I think stairs may be one of the most emotionally malleable physical elements that an architect has to work with.
Tôi nghĩ cầu thang có lẽ là một trong những thứ truyền tải nhiều cảm xúc nhất mà kiến trúc sư có thể tác động tới.
[Small thing. Big idea.]
[Điều nhỏ. Ý tưởng lớn]
[David Rockwell on the Stairs]
[David Rockwell nói về Cầu thang]
At its most basic, a stair is a way to get from point A to point B at different elevations. Stairs have a common language. Treads, which is the thing that you walk on. Riser, which is the vertical element that separates the two treads. A lot of stairs have nosings that create a kind of edge. And then, the connected piece is a stringer. Those pieces, in different forms, make up all stairs.
Hiểu đơn giản, cầu thang là thứ giúp ta đi từ A đến B ở độ cao khác nhau. Cầu thang có một ngôn ngữ chung. "Bậc thang", chính là thứ bạn bước lên. Vách đứng là thanh bản dọc ngăn cách hai bậc Rất nhiều cầu thang có nẹp tạo góc cạnh và nối lại với nhau bằng dầm cầu thang Mọi cầu thang đều được tạo nên từ những bộ phận này.
I assume stairs came to be from the first time someone said, "I want to get to this higher rock from the lower rock." People climbed using whatever was available: stepped logs, ladders and natural pathways that were worn over time. Some of the earliest staircases, like the pyramids in Chichén Itzá or the roads to Mount Tai in China, were a means of getting to a higher elevation, which people sought for worship or for protection.
Tôi cho rằng cầu thang ra đời từ khi có người bảo: "Tôi muốn đến vách đá cao hơn từ vách đá thấp này" Người ta đã dùng mọi cách để leo cao những khúc gỗ dốc, thang và những con đường tự nhiên được đi mòn theo năm tháng. Vài chiếc "cầu thang" cổ xưa nhất như kim tự tháp ở Chichén Itzá hay đường đến đỉnh Tai ở Trung Quốc đều nhằm đưa ta đến những nơi cao hơn, để thành tâm nguyện cầu hay được bảo vệ.
As engineering has evolved, so has what's practical. Stairs can be made from all kinds of material. There are linear stairs, there are spiraled stairs. Stairs can be indoors, they can be outdoors. They clearly help us in an emergency. But they're also a form of art in and of themselves.
Kĩ thuật và thiết kế ngày càng phát triển. Cầu thang giờ được làm từ đủ mọi vật liệu. Có cái thẳng đứng, có cái uốn khúc. Có cái ở trong nhà hay cả ngoài trời. Và chúng rất có ích trong trường hợp khẩn cấp. Ngoài ra, cầu thang còn là hình thức nghệ thuật
As we move across a stairway, the form dictates our pacing, our feeling, our safety and our relationship and engagement with the space around us. So for a second, think about stepping down a gradual, monumental staircase like the one in front of the New York Public Library. From those steps, you have a view of the street and all the people around you, and your walk is slow and steady because the tread is so wide. That's a totally different experience than going down the narrow staircase to, say, an old pub, where you spill into the room. There, you encounter tall risers, so you move more quickly.
Khi ta đi trên cầu thang, kiểu dáng của nó cũng ảnh hưởng đến cách ta đi, cảm xúc, cảm giác an toàn và sự kết nối với không gian xung quanh. Hãy thử hình dung ta bước xuống bậc thềm rắn chắc, rộng lớn như ở quảng trường. Từ những bậc thang này, ta quan sát được cả con đường và phố người tấp nập. Bước đi của ta vững vàng chậm rãi vì bậc thang quá rộng. Một cảm giác hoàn toàn khác so với cầu thang chật hẹp như ở quán ăn có thể làm ta trượt chân. Ta cũng có thể gặp những bậc thang cao buộc ta phải đi nhanh hơn.
Stairs add enormous drama. Think about how stairs signaled a grand entrance and were the star of that moment. Stairs can even be heroic. The staircase that remained standing after September 11th and the attack on the World Trade Center was dubbed the "Survivors' Staircase," because it played such a central role in leading hundreds of people to safety.
Cầu thang cũng giúp thêm kịch tính. Đánh dấu sự xuất hiện của người quan trọng, ngôi sao của bữa tiệc. Cầu thang là dấu tích anh hùng. Chiếc cầu thang vẫn trụ vững sau vụ tấn công ngày 11/9 vào Tháp Bắc Trung tâm Thương mại Thế giới được gọi là "Cầu thang của người sống sót" vì nó đã giúp hàng trăm người thoát đến nơi an toàn.
But small stairs can have a huge impact, too. The stoop is a place that invites neighbors to gather, blast music, and watch the city in motion. It's fascinating to me that you see people wanting to hang out on the stairs. I think they fill a deeply human need we have to inhabit a space more than just on the ground plane. And so if you're able to sit halfway up there, you're in a kind of magical place.
Chiếc cầu thang nhỏ cũng tạo nên bao điều lớn lao. Bậc thềm là nơi láng giềng tụ họp nghe nhạc, ngắm nhìn thành phố. Thật kì diệu khi thấy người ta hẹn nhau nơi cầu thang. Tôi nghĩ chúng phần nào lấp đầy nhu cầu của ta được cư ngụ nơi đâu đó khác mặt đất bằng. Nên, khi ngồi ở lưng chừng cầu thang, với ta, giống như ở chốn thần tiên vậy.