يولد الطفل الى هذه الحياه ولفترة طويلة من الزمن يكون مستهلك. لا يمكنه أن يكون مساهم بشكل واعي. انه ضعيف وعاجز. حتى انه لا يعرف كيف يبقى على قيد الحياة, رغم ان غريزة صراع البقاء غرست به. انه بحاجة الى مساعدة أمه, أو أمه بالتبني, ليبقى على قيد الحياة. ليس باستطاعته أن يشك بالشخص الذي يرعاه. عليه أن يستسلم ويخضع كلياً. كما يخضع المرء للطبيب المخدّر.
A human child is born, and for quite a long time is a consumer. It cannot be consciously a contributor. It is helpless. It doesn't know how to survive, even though it is endowed with an instinct to survive. It needs the help of mother, or a foster mother, to survive. It can't afford to doubt the person who tends the child. It has to totally surrender, as one surrenders to an anesthesiologist.
عليه أن يستسلم ويخضع كلياً. هذا الأمر يوحي بالكثير من الثقة. هذا يوحي على أن الشخص الموثوق لن ينتهك أبداً هذه الثقة. عندما يكبر الطفل, يبدأ باكتشاف أن الشخص الذي وثق به قد خرق تلك الثقة. انه حتى لا يعرف معني كلمة خرق وانتهاك. لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جداً أن تُحل, ملامة النفس الصامتة.
It has to totally surrender. That implies a lot of trust. That implies the trusted person won't violate the trust. As the child grows, it begins to discover that the person trusted is violating the trust. It doesn't know even the word "violation." Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, which is more difficult to really resolve -- the wordless self-blame.
عندما يصل الطفل الى سن البلوغ, حتى تلك المرحلة كان مستهلك, ولكن النمو والتطور عند الإنسان, تكمن في امكانيته أو امكانيتها بالمساهمة, ليصبح مساهم. لا يمكن للشخص أن يساهم الا عندما يشعر بالأمان, عندما يشعر بأنه كبير, عندما يشعر: أنا لدي الكثير.
As the child grows to become an adult: so far, it has been a consumer, but the growth of a human being lies in his or her capacity to contribute, to be a contributor. One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels: I have enough.
أن تكون رحيماً أمر لا يستهان به. انه ليس بالأمر السهل. على الشخص أن يكتشف شيء من الفخامة في داخله. على هذه الفخامة أن يكون محورها الشخص نفسه. ليس بمفاهيم المال, ليس بمفاهيم القوة, ليس بمفاهيم المكانة الاجتماعية, وانما عليها أن تتمحور حول الشخص نفسه. الذات, أنت واعي لذاتك. في تلك الذات, يجب أن تتمركز الفخامة والكمال. عدا عن ذلك, يكون التراحم مجرد كلمة أو حلم.
To be compassionate is not a joke. It's not that simple. One has to discover a certain bigness in oneself. That bigness should be centered on oneself, not in terms of money, not in terms of power you wield, not in terms of any status that you can command in the society, but it should be centered on oneself. The self: you are self-aware. On that self, it should be centered -- a bigness, a wholeness. Otherwise, compassion is just a word and a dream.
يمكنك أن رحيماً من حين لآخر, مدفوعاً بالتعاطف مع الآخرين, أكثر من كونه تراحماً حقيقياً. الحمد لله على أننا كائنات متعاطفة. عندما يشعر أحدهم بالألم, نتحمل عنه ذلك الألم.
You can be compassionate occasionally, more moved by empathy than by compassion. Thank God we are empathetic. When somebody's in pain, we pick up the pain.
في المبارة النهائية ببطولة ويمبلدون للتنس, يتبارى اللاعبان بكل ما أوتيهم من قوة. كل لاعب ربح مبارتين. ممكن لأي منهما أن يربح الأخيرة. ليس هناك قيمة للتعب الذي عانوه حتى الآن. فقط لاعب واحد يجب أن يفوز. حسب قوانين التنس, على كلا اللاعبين أن يقتربوا من الشبكة ويسلموا على بعضهم. الفائز يلوّح بقبضته في الهواء ويقبل الأرض, ويرمي بقميصه معتقداً بأن أحدهم بانتظاره. (ضحك) على الفائز الآن أن يقترب من الشبكه. وعندما يقترب من الشبكه, تلاحظ بأن تضاريس وجهه تغيرت كلياً. كأنه يتمنى لو أنه لم يفز بالمباراة. لماذا ؟ انه التعاطف.
In a Wimbledon final match, these two guys fight it out. Each one has got two games. It can be anybody's game. What they have sweated so far has no meaning. One person wins. The tennis etiquette is, both the players have to come to the net and shake hands. The winner boxes the air and kisses the ground, throws his shirt as though somebody is waiting for it. (Laughter) And this guy has to come to the net. When he comes to the net, you see, his whole face changes. It looks as though he's wishing that he didn't win. Why? Empathy.
هذا هو قلب الإنسان. ليس هناك قلب إنسان حُرم من صفة التعاطف. لا يمكن لأي ديانة أن تهدم ذلك عن طريق التلقين والحفظ. ولا أي حضارة, ولا أي دولة, ولا أي قومية, لا يمكن لأي شيء المس بها. لأنها التعاطف. وهذا القدرة على التعاطف, هي النافذة التي تصل الى الناس من خلالها, انك تعمل شيء من شأنه أن يحدث تغييراً في حياة شخص آخر. حتى الكلمات, وحتى الزمن.
That's human heart. No human heart is denied of that empathy. No religion can demolish that by indoctrination. No culture, no nation and nationalism -- nothing can touch it because it is empathy. And that capacity to empathize is the window through which you reach out to people, you do something that makes a difference in somebody's life -- even words, even time.
لا يوجد تعريف واحد للتراحم . ليس هناك تراحم هندي . ليس هناك تراحم أمريكي. التراحم يسمو فوق الأمة, الجنس, وفوق العمر. لماذا؟ لأنه ببساطة موجود داخل كل شخص. فالناس تعيشها وتشعر بها من حين لآخر.
Compassion is not defined in one form. There's no Indian compassion. There's no American compassion. It transcends nation, the gender, the age. Why? Because it is there in everybody. It's experienced by people occasionally.
اذن فهذا التراحم العرضي, نحن لسنا بصدده. لن يبقى أبداً عرضيا. لا يمكنك أن تأمر شخص بأن يصبح رحيماً. لا يمكنك القول :"أحبني من فضلك". الحب هو شيء تكتشفه. انه ليس بالفعل, ولكن باللغة الانجليزية هذه الكلمة تأتي بصيغة الفعل. سوف أتطرق لهذا لاحقاً.
Then this occasional compassion, we are not talking about -- it will never remain occasional. By mandate, you cannot make a person compassionate. You can't say, "Please love me." Love is something you discover. It's not an action, but in the English language, it is also an action. I will come to it later.
لذا فعلى الشخص أن يكتشف نوعاً من الكلية. سوف أقوم بفحص امكانية الوصول الى الكلية, والتي تكمن ضمن تجربتنا, تجربة كل شخص منا. بالرغم من الحياة التراجيدية, يكون الانسان سعيد للحظات قليلة ومتباعدة. والشخص الذي يشعر بالسعاده, حتى بسبب مزحة مضحكة, تراه يتقبل نفسه, وأيضاً شتى النواحي التي يجد الشخص نفسه فيها.
So one has got to discover a certain wholeness. I am going to cite the possibility of being whole, which is within our experience, everybody's experience. In spite of a very tragic life, one is happy in moments which are very few and far between. And the one who is happy, even for a slapstick joke, accepts himself and also the scheme of things in which one finds oneself.
هذا يعني العالم بأسره, أشياء معروفة وأشياء غير معروفة. كلها أشياء مقبولة تماماً لأنك وجدت هذه الكلية في داخلك. ذاتي, وباقي الأشياء, تنصهر لتصبح واحده, انها تجربة لا يمكن لأحد القول: "لقد حُرمت منها". انها تجربة مشتركة للجميع.
That means the whole universe, known things and unknown things. All of them are totally accepted because you discover your wholeness in yourself. The subject -- "me" -- and the object -- the scheme of things -- fuse into oneness, an experience nobody can say, "I am denied of," an experience common to all and sundry.
هذه التجربة تؤكد على أنه, بالرغم من كل المقاييد, بالرغم من كل احتياجاتك, رغباتك المحققة والغير محققة, وبطاقات الاعتماد, والإقالات, وفي النهاية, الصلع, يمكنك أن تكون سعيد. من ناحية منطقية, انك لست بحاجة لتحقق كل رغباتك كي تكون سعيداً. انك أنت نفسك السعادة, والكلية الذي تريد أن تكونها.
That experience confirms that, in spite of all your limitations -- all your wants, desires, unfulfilled, and the credit cards and layoffs and, finally, baldness -- you can be happy. But the extension of the logic is that you don't need to fulfill your desire to be happy. You are the very happiness, the wholeness that you want to be.
ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك. يجب أن تكون أنت ذاتك. لا يمكنك أن تكون جزء من الكلية, وفي نفس الوقت أن تكون الكلية. لحظة السعادة لديك تكشف عن هذه الحقيقة, عن هذا الادراك, عن هذا الاعتراف. ربما أكون أنا الكلية والتام. ربما يكون هذا المعلم على حق.
There's no choice in this: that only confirms the reality that the wholeness cannot be different from you, cannot be minus you. It has got to be you. You cannot be a part of wholeness and still be whole. Your moment of happiness reveals that reality, that realization, that recognition: "Maybe I am the whole. Maybe the swami is right.
ربما يكون هذا المعلم على حق. لقد بدأت حياتك الجديدة. عندها لكل شيء يصبح معنى. ليس هناك أي سبب لألقي اللوم على نفسي. اذا أراد الشخص أن يلوم نفسه, فان لديه ملايين الأسباب, ولكن اذا قلت, بالرغم من كون جسمي محدود, اذا كان أسود فهو ليس أبيض, واذا كان أبيض فهو ليس أسود, الجسم محدود ولا يهم كيف تنظر اليه. انه محدود.
Maybe the swami is right." You start your new life. Then everything becomes meaningful. I have no more reason to blame myself. If one has to blame oneself, one has a million reasons plus many. But if I say, in spite of my body being limited -- if it is black it is not white, if it is white it is not black: body is limited any which way you look at it. Limited.
معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضاً محدودة. والبهجة أيضاً ستصبح محدودة. التراحم كذلك سيصبح محدوداً. جميع الأشياء في طريقها لأن تصبح غير محدودة. لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا. نقطة. وكذلك فانه ليس هناك أي طريقة لتصبح غير محدود.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. Compassion is going to be limited. Everything is going to be limitless. You cannot command compassion unless you become limitless, and nobody can become limitless, either you are or you are not. Period. And there is no way of your being not limitless too.
تجربتك الشخصية تكشف على أنه بالرغم من كل الحدود, أنت هو المطلق. والمطلق هو حقيقة ذاتك عندما تنتمي للعالم. انه حب من النظرة الأولى. عندما تنتمي للكون, مظاهر المطلق المفعمة بالحيوية, هو ما نسميه بالحب. وهذا الشيء يتحول الى تراحم اذا كان الشيء الذي ترتبط به يثير بك هذا الإحساس. وهذا الشيء يتحول مرة أخرى الى عطاء ومشاركة. أنت تعبر عن نفسك لأن بداخلك رحمة.
Your own experience reveals, in spite of all limitations, you are the whole. And the wholeness is the reality of you when you relate to the world. It is love first. When you relate to the world, the dynamic manifestation of the wholeness is, what we say, love. And itself becomes compassion if the object that you relate to evokes that emotion. Then that again transforms into giving, into sharing. You express yourself because you have compassion.
لكي تكتشف التراحم , يجب أن تكون رحيماً. لتكتشف القابلية للعطاء والمشاركة, يجب عليك أن تكون معطاء ومشارك. ليس هناك طريق مختصرة. انه كالسباحة عن طريق تعلم السباحة. فأنت تتعلم السباحة عن طريق السباحة نفسها. لا يمكنك تعلم السباحه على فراش من الاسفنج ومن ثم تقفز في المياه. (ضحك) أنت تتعلم السباحة عن طريق السباحة. وركوب الدراجة عن طريق ركوب الدراجة. أنت تتعلم الطبخ عن طريق الطبخ, مع عدة أشخاص عطوفين من حولك, ليأكلوا ما قمت بتحضيره. (ضحك)
To discover compassion, you need to be compassionate. To discover the capacity to give and share, you need to be giving and sharing. There is no shortcut: it is like swimming by swimming. You learn swimming by swimming. You cannot learn swimming on a foam mattress and enter into water. (Laughter) You learn swimming by swimming. You learn cycling by cycling. You learn cooking by cooking, having some sympathetic people around you to eat what you cook. (Laughter)
اذاً, ما أقوله هو, عليك أن تصطنع ذلك حتى تُتقن ذلك. (ضحك) عليك بذلك. أجدادي قصدوا ذلك. يجب عليك أن تمثّل. يجب عليك أن تتصرف بدافع التراحم .
And, therefore, what I say, you have to fake it and make it. (Laughter) You need to. My predecessor meant that. You have to act it out. You have to act compassionately.
لا يوجد باللغة فعل لكلمة تراحم, ولكن هناك حال للتراحم , وهذا يثير اهتمامي. أنت تتصرف بدافع الرحمة. ولكن السؤال كيف تتصرف بتراحم اذا لم تكن تملك تلك الرحمة؟ وهنا يأتي دور التمثيل والتصنّع. عليك أن تصطنع لتتقن ذلك. هذه هي الترتيلة في الولايات المتحدة الامريكية. (ضحك)
There is no verb for compassion, but you have an adverb for compassion. That's interesting to me. You act compassionately. But then, how to act compassionately if you don't have compassion? That is where you fake. You fake it and make it. This is the mantra of the United States of America. (Laughter)
أنت تصطنع وتمثل لتتقن ذلك. أنت تتصرف بتراحم كما لو كان لديك رحمة, صرّوا باسنانكم, استخدموا كل نظام الدعم, اذا كنتم تعرفون كيف تصلوا, صلوا. أطلبوا الرحمة. اجعلوني أتصرف برحمة. افعلوا ذلك. سوف تكتشفون التراحم وتدريجياً تراحم نسبي, ومع الوقت, ربما بالحصول على التعاليم الصحيحة, سوف تكتشفون بأن التراحم هو مظاهر ديناميكية لحقيقة ذواتكم, والتي هي الوحدة, المطلق, وهذا بالفعل ما انتم عليه.
You fake it and make it. You act compassionately as though you have compassion: grind your teeth, take all the support system. If you know how to pray, pray. Ask for compassion. Let me act compassionately. Do it. You'll discover compassion and also slowly a relative compassion, and slowly, perhaps if you get the right teaching, you'll discover compassion is a dynamic manifestation of the reality of yourself, which is oneness, wholeness, and that's what you are.
وفي الختام شكراً جزيلاً لكم. (تصفيق)
With these words, thank you very much. (Applause)