I think stairs may be one of the most emotionally malleable physical elements that an architect has to work with.
من فکر میکنم شاید پله از نظر احساسی قابل انعطافترین عنصر فیزیکی باشد که یک معمار باید با آن کار کند.
[Small thing. Big idea.]
[چیز کوچک. ایده بزرگ.]
[David Rockwell on the Stairs]
[دیوید راکویل در پله]
At its most basic, a stair is a way to get from point A to point B at different elevations. Stairs have a common language. Treads, which is the thing that you walk on. Riser, which is the vertical element that separates the two treads. A lot of stairs have nosings that create a kind of edge. And then, the connected piece is a stringer. Those pieces, in different forms, make up all stairs.
از اساس، پله راهی است که از نقطه الف به نقطه ب بروید وقتی که اختلاف ارتفاع وجود دارد. پلهها زبان مشترکی دارند. سطح پله که روی آن پا میگذارید. ارتفاع پله که عنصر عمودی پله است. خیلی از پلهها نوعی بیرون زدگی دارند که لبه پله را میسازد. و بعد، حاشیه که پلهها را به هم وصل میکند. این قطعات در شکلهای مختلف پلهها را میسازند.
I assume stairs came to be from the first time someone said, "I want to get to this higher rock from the lower rock." People climbed using whatever was available: stepped logs, ladders and natural pathways that were worn over time. Some of the earliest staircases, like the pyramids in Chichén Itzá or the roads to Mount Tai in China, were a means of getting to a higher elevation, which people sought for worship or for protection.
فرض من این است که پله زمانی به وجود آمد که اولین بار یک نفر گفت، «میخواهم از این سنگ بالایی به آن سنگ پایینی بروم.» مردم با هر چه میشد بالا میرفتند: کندههای روی هم چیده، نردبان و راههای طبیعی که در طول زمان شکل گرفته بودند. بعضی از راهپلههای اولیه، مثل اهرام چیچن ایتزا یا جاده کوه تای در چین، برای رسیدن به ارتفاع بالاتر بود، جایی که مردم بتوانند پرستش کنند یا در امان باشند.
As engineering has evolved, so has what's practical. Stairs can be made from all kinds of material. There are linear stairs, there are spiraled stairs. Stairs can be indoors, they can be outdoors. They clearly help us in an emergency. But they're also a form of art in and of themselves.
با تکامل مهندسی، همه چیزهای کاربردی هم تکامل یافت. پلهها را میتوان با انواع و اقسام مواد ساخت. پلههای صاف را داریم، پلههای مارپیچ هستند، پلهها میتوانند داخل ساختمان باشند، میتوانند بیرون از ساختمان باشند. به وضوح در مواقع اضطراری به کمک ما میآیند. اما همین طور خود آنها هم گونهای از هنر هستند.
As we move across a stairway, the form dictates our pacing, our feeling, our safety and our relationship and engagement with the space around us. So for a second, think about stepping down a gradual, monumental staircase like the one in front of the New York Public Library. From those steps, you have a view of the street and all the people around you, and your walk is slow and steady because the tread is so wide. That's a totally different experience than going down the narrow staircase to, say, an old pub, where you spill into the room. There, you encounter tall risers, so you move more quickly.
همین طور که از راه پله بالا میرویم، فرم پله مسیرمان، احساسمان، امنیتمان، و ارتباط و پیوستگی ما با فضای پیرامون را به ما تحمیل میکند. برای یک لحظه، تصور کنید از یک پله کم شیب و بزرگ پایین میآیید مثل آنکه جلوی کتابخانه عمومی نیویورک هست. از آن پلهها میتوانید خیابان و تمام مردم اطرافتان را ببینید، و راه رفتن شما آهسته و پیوسته است چون سطح پله بسیار پهن است. این یک تجربه کاملاً متفاوت است از اینکه مثلاً از پلههای باریک یک میخانه پایین بروید، جایی که چکه چکه در اتاق میافتید. آنجا ارتفاع پلهها زیاد است پس تند حرکت میکنید.
Stairs add enormous drama. Think about how stairs signaled a grand entrance and were the star of that moment. Stairs can even be heroic. The staircase that remained standing after September 11th and the attack on the World Trade Center was dubbed the "Survivors' Staircase," because it played such a central role in leading hundreds of people to safety.
پله همه چیز را خیلی نمایشی میکند. تصور کنید چطور پله یک ورودی باشکوه را نشان میدهد و در آن لحظه ستاره صحنه میشود. پله حتی میتواند قهرمانانه باشد. راهپلهای که بعد از ۱۱ سپتامبر و حمله به ساختمان تجارت جهانی سرپا ماند «راهپله نجات یافتگان» لقب گرفت، چون نقشی کلیدی در هدایت صدها نفر به جای امن بازی کرد.
But small stairs can have a huge impact, too. The stoop is a place that invites neighbors to gather, blast music, and watch the city in motion. It's fascinating to me that you see people wanting to hang out on the stairs. I think they fill a deeply human need we have to inhabit a space more than just on the ground plane. And so if you're able to sit halfway up there, you're in a kind of magical place.
اما پلههای کوچک هم میتوانند آثار بزرگ داشته باشند. پلکان ورودی جایی است که همسایهها را به جمع شدن دور هم، پخش موسیقی، و مشاهده حرکت شهر دعوت میکند. خیلی برای من جالب است که مردم میخواهند در راهپله جمع شوند. فکر میکنم آنها یک نیاز عمیق انسانی ما را برای سکنی گزیدن در جایی غیر از سطح سیاره برطرف میکنند. و بنابراین اگر میتوانید وسط پله بنشینید، در جایی هستید که به گونهای جادویی است.