Our grandparents' generation created an amazing system of canals and reservoirs that made it possible for people to live in places where there wasn't a lot of water. For example, during the Great Depression, they created the Hoover Dam, which in turn, created Lake Mead and made it possible for the cities of Las Vegas and Phoenix and Los Angeles to provide water for people who lived in a really dry place.
La generazione dei nostri nonni ha ideato un sistema straordinario di canali e bacini che hanno permesso alla gente di vivere anche in posti dove non c'era molta acqua. Durante la Grande Depressione, ad esempio, hanno creato la diga di Hoover che ha dato origine al lago Mead consentendo così alle città di Las Vegas, Phoenix e Los Angeles di garantire l'acqua alla popolazione di un'area molto molto secca.
In the 20th century, we literally spent trillions of dollars building infrastructure to get water to our cities. In terms of economic development, it was a great investment. But in the last decade, we've seen the combined effects of climate change, population growth and competition for water resources threaten these vital lifelines and water resources.
Nel Ventesimo secolo, abbiamo speso milioni di miliardi di dollari per costruire infrastrutture che dessero acqua alle nostre città. In termini di progresso economico è stato un investimento ingente. Ma negli ultimi 10 anni, abbiamo visto che gli effetti combinati di cambiamenti climatici, crescita demografica e competizione sulle risorse idriche stanno minacciando la nostra sopravvivenza.
This figure shows you the change in the lake level of Lake Mead that happened in the last 15 years. You can see starting around the year 2000, the lake level started to drop. And it was dropping at such a rate that it would have left the drinking water intakes for Las Vegas high and dry. The city became so concerned about this that they recently constructed a new drinking water intake structure that they referred to as the "Third Straw" to pull water out of the greater depths of the lake.
Questo grafico mostra la variazione di livello del lago Mead registrata negli ultimi 15 anni. Osservate come a partire dal 2000, il livello ha iniziato a calare. A un ritmo tale da rischiare di lasciare Las Vegas senza acqua potabile. In città si sono talmente preoccupati che hanno costruito una nuova condotta per l'apporto di acqua potabile che hanno chiamato la "Third Straw" per estrarre ancora più acqua dal lago.
The challenges associated with providing water to a modern city are not restricted to the American Southwest. In the year 2007, the third largest city in Australia, Brisbane, came within 6 months of running out of water. A similar drama is playing out today in São Paulo, Brazil, where the main reservoir for the city has gone from being completely full in 2010, to being nearly empty today as the city approaches the 2016 Summer Olympics.
Le difficoltà legate al rifornimento idrico di una città moderna non riguardano solo l'America Sudoccidentale. Nel 2007, la terza maggiore città australiana, Brisbane, ha rischiato di rimanere senz'acqua nell'arco di sei mesi. Un dramma analogo è in corso oggi a San Paolo, in Brasile, dove il suo principale bacino idrico è passato dall'essere completamente pieno nel 2010, a essere attualmente quasi vuoto proprio alla vigilia delle Olimpiadi nell'estate 2016.
For those of us who are fortunate enough to live in one of the world's great cities, we've never truly experienced the effects of a catastrophic drought. We like to complain about the navy showers we have to take. We like our neighbors to see our dirty cars and our brown lawns. But we've never really faced the prospect of turning on the tap and having nothing come out. And that's because when things have gotten bad in the past, it's always been possible to expand a reservoir or dig a few more groundwater wells. Well, in a time when all of the water resources are spoken for, it's not going to be possible to rely on this tried and true way of providing ourselves with water.
Chi di noi ha la fortuna di vivere in una grande città, non ha mai sperimentato davvero gli effetti di una siccità catastrofica. Ci piace lamentarci delle nostre docce veloci. Ci piace far vedere ai nostri vicini la macchina sporca o il prato secco. Ma non ci siamo mai trovati ad aprire il rubinetto e non veder uscire nulla. Questo perché quando le cose sono andate male, si è sempre potuto ampliare un bacino o scavare un altro paio di falde acquifere. Bene, in un periodo in cui tutte le risorse acquifere sono state sfruttate, non è più possibile fare affidamento su questo modo tradizionale di procuraci l'acqua.
Some people think that we're going to solve the urban water problem by taking water from our rural neighbors. But that's an approach that's fraught with political, legal and social dangers. And even if we succeed in grabbing the water from our rural neighbors, we're just transferring the problem to someone else and there's a good chance it will come back and bite us in the form of higher food prices and damage to the aquatic ecosystems that already rely upon that water.
Alcuni pensano che risolveremo il problema idrico nelle città usando l'acqua di chi vive in campagna. Questa è una strategia piena di rischi a livello politico, legale e sociale. E anche se riuscissimo a impossessarci dell'acqua di chi vive in campagna, creeremmo lo stesso problema a qualcun altro con buona possibilità che ci si ritorca contro con prodotti alimentari più cari e danni all'ecosistema acquatico che dipende già da quelle riserve d'acqua.
I think that there's a better way to solve our urban water crisis and I think that's to open up four new local sources of water that I liken to faucets. If we can make smart investments in these new sources of water in the coming years, we can solve our urban water problem and decrease the likelihood that we'll ever run across the effects of a catastrophic drought.
Credo che ci sia un modo migliore per risolvere la crisi idrica urbana e credo che sia quello di aprire quattro nuove fonti d'acqua locali che io paragono a rubinetti. Se riusciremo a fare investimenti oculati in queste nuove risorse d'acqua, nei prossimi anni, potremmo risolvere la crisi idrica urbana e ridurre per sempre la possibilità di incorrere negli effetti di una siccità catastrofica.
Now, if you told me 20 years ago that a modern city could exist without a supply of imported water, I probably would have dismissed you as an unrealistic and uninformed dreamer. But my own experiences working with some of the world's most water-starved cities in the last decades have shown me that we have the technologies and the management skills to actually transition away from imported water, and that's what I want to tell you about tonight.
Se vent'anni fa mi aveste detto che una città moderna può esistere senza una fonte d'acqua esterna, avrei pensato che foste dei sognatori utopisti e male informati. Ma l'esperienza che ho fatto lavorando in alcune delle città con i maggiori problemi idrici al mondo, mi ha convinto che abbiamo le capacità tecnologiche e organizzative per allontanarci dalla dipendenza d'acqua dall'esterno, ed è di questo che vi voglio parlare questa sera.
The first source of local water supply that we need to develop to solve our urban water problem will flow with the rainwater that falls in our cities. One of the great tragedies of urban development is that as our cities grew, we started covering all the surfaces with concrete and asphalt. And when we did that, we had to build storm sewers to get the water that fell on the cities out before it could cause flooding, and that's a waste of a vital water resource. Let me give you an example.
La prima fonte d'acqua locale che dobbiamo sviluppare per risolvere il problema idrico urbano è di sfruttare l'acqua piovana nelle nostre città. Uno dei problemi principali dello sviluppo urbano è che con l'ingrandirsi delle città, cominciammo ad asfaltare e cementificare tutte le superfici. Così, dovemmo costruire delle caditoie per poter drenare l'acqua piovana prima che causasse allagamenti, e questo è uno spreco di risorse idriche. Vi faccio un esempio.
This figure here shows you the volume of water that could be collected in the city of San Jose if they could harvest the stormwater that fell within the city limits. You can see from the intersection of the blue line and the black dotted line that if San Jose could just capture half of the water that fell within the city, they'd have enough water to get them through an entire year.
Questo grafico vi mostra il volume d'acqua che potrebbe essere raccolto nella città di San Jose se si potesse raccogliere l'acqua piovana che cade in città. Potete notare dall'intersezione della linea blu con quella tratteggiata nera che se si potesse raccogliere solo metà della pioggia su San Jose, ci sarebbe abbastanza acqua per un anno intero.
Now, I know what some of you are probably thinking. "The answer to our problem is to start building great big tanks and attaching them to the downspouts of our roof gutters, rainwater harvesting." Now, that's an idea that might work in some places. But if you live in a place where it mainly rains in the winter time and most of the water demand is in the summertime, it's not a very cost-effective way to solve a water problem. And if you experience the effects of a multiyear drought, like California's currently experiencing, you just can't build a rainwater tank that's big enough to solve your problem.
So cosa state probabilmente pensando in questo momento. "La soluzione ai nostri problemi è di costruire dei grandi contenitori e attaccarli alle grondaie, raccogliendo la pioggia." Questa è una soluzione adatta ad alcune zone. Ma se vivete in luoghi dove piove prevalentemente in inverno e la maggiore richiesta d'acqua è durante l'estate, questo non è un metodo molto conveniente per risolvere il problema. E se ci si trova nel mezzo di una siccità pluriennale, come in California in questo momento, non esiste un contenitore abbastanza grande per risolvere il problema.
I think there's a lot more practical way to harvest the stormwater and the rainwater that falls in our cities, and that's to capture it and let it percolate into the ground. After all, many of our cities are sitting on top of a natural water storage system that can accommodate huge volumes of water.
Credo che ci sia un metodo più pratico per raccogliere l'acqua piovana che cade sulle nostre città, ed è quello di raccoglierla e lasciarla filtrare nel terreno. Dopotutto, molte nostre città sono costruite su serbatoi d'acqua naturali che possono contenere enormi volumi d'acqua.
For example, historically, Los Angeles has obtained about a third of its water supply from a massive aquifer that underlies the San Fernando Valley. Now, when you look at the water that comes off of your roof and runs off of your lawn and flows down the gutter, you might say to yourself, "Do I really want to drink that stuff?" Well, the answer is you don't want to drink it until it's been treated a little bit. And so the challenge that we face in urban water harvesting is to capture the water, clean the water and get it underground.
Per esempio, storicamente Los Angeles ha ottenuto circa un terzo della sua fornitura d'acqua, da un'enorme falda che sta sotto la San Fernando Valley. Ora, quando guardate l'acqua che scenda dai vostri tetti e finisce sui vostri prati e poi scende nei tombini, probabilmente penserete: "Siamo sicuri di voler bere quest'acqua?" La risposta è "no", non la berrete fino a che non sarà stata depurata. La sfida che affrontiamo nella raccolta dell'acqua piovana è quella di catturare e depurare l'acqua e portarla sotto terra.
And that's exactly what the city of Los Angeles is doing with a new project that they're building in Burbank, California. This figure here shows the stormwater park that they're building by hooking a series of stormwater collection systems, or storm sewers, and routing that water into an abandoned gravel quarry. The water that's captured in the quarry is slowly passed through a man-made wetland, and then it goes into that ball field there and percolates into the ground, recharging the drinking water aquifer of the city.
Questo è esattamente quello che si sta facendo a Los Angeles, grazie a una nuova struttura in costruzione a Burbank, California. Qui vediamo un parco, in costruzione, per la raccolta della pioggia. Si attaccano una serie di sistemi di raccolta d'acqua piovana e si incanalano le acque verso una cava di ghiaia abbandonata. L'acqua versata nella cava passa lentamente attraverso una palude artificiale, arriva in quel campo e filtra nel terreno, ripristinando la falda acquifera della città.
And in the process of passing through the wetland and percolating through the ground, the water encounters microbes that live on the surfaces of the plants and the surfaces of the soil, and that purifies the water. And if the water's still not clean enough to drink after it's been through this natural treatment process, the city can treat it again when they pump if back out of the groundwater aquifers before they deliver it to people to drink.
Durante il passaggio attraverso la palude artificiale e il filtraggio nel terreno, l'acqua viene a contatto con dei microbi presenti sulle piante e nel terreno, che purificano l'acqua. E se l'acqua non è ancora del tutto potabile dopo essere passata attraverso questo processo naturale, può ancora essere depurata quando viene estratta dalla falda prima che venga immessa nelle case.
The second tap that we need to open up to solve our urban water problem will flow with the wastewater that comes out of our sewage treatment plants. Now, many of you are probably familiar with the concept of recycled water. You've probably seen signs like this that tell you that the shrubbery and the highway median and the local golf course is being watered with water that used to be in a sewage treatment plant. We've been doing this for a couple of decades now. But what we're learning from our experience is that this approach is much more expensive that we expected it to be. Because once we build the first few water recycling systems close to the sewage treatment plant, we have to build longer and longer pipe networks to get that water to where it needs to go. And that becomes prohibitive in terms of cost.
Il secondo rubinetto che dobbiamo aprire per risolvere la crisi idrica urbana riguarda le acque di scarico che escono dagli impianti di depurazione fognari. Molti di voi avranno già sentito parlare di acqua riciclata. Forse avrete visto cartelli come questo che vi dicono che le piante le aiuole delle autostrade e il campo da golf della zona sono annaffiati con acqua che proviene dagli impianti di depurazione fognari. E' una cosa che facciamo, ormai da quasi vent'anni. Ma quello che abbiamo imparato è che questa procedura è molto più costosa di quello che pensavamo. Poiché una volta costruiti i primi sistemi per riciclare l'acqua vicino ai depuratori, dobbiamo costruire tubature sempre più estese per poter portare l'acqua a destinazione. Con dei costi proibitivi.
What we're finding is that a much more cost-effective and practical way of recycling wastewater is to turn treated wastewater into drinking water through a two-step process. In the first step in this process we pressurize the water and pass it through a reverse osmosis membrane: a thin, permeable plastic membrane that allows water molecules to pass through but traps and retains the salts, the viruses and the organic chemicals that might be present in the wastewater.
Abbiamo scoperto che un modo più efficace ed efficiente di riciclare le acque degli scarichi è di trasformarla in acqua potabile con un processo in due fasi. Nella prima fase del processo aumentiamo la pressione dell'acqua e la incanaliamo attraverso una membrana a osmosi inversa: una sottile, membrana di plastica permeabile che lascia passare le molecole d'acqua ma trattiene i sali, i virus e gli elementi organici presenti nelle acque degli scarichi.
In the second step in the process, we add a small amount of hydrogen peroxide and shine ultraviolet light on the water. The ultraviolet light cleaves the hydrogen peroxide into two parts that are called hydroxyl radicals, and these hydroxyl radicals are very potent forms of oxygen that break down most organic chemicals.
Nella seconda fase del processo, si aggiunge una piccola quantità di acqua ossigenata e si passa l'acqua sotto una luce ultravioletta. La luce ultravioletta separa l'acqua ossigenata in due parti chiamate radicali idrossili, che sono una forma molto potente di ossigeno che abbatte quasi tutti gli agenti chimici organici.
After the water's been through this two-stage process, it's safe to drink. I know, I've been studying recycled water using every measurement technique known to modern science for the past 15 years. We've detected some chemicals that can make it through the first step in the process, but by the time we get to the second step, the advanced oxidation process, we rarely see any chemicals present. And that's in stark contrast to the taken-for-granted water supplies that we regularly drink all the time.
Dopo che l'acqua è stata sottoposta a questo processo, diventa potabile. Lo so, ho studiato il riciclo dell'acqua usando ogni tecnica di misurazione conosciuta per 15 anni. Alcuni elementi chimici riescono a superare la prima fase del processo, ma quando si passa alla seconda fase, il processo di ossidazione avanzato, raramente si trovano elementi chimici nell'acqua. E ciò è in netto contrasto con quello che succede per l'acqua che beviamo ogni giorno.
There's another way we can recycle water. This is an engineered treatment wetland that we recently built on the Santa Ana River in Southern California. The treatment wetland receives water from a part of the Santa Ana River that in the summertime consists almost entirely of wastewater effluent from cities like Riverside and San Bernardino. The water comes into our treatment wetland, it's exposed to sunlight and algae and those break down the organic chemicals, remove the nutrients and inactivate the waterborne pathogens. The water gets put back in the Santa Ana River, it flows down to Anaheim, gets taken out at Anaheim and percolated into the ground, and becomes the drinking water of the city of Anaheim, completing the trip from the sewers of Riverside County to the drinking water supply of Orange County.
Possiamo riciclare l'acqua in un altro modo. Questa è una palude depuratrice che abbiamo recentemente costruito sul fiume Santa Ana, nella California meridionale. L'acqua della palude proviene da una zone del fiume Santa Ana che d'estate è quasi completamente formato da scarichi che provengono da città quali Riverside e San Bernardino. L'acqua arriva nella palude depurativa, e l'azione combinata del sole e delle alghe abbatte gli agenti chimici organici, rimuove i nutrienti e disattiva gli agenti patogeni presenti nell'acqua. L'acqua viene immessa di nuovo nel fiume Santa Ana, scorre fino ad Anaheim, lì viene prelevata e filtrata nel terreno, diventando l'acqua potabile per la città di Anaheim, dopo aver completato il suo viaggio dagli scarichi della Riverside County alla riserva d'acqua potabile della Orange County.
Now, you might think that this idea of drinking wastewater is some sort of futuristic fantasy or not commonly done. Well, in California, we already recycle about 40 billion gallons a year of wastewater through the two-stage advanced treatment process I was telling you about. That's enough water to be the supply of about a million people if it were their sole water supply.
Forse pensate che l'idea di bere l'acqua degli scarichi sia una fantasia futuristica o una cosa non molto comune. Bene, in California ricicliamo già 40 miliardi di galloni all'anno di acqua di scarico tramite il processo di depurazione a due fasi che vi illustravo prima. E' una quantità d'acqua sufficiente per circa un milione di persone, se fosse la loro l'unica fonte d'acqua.
The third tap that we need to open up will not be a tap at all, it will be a kind of virtual tap, it will be the water conservation that we manage to do. And the place where we need to think about water conservation is outdoors because in California and other modern American cities, about half of our water use happens outdoors.
Il terzo rubinetto che dobbiamo aprire non è un rubinetto fisico, ma un rubinetto virtuale, quanta acqua, cioè, riusciamo a risparmiare. Dobbiamo cominciare a pensare al risparmio dell'acqua usata all'esterno perché in California e in altre grandi città americane, circa metà del consumo d'acqua avviene all'esterno.
In the current drought, we've seen that it's possible to have our lawns survive and our plants survive with about half as much water. So there's no need to start painting concrete green and putting in Astroturf and buying cactuses. We can have California-friendly landscaping with soil moisture detectors and smart irrigation controllers and have beautiful green landscapes in our cities.
Nell'attuale stato di siccità, abbiamo notato che possiamo mantenere in vita i nostri prati e le nostre piante con circa metà dell'acqua che usiamo. Non c'è ancora bisogno di dipingere il cemento verde di stendere metri di Astroturf e di comprare piante di cactus. Possiamo risolvere il problema installando dei sensori di umidità del terreno e regolatori d'irrigazione intelligenti e goderci bellissimi prati nelle nostre città.
The fourth and final water tap that we need to open up to solve our urban water problem will flow with desalinated seawater. Now, I know what you probably heard people say about seawater desalination. "It's a great thing to do if you have lots of oil, not a lot of water and you don't care about climate change." Seawater desalination is energy-intensive no matter how you slice it. But that characterization of seawater desalination as being a nonstarter is hopelessly out of date. We've made tremendous progress in seawater desalination in the past two decades.
Il quarto e ultimo rubinetto che dobbiamo aprire per risolvere il problema idrico urbano è la desalinizzazione dell'acqua marina. So che avrete già sentito parlare della desalinizzazione dell'acqua marina. "E' una soluzione fantastica per chi ha tanto petrolio, poca acqua e disinteresse per il cambiamento climatico." La desalinizzazione dell'acqua marina richiede molta energia. Punto. Ma la nozione che la desalinizzazione dell'acqua marina non sia fattibile, è completamente anacronistica. Abbiamo fatto molti progressi nella desalinizzazione negli ultimi vent'anni.
This picture shows you the largest seawater desalination plant in the Western hemisphere that's currently being built north of San Diego. Compared to the seawater desalination plant that was built in Santa Barbara 25 years ago, this treatment plant will use about half the energy to produce a gallon of water.
Questa foto vi mostra il più grande impianto di desalinizzazione nell'emisfero occidentale ed è in costruzione a nord di San Diego. In confronto all'impianto di desalinizzazione che fu costruito a Santa Barbara venticinque anni fa, questo impianto userà circa metà dell'energia per produrre un gallone d'acqua.
But just because seawater desalination has become less energy-intensive, doesn't mean we should start building desalination plants everywhere. Among the different choices we have, it's probably the most energy-intensive and potentially environmentally damaging of the options to create a local water supply.
Ma il fatto che la desalinizzazione abbia bisogno di meno energia, non significa che dovremmo cominciare a costruire impianti dovunque. Tra le varie scelte che abbiamo, è quella che richiede più energia e forse, a più alto impatto ambientale delle nostre opzioni per creare una fornitura d'acqua locale.
So there it is. With these four sources of water, we can move away from our reliance on imported water. Through reform in the way we landscape our surfaces and our properties, we can reduce outdoor water use by about 50 percent, thereby increasing the water supply by 25 percent. We can recycle the water that makes it into the sewer, thereby increasing our water supply by 40 percent. And we can make up the difference through a combination of stormwater harvesting and seawater desalination.
In conclusione. Con queste quattro fonti d'acqua, possiamo allontanarci dalla dipendenza dall'importazione d'acqua. Cambiando il modo in cui progettiamo le nostre superfici e proprietà, possiamo ridurre lo spreco d'acqua esterno di circa la metà, aumentando così la fornitura d'acqua del 25 per cento. Possiamo riciclare l'acqua degli scarichi fognari, aumentando così la fornitura d'acqua del 40 per cento. E possiamo coprire la differenza con una combinazione di raccolta d'acqua piovana e desalinizzazione.
So, let's create a water supply that will be able to withstand any of the challenges that climate change throws at us in the coming years. Let's create a water supply that uses local sources and leaves more water in the environment for fish and for food. Let's create a water system that's consistent with out environmental values. And let's do it for our children and our grandchildren and let's tell them this is the system that they have to take care of in the future because it's our last chance to create a new kind of water system.
Creiamo, quindi, un sistema idrico che potrà far fronte a tutte le situazioni difficili che dovremo affrontare per il cambiamento climatico. Creiamo un sistema idrico che utilizzi le fonti locali e lasci più acqua nell'ambiente per i pesci e per il cibo. Creiamo un sistema idrico che sia in linea con i nostri valori ambientali. Facciamolo per i nostri figli e nipoti e diciamo loro che questo è il sistema che devono salvaguardare in futuro perché è la nostra ultima possibilità di creare un nuovo tipo di sistema idrico.
Thank you very much for your attention.
Grazie per l'attenzione.
(Applause)
(Applausi)