve depresif insanlar çok daha fazla -- 3, 5 hatta bazı çalışmalara göre 10 kez -- erken hastalanmakta ve ölmekte. Ve depresyon tedavi edilebilir. Bu konuda bir şeyler yapmalıyız.
Now on the other hand, anything that promotes intimacy is healing. It can be sexual intimacy -- I happen to think healing energy and erotic energy are just different forms of the same thing. Friendship, altruism, compassion, service -- all the perennial truths that we talked about that are part of all religion and all cultures, once you stop trying to see the differences -- these are the things that are in our own self-interest, because they free us from our suffering and our disease. And it's, in a sense, the most selfish thing that we can do.
Şimdi, diğer taraftan, samimiyeti destekleyen her şey sağaltıcıdır. Cinsel yakınlık olabilir -- Sağaltıcı enerji ve erotik enerjinin farklı formlarda aynı şey olduğunu düşünüyorum. Dostluk, fedakarlık, merhamet, hizmet -- tüm dinlerin ve kültürlerin parçası olan bahsettiğimiz tüm kalıcı gerçekler, bir kez farklılıkları görmeyi denemekten vazgeçerseniz, bunlar kendi iyiliğimiz içindir, çünkü bizi acımızdan ve hastalığımızdan kurtarır, özgürleştirirler. Ve bir açıdan yapabileceğimiz en bencilce şeydir.
Just to look at one study, done by David Spiegel at Stanford. He took women with metastatic breast cancer, randomly divided them into two groups. One group met for an hour and a half once a week in a support group. It was a nurturing, loving environment, where they were encouraged to let down their emotional defenses and talk about how awful it is to have breast cancer with people who understood because they were going through it too. They met once a week for a year. Five years later, those women lived twice as long. And that was the only difference between the groups. It was a randomized control study published in "The Lancet." Other studies have shown this as well. So these simple things that create intimacy are really healing. Even the word "healing" comes from the root "to make whole." The word "yoga" comes from the Sanskrit, meaning "union," "to yoke, to bring together."
Bir çalışmaya bakalım. Stanford'dan David Spiegel tarafından yapıldı. Metastatik göğüs kanseri olan kadınları almış, gelişigüzel iki gruba ayırmış. Bunlardan biri her hafta bir buçuk saat bir destek grubuna katılmış. Destekleyici, sevgi dolu, duygusal savunmalarından vazgeçmelerini destekleyen ve göğüs kanseri olmanın ne kadar korkunç olduğu konusunu anlayan, onları anlayan çünkü aynı yollardan geçen insanlarla konuşabildikleri bir ortam. Bir yıl boyunca sadece haftada bir kez buluştular. Beş yıl sonra, bu kadınlar iki kat daha fazla yaşadılar, ve gördüğünüz gibi bu insanlar -- ve bu gruplar arasındaki tek farklılıktı. Lancet dergisinde yayınlanan randomize kontrollü bir çalışmaydı. Diğer çalışmalar da bunu gösterdi. Yani, yakınlık yaratan bu basit şeyler gerçekten sağaltıcıdır, ve hatta sağaltım kelimesi 'bütün haline getirme' kökünden gelmektedir. Yoga kelimesi Sanskritçeden 'birlik, birleştirmek, bir araya getirmek'ten gelir. Ve size göstermek istediğim son slayt yine yıllar önce
The last slide I want to show you is from -- again, this swami that I studied with for so many years. I did a combined oncology and cardiology grand rounds at the University of Virginia medical school a couple years ago. And at the end of it, somebody said, "Hey, Swami, what's the difference between wellness and illness?" So he went up on the board and wrote the word "illness" and circled the first letter, then wrote the word "wellness," and circled the first two letters. To me, it's just shorthand for what we're talking about: that anything that creates a sense of connection and community and love is really healing. And then we can enjoy our lives more fully without getting sick in the process.
birlikte çalıştığım swamiden (hoca) ve Virginia Üniversitesi tıp fakültesinde bir kaç yıl önce onkoloji ve kardiyoloji birlikte büyük raundumu tamamladım. Ve bunun sonunda, biri bana, "Hey, swami, iyilik ve hastalık arasındaki farklılık nedir?" diye sordu. Ve ben tahtaya kalkıp 'hastalık (illness)’ yazdım, ve ilk harfi daire içine aldım, ve sonra 'iyilik (wellness)' yazdım, ve ilk iki harfi daire içine aldım, ve benim için, tüm konuştuklarımızın özeti bu: Bir tür bağlantı duygusu ve topluluk ve sevgi duygusu yaratan her şey sağaltıcıdır. O zaman hayatımızı süreçte hastalanmadan, dolu dolu yaşayabiliriz.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)