A human child is born, and for quite a long time is a consumer. It cannot be consciously a contributor. It is helpless. It doesn't know how to survive, even though it is endowed with an instinct to survive. It needs the help of mother, or a foster mother, to survive. It can't afford to doubt the person who tends the child. It has to totally surrender, as one surrenders to an anesthesiologist.
Lorsqu'un enfant naît, il est, à partir de cet instant et pour très longtemps, un consommateur. Il ne peut consciemment être un contributeur. Il est sans défense. Il ne sait pas comment survivre, et ce, même s'il est doté de l'instinct de survie. Il a besoin de l'aide de sa mère naturelle, ou adoptive, pour survivre. Il ne peut se permettre de douter de la personne qui prend soin de lui. Il s'abandonne complètement, tout comme on s'abandonne à un anesthésiste.
It has to totally surrender. That implies a lot of trust. That implies the trusted person won't violate the trust. As the child grows, it begins to discover that the person trusted is violating the trust. It doesn't know even the word "violation." Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve -- the wordless self-blame.
C'est un abandon total qui implique une confiance absolue et que la personne en qui il a confiance ne violera pas cette confiance. À mesure que l'enfant grandit, il lui arrive de s'apercevoir que cette personne viole sa confiance, même s'il ne connaît pas encore la signification du mot "violer". Par conséquent, il ne peut que se blâmer lui-même. Un blâme sans mots, le plus difficile à résoudre ; un blâme sans mots dirigé vers soi.
As the child grows to become an adult: so far, it has been a consumer, but the growth of a human being lies in his or her capacity to contribute, to be a contributor. One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels: I have enough.
L'enfant, jusqu'à ce qu'il devienne adulte, est essentiellement un consommateur. Cependant, la croissance de l'être humain réside dans sa capacité à contribuer, à être un contributeur. On ne peut contribuer que si on se sent en sécurité, fort, et que nos besoins sont comblés.
To be compassionate is not a joke. It's not that simple. One has to discover a certain bigness in oneself. That bigness should be centered on oneself, not in terms of money, not in terms of power you wield, not in terms of any status that you can command in the society, but it should be centered on oneself. The self: you are self-aware. On that self, it should be centered -- a bigness, a wholeness. Otherwise, compassion is just a word and a dream.
Agir avec compassion n'est pas à prendre à la légère. Ce n'est pas si simple. On doit découvrir une certaine grandeur en soi. Une grandeur qui doit être centrée sur soi, non pas sur ce qu'on possède, sur le pouvoir que nous exerçons ou sur notre statut social, mais bien centrée sur soi. Le soi implique que nous soyons conscients de nous-mêmes. Il est important d'être centré sur soi, sur sa propre grandeur, sur son entièreté. Autrement, la compassion n'est qu'un mot et une chimère.
You can be compassionate occasionally, more moved by empathy than by compassion. Thank God we are empathetic. When somebody's in pain, we pick up the pain.
Nous pouvons agir avec compassion à l'occasion, mais il s'agit plutôt d'empathie que de véritable compassion. Dieu merci, nous savons faire preuve d'empathie. Lorsque quelqu'un souffre, nous partageons sa souffrance.
In a Wimbledon final match, these two guys fight it out. Each one has got two games. It can be anybody's game. What they have sweated so far has no meaning. One person wins. The tennis etiquette is, both the players have to come to the net and shake hands. The winner boxes the air and kisses the ground, throws his shirt as though somebody is waiting for it. (Laughter) And this guy has to come to the net. When he comes to the net, you see, his whole face changes. It looks as though he's wishing that he didn't win. Why? Empathy.
Lors d'un match de finale à Wimbledon, deux hommes se disputent la victoire. Chacun a gagné deux sets. Chacun peut remporter la victoire. La sueur versée jusqu'à présent n'a plus aucune importance. Il n'y a qu'un seul vainqueur. L'étiquette veut que les deux joueurs se rendent au filet et se serrent la main. Le gagnant lève le poing dans les airs embrasse le sol, et jette son maillot comme si on attendait ce moment. (Rires) Puis, à mesure que le gagnant s'approche du filet pour serrer la main du perdant, on peut voir l'expression sur son visage changer complètement. C'est comme s'il avait préféré ne pas gagner. Pourquoi? Par empathie.
That's human heart. No human heart is denied of that empathy. No religion can demolish that by indoctrination. No culture, no nation and nationalism -- nothing can touch it because it is empathy. And that capacity to empathize is the window through which you reach out to people, you do something that makes a difference in somebody's life -- even words, even time.
C'est dans la nature de l'être humain. Tout être humain est capable d'empathie. Aucun endoctrinement religieux ne peut la détruire. Aucune culture, nation ou nationalisme. Rien ne peut l'atteindre parce que l'empathie, c'est l'empathie. Et cette capacité à faire preuve d'empathie, est une fenêtre par laquelle il nous est possible de rejoindre les gens, de faire quelque chose qui fasse une différence dans la vie d'une personne... que ce soit par des paroles ou par le temps accordé.
Compassion is not defined in one form. There's no Indian compassion. There's no American compassion. It transcends nation, the gender, the age. Why? Because it is there in everybody. It's experienced by people occasionally.
La compassion n'a aucune forme prédéfinie. Il n'existe pas de compassion indienne, ni de compassion américaine. La compassion transcende les nations, les genres, les âges. Pourquoi? Parce qu'elle est en tous et chacun. Et que nous pouvons la ressentir occasionnellement.
Then this occasional compassion, we are not talking about -- it will never remain occasional. By mandate, you cannot make a person compassionate. You can't say, "Please love me." Love is something you discover. It's not an action, but in the English language, it is also an action. I will come to it later.
Mais ce n'est pas de cette compassion occasionnelle dont il est question. La véritable compassion ne sera jamais occasionnelle. On ne peut forcer une personne à agir par compassion. On ne peut pas dire : « Aime-moi, s'il-te-plaît. » L'amour est quelque chose qui se découvre. Ce n'est pas une action, même si dans la langue anglaise, c'est aussi une action. J'y reviendrai plus tard.
So one has got to discover a certain wholeness. I am going to cite the possibility of being whole, which is within our experience, everybody's experience. In spite of a very tragic life, one is happy in moments which are very few and far between. And the one who is happy, even for a slapstick joke, accepts himself and also the scheme of things in which one finds oneself.
Donc chacun doit découvrir qu'il fait partie intégrante d'un tout. Je vais vous démontrer qu'il est possible d'être entier, car il s'agit d'une expérience à la portée de tous, Tous les êtres humains, certains malgré une vie très tragique, sont heureux par moments, même si ceux-ci sont courts et rares. Et celui qui est heureux, même en réaction à une farce ridicule, s'accepte tel qu'il est et accepte également l'ordre des choses actuel.
That means the whole universe, known things and unknown things. All of them are totally accepted because you discover your wholeness in yourself. The subject -- "me" -- and the object -- the scheme of things -- fuse into oneness, an experience nobody can say, "I am denied of," an experience common to all and sundry.
Ce qui signifie que l'univers entier, incluant les choses qu'il connaît et celles qu'il ignore, est accepté totalement puisqu'il découvre qu'il est un être entier en soi. Le sujet, le soi, de même que l'objet, l'ordre des choses, fusionnent en une seule entité, une expérience que personne ne se voit refuser, une expérience universelle.
That experience confirms that, in spite of all your limitations -- all your wants, desires, unfulfilled, and the credit cards and layoffs and, finally, baldness -- you can be happy. But the extension of the logic is that you don't need to fulfill your desire to be happy. You are the very happiness, the wholeness that you want to be.
Cette expérience confirme qu'en dépit de toutes nos limites, de tous nos besoins, de nos désirs non comblés, de nos cartes de crédit, de nos mises à pied et, finalement, de la calvitie, nous pouvons être heureux. Mais, selon cette logique, on n'a pas besoin de combler nos désirs pour être heureux. Nous sommes le bonheur même, le tout, que nous désirons être.
There's no choice in this: that only confirms the reality that the wholeness cannot be different from you, cannot be minus you. It has got to be you. You cannot be a part of wholeness and still be whole. Your moment of happiness reveals that reality, that realization, that recognition: "Maybe I am the whole. Maybe the swami is right.
Il n'y a aucun choix à faire. Cela ne fait que confirmer le fait que le tout ne peut être différent de nous, ne peut se soustraire à nous. Nous ne pouvons qu'être entiers. Nous ne pouvons pas faire partie du tout et être entiers en même temps. Nos moments de bonheur illustrent cette réalité, cette prise de conscience, cette reconnaissance. "Peut-être suis-je le tout. Peut-être que le swami a raison."
Maybe the swami is right." You start your new life. Then everything becomes meaningful. I have no more reason to blame myself. If one has to blame oneself, one has a million reasons plus many. But if I say, in spite of my body being limited -- if it is black it is not white, if it is white it is not black: body is limited any which way you look at it. Limited.
Vous démarrez une nouvelle vie. Tout devient porteur de sens. "Je n'ai aucune raison de m'en vouloir." Si l'on cherche une raison de se blâmer, on peut en trouver un million. Par contre, en dépit du fait que mon corps ait ses limites -- s'il est noir, il n'est pas blanc et s'il est blanc, il n'est pas noir -- il est uniquement limité par le regard que je lui porte.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. Compassion is going to be limited. Everything is going to be limitless. You cannot command compassion unless you become limitless, and nobody can become limitless, either you are or you are not. Period. And there is no way of your being not limitless too.
Notre savoir a ses limites, notre santé a ses limites, et par conséquent le pouvoir, la joie et la compassion aussi aura leurs limites. Tout aura des limites. Mais on ne peut faire preuve de véritable compassion que si on devient sans limites, mais personne ne peut devenir sans limites. Nous le sommes ou non, un point c'est tout. Et il n'y a rien qui nous empêche d'être sans limites.
Your own experience reveals, in spite of all limitations, you are the whole. And the wholeness is the reality of you when you relate to the world. It is love first. When you relate to the world, the dynamic manifestation of the wholeness is, what we say, love. And itself becomes compassion if the object that you relate to evokes that emotion. Then that again transforms into giving, into sharing. You express yourself because you have compassion.
Notre propre expérience nous enseigne qu'en dépit de toutes nos limites, nous sommes entiers. Et cette entièreté est ce que nous sommes véritablement. quand on interagit avec le monde. C'est l'amour qui prime. Quand on interagit avec le monde, la manifestation dynamique du tout, est ce que nous appelons l'amour. Et l'amour lui-même devient compassion si l'objet avec lequel on interagit évoque cette émotion. Et cette compassion se transforme en don, en partage. Nous nous exprimons parce que nous éprouvons de la compassion.
To discover compassion, you need to be compassionate. To discover the capacity to give and share, you need to be giving and sharing. There is no shortcut: it is like swimming by swimming. You learn swimming by swimming. You cannot learn swimming on a foam mattress and enter into water. (Laughter) You learn swimming by swimming. You learn cycling by cycling. You learn cooking by cooking, having some sympathetic people around you to eat what you cook. (Laughter)
Pour découvrir la compassion, nous devons faire preuve de compassion. Pour découvrir la capacité de donner et de partager, nous devons donner et partager. Il n'y a aucun raccourci. C'est comme nager en nageant. On apprend à nager en nageant. On ne peut apprendre à nager en entrant dans l'eau sur un matelas de mousse. (Rires) On apprend à nager en nageant. On apprend à faire de la bicyclette en faisant de la bicyclette. On apprend à cuisiner en cuisinant, avec des gens sympathiques autour de nous qui accepteront de goûter à notre cuisine. (Rires)
And, therefore, what I say, you have to fake it and make it. (Laughter) You need to. My predecessor meant that. You have to act it out. You have to act compassionately.
Par conséquent, il faut faire semblant de le faire. (Rires) C'est essentiel. C'est ce que pensait mon prédécesseur. Il faut agir. Agir avec compassion.
There is no verb for compassion, but you have an adverb for compassion. That's interesting to me. You act compassionately. But then, how to act compassionately if you don't have compassion? That is where you fake. You fake it and make it. This is the mantra of the United States of America. (Laughter)
En français, il n'y a ni verbe, ni adverbe associés au mot "compassion" Il n'y a que l'expression "agir avec compassion". Mais comment agir avec compassion si on ne ressent pas de compassion? C'est là qu'il faut faire semblant. Il faut faire semblant de le faire. C'est le mantra des États-Unis ("Fake it and make it"). (Rires)
You fake it and make it. You act compassionately as though you have compassion: grind your teeth, take all the support system. If you know how to pray, pray. Ask for compassion. Let me act compassionately. Do it. You'll discover compassion and also slowly a relative compassion, and slowly, perhaps if you get the right teaching, you'll discover compassion is a dynamic manifestation of the reality of yourself, which is oneness, wholeness, and that's what you are.
On fait semblant de le faire. Nous devons agir avec compassion comme si nous avions de la compassion. Même si on doit grincer des dents, et chercher toute l'aide disponible. Si vous savez comment prier, priez. Priez pour avoir de la compassion : "Permets-moi d'agir avec compassion." Faites-le. Et vous découvrirez ce qu'est la compassion, ainsi que la compassion relative et lentement peut-être, si vous recevez le bon enseignement, vous découvrirez que la compassion est une manifestation dynamique d'une réalité qui vous est propre, qui est en soi l'unité, le tout, et c'est ce que vous êtes.
With these words, thank you very much. (Applause)
Sur ces mots, merci beaucoup. (Applaudissements)