A human child is born, and for quite a long time is a consumer. It cannot be consciously a contributor. It is helpless. It doesn't know how to survive, even though it is endowed with an instinct to survive. It needs the help of mother, or a foster mother, to survive. It can't afford to doubt the person who tends the child. It has to totally surrender, as one surrenders to an anesthesiologist.
Дитина народжується і доволі довгий час є залежною. Вона не може бути утримувачем. Вона є безпомічна. І навіть не знає, як виживати, хоча й наділена інстинктом самозбереження. Їй необхідна допомога матері чи опікуна, для того щоб вижити. Вона не може дозволити собі сумніватись в людині, яка про неї піклується. Їй необхідно повністю підкоритись, як підкоряються анестезіологу.
It has to totally surrender. That implies a lot of trust. That implies the trusted person won't violate the trust. As the child grows, it begins to discover that the person trusted is violating the trust. It doesn't know even the word "violation." Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve -- the wordless self-blame.
Їй необхідно повністю підкоритись. А це передбачає повну довіру. Це передбачає, що людина, котрій довіряють не підведе. Дитина виростає і починає розуміти, що людина, котрій вона довіряє, може і підвести її. Хоча, вона навіть не знає слова "підводити". А отже, дитина винить себе. Безмовне звинувачення, від якого дуже важко позбавитись, безмовне самозвинувачення.
As the child grows to become an adult: so far, it has been a consumer, but the growth of a human being lies in his or her capacity to contribute, to be a contributor. One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels: I have enough.
Дитина виростає і стає дорослою, досі, вона була залежною, але зрілість людини полягає у вмінні вносити свій вклад, бути самостійною. Людина не може вносити свій вклад допоки не почуватиме себе впевнено, не почуватиме себе дорослою не почуватиме себе самодостатньою.
To be compassionate is not a joke. It's not that simple. One has to discover a certain bigness in oneself. That bigness should be centered on oneself, not in terms of money, not in terms of power you wield, not in terms of any status that you can command in the society, but it should be centered on oneself. The self: you are self-aware. On that self, it should be centered -- a bigness, a wholeness. Otherwise, compassion is just a word and a dream.
Бути милосердним - це не жарти. Це не так просто. Необхідно усвідомити свою власну значимість. Значимість, зосереджену на самому собі, не в плані грошей, не в плані влади, і не в плані соціального статусу, а в значимості самого себе. Усвідомлення самого себе. Зосередженість на своїй значимості, цілісності, в іншому випадку, милосердя - це пусте слово, мильна бульбашка.
You can be compassionate occasionally, more moved by empathy than by compassion. Thank God we are empathetic. When somebody's in pain, we pick up the pain.
Ви іноді можете проявляти милосердя, керуючись емпатією, а не милосердям. Дякувати Богу, ми всі наділені емпатією. Коли хтось відчуває біль, ми співпереживаємо.
In a Wimbledon final match, these two guys fight it out. Each one has got two games. It can be anybody's game. What they have sweated so far has no meaning. One person wins. The tennis etiquette is, both the players have to come to the net and shake hands. The winner boxes the air and kisses the ground, throws his shirt as though somebody is waiting for it. (Laughter) And this guy has to come to the net. When he comes to the net, you see, his whole face changes. It looks as though he's wishing that he didn't win. Why? Empathy.
Вімблдонський турнір, фінал, двоє змагаються за перемогу. У кожного по два гейма. Перемогу може отримати кожен. Їх боротьба до цього моменту вже не має значення. Перемагає один. Згідно тенісному етикету, обидва гравці повинні підійти до сітки і потиснути один одному руку. Переможець махає руками і цілує землю, кидає свою футболку, наче вона комусь потрібна. (Сміх) І йому потрібно підійти до сітки. Коли він підходить до сітки, ми бачимо, як його обличчя повністю змінюється. І виглядає так, наче він не хотів цієї перемоги Чому? Емпатія.
That's human heart. No human heart is denied of that empathy. No religion can demolish that by indoctrination. No culture, no nation and nationalism -- nothing can touch it because it is empathy. And that capacity to empathize is the window through which you reach out to people, you do something that makes a difference in somebody's life -- even words, even time.
Людське серце. Жодне людське серце не позбавлене цієї емпатії. Жодній релігії не знищити її своєю доктриною. Жодна культура, нація чи націоналізм не може зачепити її, тому що це емпатія. І це вміння співпереживати є вікном через яке ми можемо допомогти іншим людям, ми можемо зробити щось, що змінить їх життя. Навіть слова, навіть час.
Compassion is not defined in one form. There's no Indian compassion. There's no American compassion. It transcends nation, the gender, the age. Why? Because it is there in everybody. It's experienced by people occasionally.
Милосердя не обмежується однією формою. Немає індійського милосердя, як немає і американського милосердя. Воно знаходиться поза межами нації, статі, віку. Чому? Тому що воно є у кожному. І кожен проявляє його час від часу.
Then this occasional compassion, we are not talking about -- it will never remain occasional. By mandate, you cannot make a person compassionate. You can't say, "Please love me." Love is something you discover. It's not an action, but in the English language, it is also an action. I will come to it later.
Але ми зараз не говоримо про такі випадкові прояви милосердя. Воно не повинно бути випадковим. Ви не можете наказати людині бути милосердною. Ви не можете сказати: "Будь ласка, люби мене." Любов - це дещо, що ви знаходите. Це не дія, хоча, в англійській мові це також і дія. Ми повернемось до цього пізніше.
So one has got to discover a certain wholeness. I am going to cite the possibility of being whole, which is within our experience, everybody's experience. In spite of a very tragic life, one is happy in moments which are very few and far between. And the one who is happy, even for a slapstick joke, accepts himself and also the scheme of things in which one finds oneself.
Отже, необхідно усвідомити власну цілісність Я хочу нагадати про можливість бути цілісним, яка є закладена у нас, у кожному з нас. Незважаючи на життєві перипетії, ми переживаємо ці рідкісні моменти щастя. І той, хто є щасливим, попри усі насмішки, приймає себе таким, яким він є і здатен знайти своє місце у цьому світі.
That means the whole universe, known things and unknown things. All of them are totally accepted because you discover your wholeness in yourself. The subject -- "me" -- and the object -- the scheme of things -- fuse into oneness, an experience nobody can say, "I am denied of," an experience common to all and sundry.
Це включає увесь всесвіт, відомі і невідомі речі. Усе повністю приймається, тому що ви знаходите свою цілісність у самому собі. Суб'єкт - я, і об'єкт - порядок речей, зливаються в одне ціле, у стан, коли ніхто не може сказати: "Мене відкидають", стан, спільний для усіх і кожного.
That experience confirms that, in spite of all your limitations -- all your wants, desires, unfulfilled, and the credit cards and layoffs and, finally, baldness -- you can be happy. But the extension of the logic is that you don't need to fulfill your desire to be happy. You are the very happiness, the wholeness that you want to be.
Цей досвід підтверджує, що попри усі наші обмеження, усі примхи, нездійснені бажання, кредити і звільнення, і, навіть, облисіння ви можете бути щасливими. Проте продовженням цієї думки є те, що вам не потрібно здійснювати свої бажання, щоб бути щасливими. Ви самі являєтесь щастям і цілісністю, яку прагнете знайти.
There's no choice in this: that only confirms the reality that the wholeness cannot be different from you, cannot be minus you. It has got to be you. You cannot be a part of wholeness and still be whole. Your moment of happiness reveals that reality, that realization, that recognition: "Maybe I am the whole. Maybe the swami is right.
Це єдиний вибір. Це лише підтверджує той факт, що цілісність є невід'ємною частиною вас, і не існує без вас. Вона мусить бути вами. Ви не можете бути частиною цілісності і залишатись цілісними. В той момент, коли ви щасливі - відкривається ця реальність, це усвідомлення, це визнання. Можливо, я є цілісним. Можливо, вчитель правий.
Maybe the swami is right." You start your new life. Then everything becomes meaningful. I have no more reason to blame myself. If one has to blame oneself, one has a million reasons plus many. But if I say, in spite of my body being limited -- if it is black it is not white, if it is white it is not black: body is limited any which way you look at it. Limited.
Можливо, вчитель правий. Ви розпочинаєте нове життя. І все набуває змісту. У мене більше немає причин звинувачувати себе. Якщо хтось хоче звинувачувати себе - він знайде тисячу й одну причину на це, але якщо я скажу, попри обмеженість мого тіла, якщо воно є чорним, воно не є білим; якщо воно є білим, то воно не є чорним, тіло є обмеженим, з якого б ракурсу ми його не розглядали.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. Compassion is going to be limited. Everything is going to be limitless. You cannot command compassion unless you become limitless, and nobody can become limitless, either you are or you are not. Period. And there is no way of your being not limitless too.
Ваші знання є обмеженими, здоров'я є обмеженим, і сила, відповідно, обмежена і життєрадісність теж буде обмежена. Милосердя буде обмежене. Усе буде обмежене. Ви не зможете керувати милосердям якщо не станете вільним, і ніхто не зробить вас вільним, або ви є таким, або ні. Крапка. І ви не зможете жити по-справжньому не будучи вільним.
Your own experience reveals, in spite of all limitations, you are the whole. And the wholeness is the reality of you when you relate to the world. It is love first. When you relate to the world, the dynamic manifestation of the wholeness is, what we say, love. And itself becomes compassion if the object that you relate to evokes that emotion. Then that again transforms into giving, into sharing. You express yourself because you have compassion.
Ваш досвід свідчить про те, що попри усі обмеженості, ви є цілісними. І цілісність є реальністю вашого існування у цьому світі. В основі усього є любов. Коли ви розглядаєте себе як частину світу - динамічним проявом цілісності є те, що ми називаємо любов'ю. І котра перетворюється у милосердя, якщо хтось викликає у вас це переживання. І потім вона перетворюється у жертовність, бажання поділитись з ближнім. Ви виражаєте себе тому, що ви наділені милосердям.
To discover compassion, you need to be compassionate. To discover the capacity to give and share, you need to be giving and sharing. There is no shortcut: it is like swimming by swimming. You learn swimming by swimming. You cannot learn swimming on a foam mattress and enter into water. (Laughter) You learn swimming by swimming. You learn cycling by cycling. You learn cooking by cooking, having some sympathetic people around you to eat what you cook. (Laughter)
Для того, щоб знайти милосердя - ви повинні бути милосердними. Щоб відкрити у собі вміння давати і ділитись, вам необхідно давати і ділитись. Короткого шляху не існує. Це як плавання. Ви вчитесь плавати, плаваючи. Ви не можете навчитись плавати на матраці і потім піти у воду. (Сміх) Ви вчитесь плавати, плаваючи. Ви вчитесь їздити на велосипеді коли їздите на ньому. Ви вчитесь готувати, готуючи і маючи співчутливих товаришів навколо, котрі їстимуть те, що ви наготували. (Сміх)
And, therefore, what I say, you have to fake it and make it. (Laughter) You need to. My predecessor meant that. You have to act it out. You have to act compassionately.
І, отже, до чого я веду, ви повинні вчитись, імпровізуючи. (Сміх) Так треба. Мої попередники мали на увазі саме це. Ви повинні діяти. Ви повинні поступати милосердно.
There is no verb for compassion, but you have an adverb for compassion. That's interesting to me. You act compassionately. But then, how to act compassionately if you don't have compassion? That is where you fake. You fake it and make it. This is the mantra of the United States of America. (Laughter)
Немає дієслова для слова "милосердя", зате є прислівник. Хіба ж не цікаво? Ви дієте милосердно. Проте, як діяти милосердно, якщо у вас немає милосердя? Саме тут потрібно вдавати. Вдавайте і робіть. Це мантра Сполучених Штатів Америки. (Сміх)
You fake it and make it. You act compassionately as though you have compassion: grind your teeth, take all the support system. If you know how to pray, pray. Ask for compassion. Let me act compassionately. Do it. You'll discover compassion and also slowly a relative compassion, and slowly, perhaps if you get the right teaching, you'll discover compassion is a dynamic manifestation of the reality of yourself, which is oneness, wholeness, and that's what you are.
Вдавайте і робіть. Дійте милосердно, начебто ви і є милосердними, зціпивши зуби, і користуючись усією можливою підтримкою, і якщо ви вмієте молитись - моліться! Просіть милосердя. "Дозволь мені бути милосердним!" Дійте так! Ви відкриєте для себе милосердя і, поступово, все, що з ним пов'язано, і згодом, якщо у вас буде хороший учитель, ви відкриєте для себе, що милосердя є динамічним проявом вашого буття, це ваша цілісність і єдність, і це є те, чим ви являєтесь.
With these words, thank you very much. (Applause)
І на цьому я закінчу, дуже вам дякую. (Аплодисменти)