(Music: "The Sound of Silence," Simon & Garfunkel)
Merhaba sesli-posta, eski arkadaşım.
Hello voice mail, my old friend.
(Laughter)
(Kahkaha)
I've called for tech support again. I ignored my boss's warning. I called on a Monday morning. Now it's evening, and my dinner first grew cold, and then grew mold. I'm still on hold. I'm listening to the sounds of silence. I don't think you understand. I think your phone lines are unmanned. I punched every touch tone I was told, but I've still spent 18 hours on hold. It's not enough your software crashed my Mac, and it constantly hangs and bombs -- it erased my ROMs! Now the Mac makes the sounds of silence. In my dreams I fantasize of wreaking vengeance on you guys. Say your motorcycle crashes. Blood comes gushing from your gashes. With your fading strength, you call 9-1-1 and you pray for a trained MD. But you get me.
Yine teknik destek için aradım. Patronumun uyarılarını yoksaydım. Pazartesi sabahı aradım. Şu an akşam ve yemeğim önce soğudu - ve sonra küflendi. Hala beklemedeyim. Sessizliğin seslerini dinlemekteyim. Anladığını sanmıyorum. Bence senin hatların insansız. Bana söylenen tüm tuşlara bastım, ama yine de beklemede 18 saat harcadım. Yazılımının MAC'imi bozduğu yetmedi ve sürekli bekliyor ve bombalıyor - belleğimi siliyor! Ve şimdi MAC sessizliğin seslerini çıkarıyor. Rüyalarımda sizden öcümü aldığımı hayal ediyorum. Motorsiklet kazası yaptın diyelim. Kan, yaralarından fışkırıyor. Tükenen gücünle, 911'i ararken eğitimli bir doktor için dua ediyorsun. Ama BEN geliyorum. (Kahkaha)
(Laughter)
And you listen to the sounds of silence.
Ve sessizliğin sesini dinliyorsun.
(Music)
(Applause)
(Alkış)
Thank you.
Teşekkürler. İyi akşamlar, "Eskiden Broadway Oyuncusu olan
Good evening and welcome to: "Spot the TED Presenter Who Used to Be a Broadway Accompanist."
Yeni TED Sunucusu Spotlar Altında"ya hoşgeldiniz. (Kahkaha)
(Laughter)
Tamam. Altı sene önce Times'daki köşe bana teklif edildiğinde,
When I was offered the Times column six years ago, the deal was like this: you'll be sent the coolest, hottest, slickest new gadgets. Every week, it'll arrive at your door. You get to try them out, play with them, evaluate them until the novelty wears out, before you have to send them back, and you'll get paid for it. You can think about it, if you want. So, I've always been a technology nut, and I absolutely love it. The job, though, came with one small downside, and that is, they intended to publish my email address at the end of every column. And what I've noticed is -- first of all, you get an incredible amount of email.
anlaşma şöyleydi: En yeni, en popüler, en kıyak aletler sana yollanacak. Her hafta kapına gelecek. Geri yollamadan önce, eskiyene kadar onları denemen, onlarla oynaman ve değerlendirmen gerekiyor. Ve bunun için para alacaksın. Eğer istersen, bir düşün. Ben her zaman bir teknoloji manyağıydım, ve bunu gerçekten seviyorum. Fakat, işin küçük bir dezavantajı vardı. E-mail adresimi her yazının sonunda yayınlama gafletinde bulundular. Ve her şeyden önce, inanılmaz miktarda mail alındığını fark ettim.
If you ever are feeling lonely, get a New York Times column, because you will get hundreds and hundreds and hundreds of emails. And the email I'm getting a lot today is about frustration. People are feeling like things -- Ok, I just had an alarm come up on my screen. Lucky you can't see it. People are feeling overwhelmed. They're feeling like it's too much technology, too fast. It may be good technology, but I feel like there's not enough of a support structure. There's not enough help. There's not enough thought put into the design of it to make it easy and enjoyable to use. One time I wrote a column about my efforts to reach Dell Technical Support, and within 12 hours, there were 700 messages from readers on the feedback boards on the Times website, from users saying, ""Me too, and here's my tale of woe." I call it "software rage." And man, let me tell you, whoever figures out how to make money off of this frustration will -- Oh, how did that get up there? Just kidding.
Eğer bir şekilde yalnız hissediyorsanız, New York Times'dan bir köşe kapın çünkü yüzlerce, binlerce e-mail alacaksınız. Ve fazlasıyla aldığım bu mailler bugün beni sıkıyor. İnsanlar kendilerini şey gibi hissediyorlar -- Peki, az önce ekranımda bir uyarı çıktı. Görmediğiniz için şanslısınız. İnsanlar bunalmış hissediyorlar. Teknolojinin çok fazla ve çok hızlı olduğunu düşünüyorlar. Bu iyi bir teknoloji olabilir, ama ben yeterli bir destek yapısının olmadığını düşünüyorum. Yeterli yardım yok. Tasarıma aktarılmış, kullanılışını daha kolay ve daha eğlenceli yapacak yeterli düşünce yok. Bir keresinde Dell Teknik Yardım'a ulaşma çabalarımı anlatan bir yazı yazmıştım. Ve 12 saat içinde, Times'ın websitesinin forumlarına, "Ben de!" ve "İşte benim acımı anlatan hikaye." diyen 700 tane okur mesajı yazılmıştı. Ben buna "yazılım hiddeti" diyorum. Ve adamım, sana şunu söylememe izin ver, kim ki bu sıkıntıyı paraya çevirmenin yolunu bulur -- -- a, bu nasıl buraya geldi? Şaka yapıyorum.
(Laughter)
(Kahkaha)
Ok, so why is the problem accelerating? And part of the problem is, ironically, because the industry has put so much thought into making things easier to use. I'll show you what I mean. This is what the computer interface used to look like, DOS. Over the years, it's gotten easier to use. This is the original Mac operating system. Reagan was President. Madonna was still a brunette. And the entire operating system -- this is the good part -- the entire operating system fit in 211 k. You couldn't put the Mac OS X logo in 211 k!
Peki, neden problem artıyor? Sorun şu, sanayi, aletleri daha kolay kullanılabilir hale getirmek için çok fazla kafa patlatıyor.(!) Ne demek istediğimi göstereceğim. Bu, bilgisayar arayüzü DOS'un eskiden nasıl göründüğü. Yıllar zarfında kullanımı kolaylaştı(!). Bu, orjinal Mac işletim sistemi. Reagan'ın başkan, Madonna'nın esmer olduğu zamanlar. Ve tüm işletim sistemi -- işte iyi kısmı burası -- tüm işletim sistemi 211k'a sığıyordu. Mac OS 10 logosunu 211k'a sığdıramazsınız!
(Laughter)
(Kahkaha)
So the irony is, that as these things became easier to use, a less technical, broader audience was coming into contact with this equipment for the first time.
İronik olan, bu şeylerin kullanımı kolaylaştıkça (!), daha genel ve teknik açıdan yetersiz kullanıcılar, bu aletleri hayatlarında ilk kez kullanmaya başladılar.
I once had the distinct privilege of sitting in on the Apple call center for a day. The guy had a duplicate headset for me to listen to. And the calls that -- you know how they say, "Your call may be recorded for quality assurance?" Uh-uh. Your call may be recorded so that they can collect the funniest dumb user stories and pass them around on a CD.
Bir keresinde, bir günlüğüne Apple çağrı merkezinde oturma ayrıcalığını yaşadım. Bir adam dinlemem için bana kulaklık verdi. Ve çağrılar -- ne dediklerini bilirsiniz, "Konuşmamız, kalite güvencesi için kayıt edilebilir?" I-ıı. Konuşmanız kaydedilebilir, ve böylece en komik, aptal kullanıcı hikayelerini toplayıp, CD şeklinde yayabilirler.
(Laughter)
(Kahkaha)
Which they do.
Ki yapıyorlar.
(Laughter)
(Kahkaha)
And I have a copy.
Ve bende bir kopya var.
(Laughter)
(Kahkaha)
It's in your gift bag. No, no. With your voices on it!
Hediye torbalarınızın içinde de var. Hayır, hayır. İçinde sizin sesleriniz var.
So, some of the stories are just so classic, and yet so understandable. A woman called Apple to complain that her mouse was squeaking. Making a squeaking noise. And the technician said,
Bazı hikayeler çok klasik ve anlaşılabilir. Bir kadın Apple'ı faresinin gıcırdadığını -- gıcırtılı bir ses çıkardığını söylemek için aradı. Ve teknisyen sordu, "Gıcırdıyor derken neyi kast ediyorsunuz, bayan?"
"Well, ma'am, what do you mean your mouse is squeaking?"
Kadın dedi ki, "Size sadece
She says, "All I can tell you is that it squeaks louder, the faster I move it across the screen."
ekrana daha hızlı sürttükçe, daha çok gıcırdadığını söyleyebilirim." (Kahkaha)
(Laughter)
Ve teknisyen, "Bayan, fareyi ekrana mı sürtüyorsunuz?"
And the technician's like, "Ma'am, you've got the mouse up against the screen?"
She goes, "Well, the message said, 'Click here to continue.'"
Kadın, "Şey, mesajda 'devam etmek için buraya tıklayın' yazıyordu."
(Laughter)
(Kahkaha)
Well, if you like that one -- how much time have we got? Another one, a guy called -- this is absolutely true -- his computer had crashed, and he told the technician he couldn't restart it, no matter how many times he typed "11." And the technician said, "What? Why are you typing 11?" He said, "The message says, 'Error Type 11.'"
Eğer bunu sevdiyseniz..., ne kadar vaktimiz kaldı? Başka biri, bir adam aradı. Bu tamamen doğru! Bilgisayarı arızalanmış, ve teknisyene 11 tuşuna ne kadar basarsa bassın(to type), bir türlü yeniden başlatamadığını söyledi. Ve teknisyen, "Ne? Neden 11'e basıyorsunuz?" dedi. Adam, "Mesajda, 'Hata türü(type) 11' diyor." dedi.
(Laughter)
(Kahkaha)
So, we must admit that some of the blame falls squarely at the feet of the users. But why is the technical overload crisis, the complexity crisis, accelerating now?
Kabul etmeliyiz ki, bazı suçlamalar doğruca kullanıcıların önüne düşüyor. Ama neden "aşırı teknik" krizleri, "karışıklık" krizleri şu an artıyor? Çünkü, donanım dünyasında,
In the hardware world, it's because we the consumers want everything to be smaller, smaller, smaller. So the gadgets are getting tinier and tinier, but our fingers are essentially staying the same size. So it gets to be more and more of a challenge. Software is subject to another primal force: the mandate to release more and more versions. When you buy a piece of software, it's not like buying a vase or a candy bar, where you own it. It's more like joining a club, where you pay dues every year, and every year, they say, "We've added more features, and we'll sell it to you for $99." I know one guy who's spent $4,000 just on Photoshop over the years. And software companies make 35 percent of their revenue from just these software upgrades. I call it the Software Upgrade Paradox -- which is that if you improve a piece of software enough times, you eventually ruin it.
biz, tüketiciler her şeyin küçük, daha küçük olmasını istiyoruz da ondan. Aletler de ufaldıkça ufalıyor ama parmaklarımız aslında aynı boyutta kalıyor. Bu da gitgide bir meydan okumaya dönüşüyor. Yazılım, başka bir temel gücün konusu: daha da çok versiyon çıkarma emrinin. Bir yazılım almak, sahip olabildiğiniz bir vazo ya da şeker almaya benzemiyor. Bu daha çok her yıl harç ödediğiniz bir klübe üye olmak gibi. Ve her yıl, "Yeni bir özellik ekledik ve size 99 dolara satıyoruz." diyorlar. Yıllar zarfında Photoshop'a 4000 dolar harcamış bir adam tanıyorum. Ve yazılım şirketleri gelirlerinin %35'ini sadece bu güncellemelerden sağlıyorlar. Ben buna, yeteri kadar geliştirirsen sonunda mahvedersin anlamına gelen, Yazılım Güncelleme Çelişkisi diyorum.
I mean, Microsoft Word was last just a word processor in, you know, the Eisenhower administration.
Demek istediğim, Microsoft Word, Eisenhower hükümeti zamanında sadece bir kelime işlemcisiydi.
(Laughter)
(Kahkaha)
But what's the alternative? Microsoft actually did this experiment. They said, "Well, wait a minute. Everyone complains that we're adding so many features. Let's create a word processor that's just a word processor: Simple, pure; does not do web pages, is not a database." And it came out, and it was called Microsoft Write. And none of you are nodding in acknowledgment, because it died. It tanked. No one ever bought it. I call this the Sport Utility Principle. People like to surround themselves with unnecessary power, right? They don't need the database and the website, but they're like, "Well, I'll upgrade, because, I might, you know, I might need that someday." So the problem is: as you add more features, where are they going to go? Where are you going to stick them? You only have so many design tools. You can do buttons, you can do sliders, pop-up menus, sub-menus. But if you're not careful about how you choose, you wind up with this.
Ama alternatifi neydi? Microsoft aslında bir deney yaptı. Dediler ki, "Bir dakika, herkes çok fazla özellik eklediğimizden şikayetçi. Hadi sadece kelime işlemcisi olan bir kelime işlemcisi yaratalım. Basit, sade, web sayfaları yapmayan, veritabanı olmayan..." Ve yaptılar. Microsoft Write dendi. Hiçbiriniz hatırlayarak kafa sallamıyorsunuz, çünkü o öldü. Battı. Kimse almadı. Ben buna "Belki Bir gün Prensibi" diyorum. İnsanlar gereksiz güçle donanmayı seviyorlar. Değil mi? Veritabanına veya bir websiteye ihtiyaçları yok ama yine de, "E, yükselteceğim, çünkü, belki bir gün buna ihtiyacım olabilir." Yani problem; siz yeni özellikler ekledikçe, onlar nereye gidiyor? Onları nereye yapıştıracaksınız? Sadece çok fazla tasarım aracınız var. Butonlar yapabilirsiniz, sürgüler, açılır pencereler, alt menüler yapabilirsiniz. Ama seçtiklerinize dikkat etmezseniz, bununla karşılaşabilirsiniz.
(Laughter)
(Kahkaha)
This is an un-retouched -- this is not a joke -- un-retouched photo of Microsoft Word, the copy that you have, with all the toolbars open. You've obviously never opened all the toolbars, but all you have to type in is this little, teeny window down here.
Bu rötuş yapılmamış -- şaka yapmıyorum -- rötuş yapılmamış bir Microsoft Word fotoğrafı, elinizdeki kopyanın tüm araç çubukları açık hali. Besbelli tüm araç çubuklarını hiç açmamışsınız, ama yazacağınız yer sadece buradaki küçük, minicik alan.
(Laughter)
(Kahkaha)
And we've arrived at the age of interface matrices, where there are so many features and options, you have to do two dimensions, you know: a vertical and a horizontal. You guys all complain about how Microsoft Word is always bulleting your lists and underlining your links automatically. The off switch is in there somewhere. I'm telling you -- it's there. Part of the art of designing a simple, good interface, is knowing when to use which one of these features. So, here is the log-off dialogue box for Windows 2000. There are only four choices, so why are they in a pop-up menu? It's not like the rest of the screen is so full of other components that you need to collapse the choices. They could have put them all out in view.
Ve şu an çok fazla özellik ve seçeneğin olduğu matris arayüzlerinin çağındayız, biliyorsunuz, iki boyut yapmanız gerekiyor. Biri dikey, biri yatay. Her zaman Microsoft Word'ün listelerinizi maddelediğinden ve linkleriniz altını çizdiğinden şikayet ediyorsunuz. Kapama oralarda bir yerde. Size söylüyorum, orada! Basit ve iyi bir arayüz tasarlama sanatının bir parçası da bu özelliklerin hangisini, ne zaman kullanacağını bilmek. İşte bu Windows 2000'in oturum kapama kutusu. Orada sadece dört seçenek var, peki neden açılır menü içindeler? Sayfanın geri kalanı, diğer bir sürü daraltmanız gereken öğeyle dolu falan değil ki. Hepsini aynı görüntü içine koyabilirlerdi.
Here's Apple's take on the exact same dialogue box.
Bu Apple'ın aynı kutuya yorumu.
(Applause)
(Alkış)
Thank you -- yes, I designed the dialogue box. No, no. Already, we can see that Apple and Microsoft have a severely divergent approach to software design. Microsoft's approach to simplicity tends to be: let's break it down; let's just make it more steps. There are these "wizards" everywhere. And you know, there's a new version of Windows coming out this fall. If they continue at this pace, there's absolutely no telling where they might wind up.
Teşekkürler -- evet, bu kutuyu ben tasarladım. Hayır, hayır, hayır. Şimdiden, Apple ve Microsoft'un yazılım tasarımına ciddi şekilde farklı yaklaşımları olduğunu görüyoruz. Microsoft'un sadeliğe yaklaşımı: hadi bunu bozalım, daha çok aşama ekleyelim, olmalı. Her yerde bu sihirbazlardan var. Ve biliyorsunuz, bu sonbaharda Windows'un yeni versiyonu çıkıyor. Bu yolda ilerlerlerse, nerede sona ereceklerini kestirmek zor.
[Welcome to the Type a Word Wizard]
(Alkış)
(Laughter)
(Applause)
Bir-Kelime-Yaz sihirbazına hoşgeldiniz. Tamam, göstereceğim. Hadi devam etmek için tıklayalım.
"Welcome to the Type a Word Wizard." Ok, I'll bite. Let's click "Next" to continue.
(Laughter)
(Alkış)
(Applause)
Açılan menüden yazmak istediğiniz ilk harfi seçin. Tamam.
From the drop-down menu, choose the first letter you want to type. Ok.
(Kahkaha)
(Laughter)
So there is a limit that we don't want to cross. So what is the answer? How do you pack in all these features in a simple, intelligent way? I believe in consistency, when possible, real-world equivalents, trash can folder, when possible, label things, mostly. But I beg of the designers here to break all those rules if they violate the biggest rule of all, which is intelligence. Now what do I mean by that? I'm going to give you some examples where intelligence makes something not consistent, but it's better.
Geçmek istemediğimiz bir sınır var. Yani cevap ne? Tüm özellikleri basit ve akıllıca nasıl birleştirebilirsiniz? Mümkün olduğunda tutarlılığa, gerçek-dünyayla eşdeğerliliğe, çöp kutusu dosyasına, en çok da etiketlemeye inanıyorum. Ama tüm tasarımcılara yalvarıyorum; eğer en büyük kuralı, akıllılığı, ihlal ediyorlarsa, tüm bu kuralları yıksınlar. Bununla neyi kastettim? Size akıllılığın, nerelerde uyumlu olmayan ama daha iyi şeyler yaptığını örneklendireceğim.
If you are buying something on the web, you're supposed to put in your address, and you're supposed to choose what country you're from, ok? There are 200 countries in the world. We like to think of the Internet as a global village. I'm sorry; it's not one yet. It's mainly like, the United States, Europe, and Japan. So why is "United States" in the "U"s?
Eğer netten bir şey alıyorsanız, adresinizi yazmanız ve hangi ülkeden olduğunuzu seçmeniz gerekiyor, değil mi? Dünyada 200 ülke var. Biz interneti evrensel bir köy olarak görüyoruz. Ne yazık ki, henüz öyle değil. Esasında, Birleşik Devletler, Avrupa ve Japonya'dan oluşuyor. Peki neden Birleşik(United) Devletler için U'ya iniyoruz? (Kahkaha)
(Laughter)
You have to scroll, like, seven screensful to get to it. Now, it would be inconsistent to put "United States" first, but it would be intelligent.
Yedi ekran dolusu yazı geçerek ona inmeniz gerekiyor. Şimdi, Birleşik Devletler'i başa koymak belki uyumsuz olurdu ama akıllıca olurdu. Buna daha önce değinildi,
This one's been touched on before, but why in God's name do you shut down a Windows PC by clicking a button called "Start?"
ama Allah aşkına niye bilgisayarı kapamak için "Başlat" düğmesine basıyoruz?
(Laughter)
(Kahkaha)
Here's another pet one of mine: you have a printer. Most of the time, you want to print one copy of your document, in page order, on that printer. So why in God's name do you see this every time you print? It's like a 747 shuttle cockpit.
Kızdığım başka bir şey daha: bir yazıcınız var. Genelde, sıralı şekilde yazıcıdan bir sayfa bastırmak isterseniz. Peki Allah aşkına niye her seferinde bu karşınıza çıkar? Bu, 747 uzay mekiğinin kokpitine benziyor.
(Laughter)
(Kahkaha)
And one of the buttons at the bottom, you'll notice, is not "Print."
Ve fark edeceksiniz, aşağıdaki düğmelerin hiçbiri "Yazdır" değil.
(Laughter)
(Kahkaha)
(Applause)
(Alkış)
Now, I'm not saying that Apple is the only company who has embraced the cult of simplicity. Palm is also, especially in the old days, wonderful about this. I actually got to speak to Palm when they were flying high in the '90s, and after the talk, I met one of the employees. He says, "Nice talk." And I said, "Thank you. What do you do here?" He said, "I'm a tap counter." I'm like, "You're a what?" He goes, "Well Jeff Hawkins, the CEO, says, 'If any task on the Palm Pilot takes more than three taps of the stylus, it's too long, and it has to be redesigned.' So I'm the tap counter." So, I'm going to show you an example of a company that does not have a tap counter.
Apple'ın sadelik kültünü benimsemiş tek şirket olduğunu söylemiyorum. Palm, özellikle eskiden, bu konuda harikaydı. En popüler zamanlarında, 90'larda, Palm'la konuşabildim ve konuşmadan sonra, bir çalışanla tanıştım. "İyi konuşmaydı" dedi ve ben, "Teşekkürler, neyle uğraşıyorsun?" dedim. "Sayıcıyım." dedi. "Sen nesin yani? oldum, oda devam etti, "CEO, Jeff Hawkins 'Palm Pilot'ta herhangi bir görev, üç kalem darbesinden fazla sürüyorsa, çok uzundur ve yeniden tasarlanması gerekir' dedi. Yani ben bir sayıcıyım." Şimdi size sayıcısı olmayan bir şirketten örnek göstereceğim.
(Laughter)
İşte bu Microsoft Word. Word'de yeni bir sayfa oluşturmak istediğinizde
This is Microsoft Word. Ok, when you want to create a new blank document in Word -- it could happen.
-- olabilir! (Kahkaha)
(Laughter)
Dosya'ya gidiyorsunuz ve "Yeni"yi seçiyorsunuz. Şimdi,
You go up to the "File" menu and you choose "New." Now, what happens when you choose "New?" Do you get a new blank document? You do not. On the opposite side of the monitor, a task bar appears, and somewhere in those links -- by the way, not at the top -- somewhere in those links is a button that makes you a new document. Ok, so that is a company not counting taps. You know, I don't want to just stand here and make fun of Microsoft ... Yes, I do.
"Yeni"yi seçtiğinizde ne oluyor? Yeni bir sayfa mı açılıyor? Hayır, açılmıyor. Monitörün yan tarafında, bir görev bölmesi çıkıyor ve o linklerin birinde -- bu arada, ilk sırada değil -- linklerin bir yerinde size yeni sayfa açacak düğme var. İşte, bu saymayan bir şirket. Biliyorsunuz, niyetim burada durup Microsoft'la dalga geçmek değil. Seyirci: Devam et. David Pogue: Evet, edeceğim.
(Laughter)
(Kahkaha)
(Applause)
(Alkış)
The Bill Gates song!
Bill Gates şarkısı!
(Piano music)
Her zaman bir inektim ve ilk DOS'u ben yazdım.
I've been a geek forever and I wrote the very first DOS. I put my software and IBM together; I got profit and they got the loss.
Yazılımım ve IBM'i bir araya getirdim. Ben kar ettim, onlar zarar.
(Laughter)
(Kahkaha)
I write the code that makes the whole world run. I'm getting royalties from everyone. Sometimes it's garbage, but the press is snowed. You buy the box; I'll sell the code. Every software company is doing Microsoft's R&D. You can't keep a good idea down these days. Even Windows is a hack. We're kind of based loosely on the Mac. So it's big, so it's slow. You've got nowhere to go. I'm not doing this for praise. I write the code that fits the world today. Big mediocrity in every way. We've entered planet domination mode. You'll have no choice; you'll buy my code. I am Bill Gates and I write the code.
Tüm dünyayı döndüren kodu ben yazdım. Herkesten saygı topluyorum. Bazen sadece çöpten ibaretler ama basın abartıyor. Siz kutuyu alacaksınız, ben kodu satacağım. Tüm yazılım şirketleri Microsoft'un R&D'sini yapıyor. Bugünlerde iyi bir fikri engelleyemezsiniz. Windows bile bir kopya. Kabaca Mac'e dayanıyoruz. İşte, büyük, işte, yavaş. Gidecek bir yerin yok. Bunu övgü için yapmıyorum; dünyaya uyan kodu yazıyorum. Her açıdan büyük vasatlık. Dünya egemenliği modundayız. Başka şansın yok, kodumu alacaksın. Ben Bill Gates'im ve kodu ben yazdım.
(Applause)
(Alkış)
But actually, I believe there are really two Microsofts. There's the old one, responsible for Windows and Office. They're dying to throw the whole thing out and start fresh, but they can't. They're locked in, because so many add-ons and other company stuff locks into the old 1982 chassis. But there's also a new Microsoft, that's really doing good, simple interface designs. I liked the Media Center PC. I liked the Microsoft SPOT Watch. The Wireless Watch flopped miserably in the market, but it wasn't because it wasn't simply and beautifully designed. But let's put it this way: would you pay $10 a month to have a watch that has to be recharged every night like your cell phone, and stops working when you leave your area code?
Ama aslında, iki ayrı Microsoft olduğuna inanıyorum. Windows ve Office'ten sorumlu olan bir eski Microsoft var. Her şeyi bir kenara atıp, yeni baştan başlamak için ölüyorlar, ama yapamazlar. Kitlendiler çünkü birçok eklenti ve diğer şirketlerin ürünleri 1982 iskeletine kenetlendi. Ama öte yandan, çok iyi ve basit arayüz tasarımları yapan yeni Microsoft da var. Media Center PC'yi sevdim. Microsoft SPOT Watch'ı sevdim. The Wireless Watch zavallı şekilde başarısızlıkla sonuçlandı, ama bu basit ve güzelce tasarlanmadığından kaynaklanmıyor. Şu açıdan bakalım: her akşam cep telefonu gibi şarj edilmesi gereken ve alan kodunu girmediğinizde çalışmayı bırakan bir saate aylık 10 dolar öder miydiniz?
(Laughter)
(Kahkaha)
So, the signs might indicate that the complexity crunch is only going to get worse. So is there any hope? The screens are getting smaller, people are illuminating, putting manuals in the boxes, things are coming out at a faster pace. It's funny -- when Steve Jobs came back to Apple in 1997, after 12 years away, it was the MacWorld Expo -- he came to the stage in that black turtleneck and jeans, and he sort of did this. The crowd went wild, but I had just seen -- I'm like, where have I seen this before? I had just seen the movie "Evita" --
Belirtiler, karışıklık sorununun kötüye gittiğini gösterebilir. Peki hiç umut var mı? Ekranlar küçülüyor. İnsanlar aydınlanıyor, eskileri kutulara kaldırıyor. Yeni şeyler daha hızlı piyasaya çıkıyor. Bu komik -- Steve Jobs, 12 yıl aradan sonra 1997'de tekrar Apple'a MacWorld Expo'da gelmişti. Boğazlı siyah kazağıyla ve kotuyla sahneye çıktı ve bunu yaptı. Seyirci çıldırdı ama ben bunu daha önce nerede gördüğümü düşündüm. "Evita"yı yeni izlemiştim --
(Laughter)
(Kahkaha)
with Madonna, and I'm like, you know what? I've got to do one about Steve Jobs.
-- Madonna vardı ve ben, bir dakika, Steve Jobs hakkında da bir tane yapacağım.
(Music)
Kolay olmayacak. Garip olduğumu düşünebilirsin.
It won't be easy. You'll think I'm strange.
(Laughter)
Basına Apple'ın geleceğinin olmadığını
When I try to explain why I'm back, after telling the press Apple's future is black. You won't believe me. All that you see is a kid in his teens who started out in a garage with only a buddy named Woz.
söyledikten sonra neden geri döndüğümü açıkladığımda. Bana inanmayacaksın. Tek gördüğünüz ergen bir çocuğun Woz adındaki kankasıyla garajda işe koyulduğu.
(Laughter)
(Kahkaha)
You try rhyming with garage!
Garajla kafiyeli bir şey bulmaya çalışın!
(Laughter)
(Kahkaha)
Don't cry for me, Cupertino.
Benim için ağlama Cupertino.
(Laughter)
(Kahkaha)
The truth is, I never left you. I know the ropes now, know what the tricks are. I made a fortune over at Pixar.
Gerçek şu ki, seni hiç terketmedim. (Kahkaha) Artık işin kurallarını ve hilelerini biliyorum. Pixar'dan bir servet yaptım.
(Laughter)
(Kahkaha)
Don't cry for me, Cupertino. I've still got the drive and vision. I still wear sandals in any weather. It's just that these days, they're Gucci leather.
Benim için ağlama Cupertino. Hala hevesim ve vizyonum var. Hala her havada terlik giyiyorum. Sadece, bugünlerde Gucci derisindenler.
(Laughter)
(Kahkaha)
(Applause)
(Alkış)
Thank you.
So Steve Jobs had always believed in simplicity and elegance and beauty. And the truth is, for years I was a little depressed, because Americans obviously did not value it, because the Mac had three percent market share, Windows had 95 percent market share -- people did not think it was worth putting a price on it. So I was a little depressed. And then I heard Al Gore's talk, and I realized I didn't know the meaning of depressed.
Teşekkürler. Steve Jobs her zaman basitliğe, zarafete ve güzelliğiye inandı. Ve gerçek şu ki, yıllarca karamsardım. Çünkü Amerikalılar belli ki buna değer vermiyorlardı, çünkü Windows %95 pazar payına sahipken, Mac %3'üne sahipti. İnsanlar buna para ödemeye değmeyeceğini düşündüler. Yani biraz karamsardım ve sonra Al Gore'un konuşmasını dinledim ve karamsarlığın anlamını bilmediğimi fark ettim. (Kahkaha)
(Laughter)
Ama sonradan yanıldım, değil mi? Çünkü iPod piyasaya çıktı,
But it turns out I was wrong, right? Because the iPod came out, and it violated every bit of common wisdom. Other products cost less; other products had more features, they had voice recorders and FM transmitters. The other products were backed by Microsoft, with an open standard, not Apple's propriety standard. But the iPod won -- this is the one they wanted. The lesson was: simplicity sells. And there are signs that the industry is getting the message. This is a little company that's done very well with simplicity and elegance. The Sonos thing -- it's catching on.
ve genel görüşü altüst etti. Diğer ürünler daha ucuzdu. Daha fazla özellikleri vardı. Ses kaydedicileri ve radyoları vardı. Diğer ürünler, Apple'ın özgün anlayışıyla değil de Microsoft'un genel anlayışıyla desteklenmişti. Ama iPod kazandı! İstedikleri buydu. Anafikir: "sadelik satar"dı. Ve sanayinin mesajı aldığına dair bazı işaretler var. Basitliği ve zarafeti çok iyi kullanan küçük bir şirket var. The Sonos -- rağbet görüyorlar.
I've got just a couple examples. Physically, a really cool, elegant thinking coming along lately. When you have a digital camera, how do you get the pictures back to your computer? Well, you either haul around a USB cable, or you buy a card reader and haul that around. Either one, you're going to lose. What I do is, I take out the memory card, and I fold it in half, revealing USB contacts. I just stick it in the computer, offload the pictures, put it right back in the camera. I never have to lose anything. Here's another example. Chris, you're the source of all power. Will you be my power plug?
Birkaç örnek göstereceğim. Son zamanlarda çıkan fiziksel olarak havalı ve zarif bir düşünce. Bir fotoğraf makinesi aldığınızda fotoğrafları bilgisayarınıza nasıl aktarırsınız? Ya USB kablosu taşırsınız ya da kart okuyucu alıp onu taşırsınız. Her halükarda, kaybedeceksiniz. Ben ise hafıza kartını çıkarıyorum, ikiye katlıyorum ve USB bağlantılarını ortaya çıkarıyorum. Bilgisayara takıyorum, fotoğrafları aktarıyorum, ve kameraya tekrar takıyorum. Hiçbir şeyi kaybetmiyorum. İşte başka bir örnek. Chris, sen enerji kaynağısın. Elektrik prizim olur musun?
Chris Anderson: Oh yeah. DP: Hold that and don't let go.
Chris Anderson: Tabii.
You might've seen this, this is Apple's new laptop. This the power cord. It hooks on like this. And I'm sure every one of you has done this at some point in your lives, or one of your children. You walk along -- and I'm about to pull this onto the floor. I don't care. It's a loaner. Here we go. Whoa! It's magnetic -- it doesn't pull the laptop onto the floor.
DP: Tut ve gitmesine izin verme. Bunu görmüş olabilirsiniz: bu yeni Apple laptopu. Bu da şarj kablosu. Bu şekilde takıyorsunuz. Ve eminim ki siz veya çocuğunuz hayatınızda bir kere bunu yapmışsınızdır. Yürüyorsunuz, ve bunu yere düşürmek üzereyim. Umursamıyorum. Ödünç alındı. Hadi bakalım. Aman! Mıknatıslı. Bilgisayarı yere çekmiyor.
(Applause)
(Alkış)
In my very last example -- I do a lot of my work using speech recognition software. And I'll just -- you have to be kind of quiet because the software is nervous. Speech recognition software is really great for doing emails very quickly; period. Like, I get hundreds of them a day; period. And it's not just what I dictate that it writes down; period. I also use this feature called voice macros; period. Correct "dissuade." Not "just." Ok, this is not an ideal situation, because it's getting the echo from the hall and stuff. The point is, I can respond to people very quickly by saying a short word, and having it write out a much longer thing. So if somebody sends me a fan letter, I'll say, "Thanks for that."
Son örneğimde -- İşlerimin çoğunu ses tanıyıcı yazılımla hallediyorum, biraz sessiz olmanız lazım çünkü yazılım çok hassas. Tamam. Ses tanıyıcı yazılım hızlıca mesaj atmak için çok iyi. Nokta. Günde yüzlerce mesaj alıyorum. Nokta. Ve sadece benim söylediklerimi yazmıyor. Nokta. Aynı zamanda ses makroları denen bir özellik de kullanıyorum. Nokta. "Vazgeçirmek"i düzelt. "Sadece" Tamam, bu ideal bir durum değil, çünkü salon ve eşyalar yankı yapıyor. Ama asıl nokta, kısa bir kelime söyleyip daha uzun bir şey yazdırıp, insanlara hızlıca cevap verebiliyorum. Yani biri bana hayran mektubu atarsa, ben, "Teşekkürler" diyeceğim.
[Thank you so much for taking the time to write ...]
(Kahkaha)
(Laughter)
(Applause)
(Alkış)
And conversely, if somebody sends me hate mail -- which happens daily -- I say, "Piss off."
Ve tersi, biri bana kınama mektubu atarsa -- her gün olan şey -- "Bas git." diyeceğim.
(Laughter)
(Kahkaha)
[I admire your frankness ...]
(Laughter)
(Applause)
(Alkış)
So that's my dirty little secret. Don't tell anyone.
Bu benim küçük sırrımdı. Kimseye söylemeyin.
(Laughter)
(Kahkaha)
So the point is -- this is a really interesting story. This is version eight of this software, and do you know what they put in version eight? No new features. It's never happened before in software! The company put no new features. They just said, "We'll make this software work right." Right? Because for years, people had bought this software, tried it out -- 95 percent accuracy was all they got, which means one in 20 words is wrong -- and they'd put it in their drawer. And the company got sick of that, so they said, "This version, we're not going to do anything, but make sure it's darned accurate." And so that's what they did.
Yani aslında, bu çok ilginç bir hikaye. Bu yazılımın sekizinci versiyonu, ve sekizinci versiyona ne eklediklerini biliyor musunuz? Sıfır yeni özellik. Bu daha önce hiç yapılmadı. Şirket hiç yeni özellik koymadı. Sadece, "Yazılımı doğru çalışır hale getirdik" dediler. Doğru. Çünkü yıllarca insanlar bu yazılımı aldı, denedi -- sadece %95 verim alabildiler, bu da 20 kelimeden birinin yanlış olduğunu gösterir -- ve çekmecelerine kaldırdılar. Ve şirket bundan bıktı, "Bu versiyonda bir şey yapmayacağız ama doğru çalıştığından emin olacağız" dediler. İşte bu yaptıkları tek şey. "Doğru yapma" kültü yayılmaya başladı.
This cult of doing things right is starting to spread. So, my final advice for those of you who are consumers of this technology: remember, if it doesn't work, it's not necessarily you, ok? It could be the design of the thing you're using. Be aware in life of good design and bad design. And if you're among the people who create this stuff: Easy is hard. Pre-sweat the details for your audience. Count the taps. Remember, the hard part is not deciding what features to add, it's deciding what to leave out. And best of all, your motivation is: simplicity sells.
Bu teknolojinin tüketicilerine son tavsiyem: Unutmayın, eğer çalışmıyorsa, bu illa ki sizin yüzünüzden değil, tamam mı? Kullandığınız şeyin tasarımı yüzünden olabilir. Hayatta iyi tasarımla kötü tasarımı ayırt edin. Eğer aletleri yaratan taraftaysanız, kolay olan zordur. Kullanıcılarınız için detaylara önem verin. Sayın. Unutmayın, zor olan hangi özellikleri ekleyeceğine karar vermek değil -- hangilerini çıkaracağına karar vermektir. Ve en iyisi, motivasyonunuz: sadelik satar.
CA: Bravo. DP: Thank you very much.
CA: Bravo.
DP: Çok teşekkür ederim.
CA: Hear, hear!
CA: İşte bu!
(Applause)
(Alkış)