It's not about technology, it's about people and stories. I could show you what recently was on television as a high quality video: 60 Minutes, many of you may have seen it. And it was the now director of the entire piece of the veteran's administration -- who, himself, had lost an arm 39 years ago in Vietnam -- who was adamantly opposed to these crazy devices that don't work. And it turns out that with 60 Minutes cameras rolling in the background, after he pretty much made his position clear on this -- he had his hook and he had his -- he wore this arm for less than two hours and was able to pour himself a drink and got quite emotional over the fact that, quote -- his quote -- it's the first time he's felt like he's had an arm in 39 years.
Bunun teknoloji ile bir ilgisi yok. Bu, insanlar ve hikayeler ile ilgili. Sizlere yakın zamanda televizyonda olan 60 dakikalık bir videoyu yüksek kalitede gösterebilirim, bir çoğunuzun izlemiş olabilirsiniz. Ve şimdi o, 39 yıl önce Vietnam'da bir kolunu kaybetmiş yine kendisi bu çılgın cihazlara, çalışmadıkları için inatçı bir şekilde karşı çıkan bir gazinin, tecrubeli bir askerin katılımıyla olan bütün parçanın yöneticisi. Ve şöyle sonuçlanıyor arka planda çalışan kameralarla birlikte bu konu üzerinde durumunu açık bir şekilde ortaya koyduktan sonra çengeli takıyor ve bu kolu 2 saatten az bir süre giyiyor ve kendisine bir bardağa içecek koyabiliyor ve şu kendi alıntısı üzerine oldukça duygusallaşıyor. 39 yılın ardından ilk defa bir kolunun olduğunu hissetmiş.
But that would sort of be jumping to the middle of the story, and I'm not going to show you that polished video. I'm going to, instead, in a minute or two, show you an early, crude video because I think it's a better way to tell a story.
Fakat bu hikayenin ortasından dalmak gibi olacak. Ve sizlere bu allanıp pullanmış videoyu göstermeyeceğim. Bunun yerine, bir kaç dakika içerisinde daha eski, kabataslak bir video göstereceğim çünkü inanıyorum ki bu bir hikayeyi anlatmanın daha iyi bir yolu.
A few years ago I was visited by the guy that runs DARPA, the people that fund all the advanced technologies that businesses and universities probably wouldn't take the risk of doing. They have a particular interest in ones that will help our soldiers. I get this sort of unrequested -- by me anyway -- visit, and sitting in my conference room is a very senior surgeon from the military and the guy that runs DARPA.
Bir kaç yıl önce, işletmelerin ve üniversitelerin finanse etme riskini muhtemelen almayacağı ileri düzey teknolojilere ödenek sağlayan insanların oluşturduğu "ABD Savunma Bakanlığı İleri Araştırma Projeleri Ajansı"nı yöneten bir kişi tarafından ziyaret edildim. Özellikle askerlerimize yardımcı olacak teknolojilere özel bir ilgileri var. Beklenmedik bir ziyaretti, en azından benim açımdan. Ve konferans salonumda oturan kişi, DARPA'nın yöneticisi ve askeriyeye mensup kıdemli bir cerrahtı.
They proceed to tell me a story which comes down to basically the following. We have used such advanced technologies now and made them available in the most remote places that we put soldiers: hills of Afghanistan, Iraq ... They were quite proud of the fact that you know, before the dust clears, if some soldier has been hurt they will have collected him or her, they will have brought him back, they will be getting world-class triage emergency care faster than you and I would be getting it if we were hurt in a car accident in a major city in the United States. That's the good news.
Bana esasi su olan soyle bir hikaye anlatarak basladilar, biz simdi cok ileri teknolojileri kullanmaktayiz ve askerleri koydugumuz en uzak yerlerde, Afganistan Irak tepelerinde, onlarak imkanlar yarattik. Su gercekle cok iftihar ediyorlardi, bilirsiniz toz kalkmadan once yaralanmis olan bir askeri alacak ve geri getireceklerdir Onlar dunya standartlarinda acil durum tedavi hizmetini sunuyor olacaklar Amerika'nin en buyuk kentlerin birinde trafik kazasinda yaralandigimizda oraya varmada daha hizli olacaklar. Bu iyi haber.
The bad news is if they've collected this person and he or she is missing an arm or leg, part of the face, it's probably not coming back. So, they started giving me the statistics on how many of these kids had lost an arm. And then the surgeon pointed out, with a lot of anger, he said, "Why is it? At the end of the Civil War, they were shooting each other with muskets. If somebody lost an arm, we gave them a wooden stick with a hook on it. Now we've got F18s and F22s, and if somebody loses an arm, we give them a plastic stick with a hook on it."
Kötü haber ise, eğer bu kişiyi aldiklarinda bir kolu ya da bacağı, yüzünün bir parçası, eksikse muhtemelen geri gelmeyecekti. Ve bana kaç tane çocuğun kolunu kaybettiği ile ilgili istatistikleri vermeye başladılar. Ve sonra cerrah sinirli bir sekilde su noktaya degindi dedi ki Birbirlerine misket tüfekleri ile ateş ediyorlardı, biri kolunu kaybettiğinde ona kancası olan tahta bir sopa veriyorduk. Şimdi ise F18'lerimiz ve F22'lerimiz var ve biri kolunu kaybettiğinde ona kancası olan plastik bir sopa veriyoruz."
And they basically said, "This is unacceptable," and then the punchline: "So, Dean, we're here because you make medical stuff. You're going to give us an arm." And I was waiting for the 500 pages of bureaucracy, paperwork and DODs. No, the guy says, "We're going to bring a guy into this conference room, and wearing the arm you're going to give us, he or she is going to pick up a raisin or a grape off this table. If it's the grape, they won't break it." Great he needs efferent, afferent, haptic response sensors. "If it's the raisin, they won't drop it." So he wants fine motor control: flex at the wrist, flex at the elbow, abduct and flex at the shoulder. Either way they were going to eat it.
Ve bunun temelde kabul edilemez olduğunu söylediler. Ve en can alıcı nokta "Yani, Dean buradayız çünkü tıbbi şeyler yapiyorsun. Bize bir kol vereceksin." 500 sayfalik burokrasi kagit işi, ve savunma bakanligini bekliyordum. Fakat bana "Hayır," dediler "bu konferans salonuna birini getireceğiz ve senin bize vereceğin kolu takmış bir şekilde bu masanın üzerinden bir üzüm ya da kuru üzüm alacak. Eğer üzümse, üzümü parçalamayacak." Bu durumda temas algı tepki sensörlerine ihtiyacı var. "Eğer kuru üzümse, düşürmeyecek." Yani hassas motor kontrolü, bilekte esneklik dirsekte esneklik, omuzda abdüksiyon ve esneklik istiyor." Her iki şekilde de onu yiyecekler.
"Oh, by the way Dean. It's going to fit on a 50th percentile female frame -- namely 32 inches from the long finger -- and weigh less than nine pounds." 50th percentile female frame. "And it's going to be completely self contained including all its power." So, they finished that. And I, as you can tell, am a bashful guy. I told them they're nuts. (Laughter) They've been watching too much "Terminator." (Laughter) Then, the surgeon says to me, "Dean, you need to know more than two dozen of these kids have come back bilateral." Now, I cannot imagine -- I'm sorry, you may have a better imagination than I do -- I can't imagine losing my arm, and typically at 22 years old. But compared to that, losing two? Seems like that would be an inconvenience.
Oooh, bu arada Dean, 50 yuzdelikte bir kadin yapisina uyacak, yani orta parmaktan 32 inch daha uzun ve 3 kg dan daha hafif olacak. 50 yüzdelikte kadın yapısı. Ve tamamiyle tüm gücü de dahil kendi kendine yetecek Böylece, bitirdiler. Ve ben, söyleyebileceğiniz gibi çekingen bir adamım. Onlara kaçık olduklarını söyledim. (Kahkahalar) Terminatör'ü çok izlemişler. (Kahkahalar) Ve cerrah bana dedi ki "Dean, bilmelisin ki bu çocukların iki düzinesinden çoğu bilateral olarak döndüler." Şahsen ben hayal edemiyorum, eğer benden daha iyi bir hayalgücünüz varsa özür dilerim. Kolumu kaybettiğimi hayal edemiyorum, hele ki 22 yaşımda. Fakat ikisin birden kaybetmeyle kıyaslandığında, sadece bir rahatsızlıkmış gibi.
Anyway, I went home that night. I thought about it. I literally could not sleep thinking about, "I wonder how you'd roll over with no shoulders." So, I decided we've got to do this. And trust me, I've got a day job, I've got a lot of day jobs. Most of my day job keeps me busy funding my fantasies like FIRST and water and power .... And I've got a lot of day jobs. But I figured I gotta do this. Did a little investigation, went down to Washington, told them I still think they're nuts but we're going to do it. And I told them I'd build them an arm. I told them it would probably take five years to get through the FDA, and probably 10 years to be reasonably functional. Look what it takes to make things like iPods. "Great," he said, "You got two years." (Laughter) I said, "I'll tell you what. I'll build you an arm that's under nine pounds that has all that capability in one year. It will take the other nine to make it functional and useful." We sort of agreed to disagree.
Her neyse, o gece eve gittim ve bunu düşündüm. Omuzların olmadan yatakta nasıl dönebilirsin diye düşünmekten gerçekten uyuyamadım. Ve karar verdim, bunu yapmalıydık. İnanın bana, bir işim var, bir çok işim var. İşlerimin çoğu beni First, Water ve Power gibi fantazilerime fon sağlamakla meşgul ediyor. Ve bir çok işim var. Ama "Bunu yapmalıyım." dedim Biraz araştırma yaptım, Washington'a gidip onlara hala kaçık olduklarını düşündüğümü ama bunu yine de yapacağımızı söyledim. Ve onlara bir kol yaratacağımı söyledim. FDA'dan geçmesinin muhtemelen 5 yıl, epey işlevsel bir hale gelmesinin de muhtemelen 10 yıl alacağını söyledim. iPod gibi şeyleri yapmak ne kadar sürüyor bakın. "Harika" dedi, "iki yılın var." (Kahkahalar) Dedim ki, "Bakın size ne söyleyeceğim, bir sene içinde bir kol üreteceğim, 4 kilogramın altında olacak, her şeye kabiliyeti olacak. Onu işlevsel ve kullanışlı hale getirebilmek için ise bir 9 yıl daha gerekecek." Çeliştiğimiz konusunda anlaştık.
I went back and I started putting a team together, the best guys I could find with a passion to do this. At the end of exactly one year we had a device with 14 degrees of freedom, all the sensors, all the microprocessors, all the stuff inside. I could show you it with a cosmesis on it that's so real it's eerie, but then you wouldn't see all this cool stuff. I then thought it would be years before we'd be able to make it really, really useful. It turned out, as I think you could see in Aimee's capabilities and attitudes, people with a desire to do something are quite remarkable and nature is quite adaptable.
Geri döndüm ve bunu yapmaya isteği olan bulabildiğim en iyi kişiler bir takım oluşturmaya başladım. Tam olarak 1 yılın sonunda 14 serbestlik derecesine sahip, bütün sensörleri, mikroişlemcileri içinde olan bir alete sahiptik. Sizlere ürkütücü derecede gerçekçi olan yapay estetikli halini gösterirdim fakat o zaman tüm harikalığını göremezsiniz. Sonra düşündüm biz bunu gerçekten kullanışlı yapmadan önce yıllar geçecek. Sizin de farkedebiliceğinizi düşünüyorum Aimee'nin kabiliyetlerleri ve hareketlerinde birşey yapmaya istekli insanlar oldukca harikulade ve dogası oldukça uyumlu.
Anyway, with less than 10 hours of use, two guys -- one that's bilateral. He's literally, he's got no shoulder on one side, and he's high trans-humeral on the other. And that's Chuck and Randy together, after 10 hours -- were playing in our office. And we took some pretty cruddy home movies. At the end of the one I'm going to show, it's only about a minute and a couple of seconds long, Chuck does something that to this day I'm jealous of, I can't do it. He picks up a spoon, picks it up, scoops out some Shredded Wheat and milk, holds the spoon level as he translates it, moving all these joints simultaneously, to his mouth, and he doesn't drop any milk. (Laughter) I cannot do that. (Laughter) His wife was standing behind me. She's standing behind me at the time and she says, "Dean, Chuck hasn't fed himself in 19 years. So, you've got a choice: We keep the arm, or you keep Chuck." (Laughter) (Applause)
Herneyse, 10 saatten az bir kullanımla 2 adam, biri bilateral, bir tarafında omzu yok. ve diğer tarafında ise trans-humeral. ve Chuck ve Randy birlikteler, 10 saat sonra ofiste oynuyorlar. Ve birkaç kalıtesiz ev videosu kaydettik. Size göstermek istediğim o videoların bir tanesinin sonunda, bir dakika birkaç saniye sürüyor, Chuck bugün öyle şeyler yapıyor ki ben kıskanıyorum ben yapamıyorum ki O bir kaşık alıyor, kaldırıyor, un ve süt koyuyor kaşığı yatay tutuyor, ve öteledikçe bütün bağlantılar aynı anda hareket ediyor, ağzına götürüyor, ve hiç süt dökmüyor (Kahkahalar) Ben bunu yapamam. (Kahkahalar) Eşi arkamda duruyordu. O an arkamda oturuyordu ve şöyle diyor, " Dean, Chuck 19 yıldır tek başına yemek yiyemiyordu. Bu yüzden senin bir karar vermen lazım. Ya biz kolu koruruz ya da sen Chuck'ı. (Kahkahalar)
So, can we see that? This is Chuck showing simultaneous control of all the joints. He's punching our controls guy. The guy behind him is our engineer/surgeon, which is a convenient guy to have around. There's Randy, these guys are passing a rubber little puck between them. And just as in the spirit of FIRST, gracious professionalism, they are quite proud of this, so they decide to share a drink. This is a non-trivial thing to do, by the way. Imagine doing that with a wooden stick and a hook on the end of it, doing either of those. Now Chuck is doing something quite extraordinary, at least for my limited physical skill. And now he's going to do what DARPA asked me for. He's going to pick up a grape -- he didn't drop it, he didn't break it -- and he's going to eat it. So, that's where we were at the end of about 15 months. (Applause)
Peki, görebiliyor muyuz? Bu, Chuck'ın bütün eklemlerini aynı anda contol ettiğini gösteriyor. Kontrol adamımızı yumrukluyor. Arkasındaki adam bizim mühendis cerrahımız. Etrafta olması gereken biri. Bu Randy. Bu adamlar küçük bir lastik topu aralarından geçiriyorlar. Ve sanki ilk o anki ruh gibi profesyonelliğin merhameti, bundan oldukça iftihar ediyorlar ki, bir şeyler içmeye karar veriyor. Bu arada, bu gerçekten yapılacak basit bir şey değil. Düşünün ki tahta ve ucunda bir kancası olan bir sopayla yapılıyordu. ya da her ikisiyle. Şimdi Chuck oldukça sıradışı bir şey yapıyor, en azından benim kısıtlı yeteklerime göre öyle. Ve şimdi o DARPA'nın tam olarak istediği şeyi yapacak. Bir üzüm alacak, ve onu düsürmedi, parçalamadı. Ve onu yiyecek. Evet, 15 ayın sonunda geldiğimiz nokta. (Alkışlar)
But, as I've learned from Richard, the technology, the processors, the sensors, the motors, is not the story. I hadn't dealt with this kind of problem or frankly, this whole segment of the medical world. I'll give you some astounding things that have happened as we started this. After we were pretty much convinced we had a good design, and we'd have to make all the standard engineering trade-offs you always make -- you can always get three out of four of anything you want; the weight, the size, the cost, the functionality -- I put a bunch of guys in my plane and I said, "We're flying down to Walter Reed, and we're going talk to these kids, because frankly it doesn't matter whether we like this arm. It doesn't matter whether the Department of Defense likes this arm." When I told them that they weren't entirely enthusiastic, but I told them, "It really doesn't matter what their opinion is. There is only one opinion that matters, the kids that are either going to use it or not."
Fakat, Richard'dan öğrendiğime göre teknoloji, işlemciler, sensörler, motorlar, kıssalar bunlar değil. Ben bu tür bir problemle uğrasmamıştım. ya da dürüstçesi, tıp dünyasının hiçbir dalıyla. Size, bu işe başladığımızda meydana gelen şaşırtıcı bir şey vereceğim. İyi bir tasarıma sahip olduğumuz hakkında kendimizi oldukca ikna ettikten sonra, ve sizin herzaman yaptığınız standart mühendislik değiş tokuşlarını yapmak zorundayız, siz istediğiniz herhangi 4 şeyin 3ünü herzaman elde edebilirsiniz, ağırlık, boyut, maaliyet, fonksiyon, Ben uçağıma bir gurup adamı aldım. ve dedim ki biz Walter Reed e gidiyoruz, ve bu çocuklarla konuşacağız. Çünkü dürüstçe bu kolu sevip sevmediğimiz önemli değil. Savunma Bakanlığı'nın önemi yok. Onlara bunu söylediğimde büsbütün hevesli değillerdi. Fakat onlara dedim ki onların fikirlerinin ne olduğunun önemi yok. önemi olan tek bir fikir var, o da bu çocukların bunu kullanacak olup olmadıkları.
I told a bunch of my engineers, "Look we're going to walk into Walter Reed, and you're going to see people, lots of them, missing major body parts. They're probably going to be angry, depressed, frustrated. We're probably going to have to give them support, encouragement. But we've got to extract from them enough information to make sure we're doing the right thing." We walked into Walter Reed and I could not have been more wrong. We did see a bunch of people, a lot of them missing a lot of body parts, and parts they had left were burned; half a face gone, an ear burned off.
Bir gurup mühendisime dedim ki " Bakın, biz Walter Reed'in içerisine gireceğiz, ve siz o insanları göreceksiniz, bir çoğunun vücudunun önemli uzuvlarını kaybetmişler. mühtemelen sinirli olacaklar, karamsar, hayal kırıklığına uğramış. Biz onlara destek vereceğiz, cesaret vereceğiz, fakat biz onlardan yeterli bilgileri almamız gerekiyor doğru şeyi yapıyor olduğumuzdan emin olmak için. Walter Reed'e girdik, ve ben daha fazla yanılmış olamazdım. Bir gurup insan gördük, bir çoğu, bir çok uzvunu kaybetmiş, kalan uzuvları yanık, yüzünün yarısı gitmiş, bir kulağı yanıp gitmiş.
They were sitting at a table. They were brought together for us. And we started asking them all questions. "Look," I'd say to them, "We're not quite as good as nature yet. I could give you fine motor control, or I could let you curl 40 pounds; I probably can't do both. I can give you fast control with low reduction ratios in these gears, or I can give you power; I can't give you both. And we were trying to get them to all help us know what to give them. Not only were they enthusiastic, they kept thinking they're there to help us. "Well, would it help if I ..." "Guys, and woman, you've given enough. We're here to help you. We need data. We need to know what you need."
Onlar biz masada oturuyorlardu, bizim için getirilmişlerdi. Ve biz onlara bütün soruları sormaya başladık. Onlara söylemek istedim. " Bakın, biz henüz tabiat kadar iyi değiliz, ben sana gayet iyi motor kontrolü verebilirim, ya da 10 kg ı kavramana imkan tanıyabilirim. Muhtemelen ikisine birlikte değil. Ben sana bu dişlilerde küçük kısılma oranlarıyla hızlı control yeteneği verebilirim. ya da sana güç verebilirim. İkisini birden veremem. Ve bütün hepsinin ne istediklerinin anlamada bize yardımcı olmalarına çalıştık Sadece heyecanlı değillerdi, bize yardımcı olmak için orada olduklarını düşünüyorlardı Peki, yardım eder miydi eğer ben--? Adamlar ve bayan, yeteri kadar verdiniz. Biz size yardım etmek için buradayız. Veriye ihtiyacımız var. Sizin neye ihtiyacınız olduğunu bilmemiz gerekiyor.
After a half an hour, maybe, there was one guy at the far end of the table who wasn't saying much. You could see he was missing an arm. He was leaning on his other arm. I called down to the end, "Hey, you haven't said much. If we needed this or this, what would you want?" And he said, "You know, I'm the lucky guy at this table. I lost my right arm, but I'm a lefty." (Laughter) So, he wouldn't say much. He had a great spirit, like all the rest of them had great spirits. And he made a few comments. And then the meeting ended. We said goodbye to all these guys. And that guy pushed himself back from the table ... he has no legs.
Bi yarım saat sonra, belki, masanın en sonunda bir adam vardı. çok fazla bir şey soylemeyen bir adam vardı. Bir kolunun eksik olduğunu görebilirsiniz. Öteki kolunun üzerine yaslanıyordu, Ben masanın sonuna doğru seslendim, " Hey, sen pek birşey söylemedin, Eğer buna bizim ihtiyacımız olsaydı, sen ne yapardın? Ve dedi ki o, " biliyosunuz ben bu masadaki en şanslı kişiyim. Sağ kolumu kaybettim, fakat ben solağım. (Gülüşmeler) Bu yüzden pek bir şey söylemeyecekti. Asil bir ruhu vardı, bütün hepsi asil bir ruha sahiptiler. Ve bir iki yorum yaptı. Ve görüşme sonlandı. Bütün bu kişilere hoşcakalın dedik. Ve o adam masadan kendini geriye çekti. Ayakları yok.
So, we left. And I was thinking, "We didn't give them support and encouragement; they gave it to us. They're not finished giving yet." It was astounding. So, we went back. And I started working harder, faster. Then we went out to Brooke Army Medical Center. And we saw lots of these kids, lots of them. And it was astounding how positive they are. So, we went back, and we've been working harder yet. We're in clinical trials, we've got five of them on people. We're screaming along. And I get a call and we go back to Washington.
Sonunda, bir ayrıldık. Ve ben düşündüm de onlara destek ve cesaret vermedik, Onlar bize bunları verdi. Hala cesaret ve destek vermeyi kesmis değiller. Müthişti. Bu şekilde, geri döndük. Ve ben daha sıkı ve daha hızlı çalıştım. Sonra biz Brooke Askeri Tıp Merkezi'ne gittik. Ve bu çocuklardan bir çoğunu gördük, bir çoğunu. Müthişti. Ne kadar pozitiftiler. Bu şekilde geri döndük. ve artık daha sıkı çalışmaktayız. Biz klinik deneylerdeyiz. 5 tanesi insanlar üzerinde. Bu süre boyunca haykırıyoruz. Bir telefon ediliyorum ve Washington'a geri gidiyoruz
We go back to Walter Reed, and a kid, literally, 20 some-odd days before that was blown up. And they shipped him to Germany and 24 hours later they shipped him from Germany to Walter Reed. And he was there, and they said we needed to come. And I went down and they rolled him into a room. He's got no legs. He's got no arms. He's got a small residual limb on one side. Half of his face is gone, but they said his vision is coming back. He had one good eye. His name is Brandon Marrocco.
Walter Reed'e geri dönüyoruz. Ve bir çocuk, tam tamına ondan 20 gün önce patlamanın ortasında kalmış. Ve onu Almanya'ya göndermişler.. ve 24 saat sonra onu Almanya'dan Walter Reed'e göndermişler. Ve oradaydı. Gelmemiz gerektiğini söylediler. Aşağıya gittim ve onu bir odaya getirdiler. Bacakları yok. Kolları yok. Bir tarafında küçük bir bacak kalıntısı vardı. Yüzünün yarısı gitmiş fakat görüşünün geri geleceğini söylediler. Tek gözü iyiydi. Adı Brandon Morroco.
And he said, "I need your arms, but I need two of them." "You'll get them." This kid was from Staten Island. And he said, "I had a truck, before I went over there, and it had a stick. You think I'll be able to drive it?" "Sure." And I turned around and went, "How are we going to do this?" (Laughter) Anyway, he was just like all the rest of them. He doesn't really want a lot. He wants to help. He told me that he wanted to go back to help his buddies.
Ve dedi ki "Kollarına ihtiyacım var ama ikisine birden." Onları alacaksın. Bu çocuk Staten Adaları'ndandı. Ve dedi ki, "Oraya gitmeden önce vitesli bir kamyonum vardı. Sence onu yeniden kullanabilecek miyim?" Tabi ki. Döndüm ve dedim ki, "Bunun nasıl yapacağız?" (Kahkahalar) Neyse, o da tıpkı geriye kalanlar gibiydi. Çok bir şey istemiyor. Yardım etmek istiyor. Bana arkadaşlarına yardım etmek için geri gitmek istediğini söyledi.
So, I was on my way out here. I was asked to stop at Texas. There were 3,500 people, the Veteran's Administration, U.S. ... just 3,500 at this huge event to help the families of all the kids -- some that have died, some that are like Brandon -- and they wanted me to speak. I said, "What am I going to say? This is not a happy thing. Look, if this happens to you, I can give you ... This stuff is still not as good at the original equipment." "You need to come."
Ve oraya doğru gidiyordum. Texas'ta durmam istenmişti. 3500 insan vardı. Eski Muharipler Birliği, ABD Tam 3500, bu büyük olayda bütük çocukların ailelerine yardım etmek için, bazıları ölmüş, bazılarınınki Brandon gibi. Ve konuşmamı istediler. Dedim ki, "Ne söyleyeceğim? Bu pek sevinçli bir şey değil. Bakın, eğer bu size olursa ben verebilirim. Bu şey hala orjinal ekipmanında iyi değil. "Gelmelisin."
So, I went. And, as I think you get the point, there were a lot people there recovering. Some further along than others. But universally, these people that had been through this had astounding attitudes, and just the fact that people care makes a huge difference to them.
Böylelikle, gittim. Ve, mesajı aldığınızı düşünüyorum, orada birçok insan eski haline dönüyordu. Bazıları diğerlerinde daha ilerisine. Fakat evrensel olarak, buralarda bulunmuş bu insanların müthiş yetenekleri var. Ve sadece şu gerçek ki insanların ilgisi onlara devasa fark yapıyor.
I'll shut up, except one message or concern I have. I don't think anybody does it intentionally, but there were people there literally talking about, "Well, how much will they get?" You know, this country is involved as we've all heard, in this great healthcare debate. "Who is entitled to what? Who is entitled to how much? Who is going to pay for it?" Those are tough questions. I don't have an answer to that. Not everybody can be entitled to everything simply because you were born here. It's not possible. It would be nice but let's be realistic.
Çenemi kapacağım, bir mesaj ya da bir meselemden sonra Ben hiç kimsenin bunu kasıtlı olarak yaptığını düşünmüyorum, fakat bazı insanlar var, tam olarak diyolar, "Pekii , ne kadar alacaklar?" Biliyorsunuz, bu ülke hep duyduğumuz gibi bu büyük sağlık hizmeti tartışmasının içerisinde. Kim ne hakkına sahip? Kim ne kadar bu hakka sahip? Bunun bedelini kim ödeyecek? Bunlar haşin sorular. Buna verebileceğim bir cevabım yok. Hiç kimse herşeye hakkı olamaz basitce çünkü biz burada doğduk. Mümkün değil. Hoş olurdu. Fakat gerçekçi olalım.
They were tough questions. There's polarized groups down there. I don't know the answers. There are other questions that are tough. "Should we be there? How do we get out? What do we need to do?" There's very polarized answers to that question too, and I don't have any answers to that. Those are political questions, economic questions, strategic questions. I don't have the answer. But let me give you a simple concern or maybe statement, then. It is an easy answer.
Zor sorular bunlar. Orada kutuplaşmış insanlar var. Cevabı bilmiyorum. Zor olan başka sorular da var. Biz orada mı olmalıyız. Nasıl kurtulabiliriz? Ne yapmamız gerekiyor. Bu sorulara çok kutuplaşmış cevaplar da var. Buna da bir cevabım yok. Onlar politik sorular, ekonomik sorular. stratejik sorular. Bende cevap yok. Fakat size şöyle basit bir mesele ya da belki bir beyanay vereyim. Basit bir cevabı var.
I know what these kids deserve on the healthcare side. I was talking to one of them, and he was really liking this arm -- it's way, way, way better than a plastic stick with a hook on it -- but there's nobody in this room that would rather have that than the one you got. But I was saying to him, "You know, the first airplane went 100 feet in 1903. Wilbur and Orville. But you know what? It wouldn't have made an old pigeon jealous. But now we got Eagles out there, F15s, even that Bald Eagle. I've never seen a bird flying around at Mach 2. I think eventually we'll make these things extraordinary." And I said to that kid, "I'll stop when your buddies are envious of your Luke arm because of what it can do, and how it does it. And we'll keep working. And I'm not going to stop working until we do that."
Ben bu çocukların sağlık hizmeri açısından neyi hakkettiklerini biliyorum. Onlardan bir tanesiyle konuşuyordum. ve bu kolu gerçekten çok seviyordu. O bir plastikten çok çok daha iyi, çok çok daha iyi. Fakat bu odada kimse yok ki bunlardan bir tanesine sahip olmayı tercih etsin. Fakat ona diyordum ki, " Biliyorsun, ilk uçak 1903te 30 metre gitmişti. Wilbur ve Orville. Fakat bu, yaşlı bir güvercini kıskandırtmayacaktı. Fakat şimdi dışarıda kartallar var. F15ler, Kel Kartal bile. Ben hiç Mach 2 (680m/s) civarında uçan bir kuş görmedim. ben düşünüyorum da bir en sonunda bu şeyleri sıradışı Ve o çocuğa dedim ki, "Arkadaşların senin Luke kolunu, onun neler yapabildiğini ve bunu nasıl yaptığını kıskandıkları zaman duracağım." Ve çaışmaya devam edeceğim. Ve bunu yapana kadar çalışmayı bırakmayacağım.
And I think this country ought to continue its great debate, whining and complaining, "I'm entitled." "You're a victim." And whining and complaining about what our foreign policy ought to be. But while we have the luxury of whining and complaining about who's paying for what and how much we get, the people that are out there giving us that great privilege of whining and complaining, I know what they deserve: everything humanly possible. And we ought to give it to them. (Applause)
Ve bence bu ülke o büyük tartışmalarına, mızmızlarına, şikayetlerine devam etmeli, "Sorumlu benim, sen mağdursun." ve dış politikamızda olması gerektiği gibi mızmızlanmalar şikayetler. Fakat halen bir mızmızlanma, şikayet etme lüxümüz varken mızmızlanma, şikayet etme lüksümüz varken orada dışarıda bize mızmızlanma ve şikayet etme ayrıcalığını veren bu insanların ben ne hakettiklerini biliyorum, insanoğlunun elinden gelebilecek her şeyi. Ve biz bunu onlara vermeliyiz. (Alkışlar)