(Music: "The Sound of Silence," Simon & Garfunkel)
♪Szia, üzenetrögzítő, kedves barátom!♪
Hello voice mail, my old friend.
(Laughter)
(Nevetés)
I've called for tech support again. I ignored my boss's warning. I called on a Monday morning. Now it's evening, and my dinner first grew cold, and then grew mold. I'm still on hold. I'm listening to the sounds of silence. I don't think you understand. I think your phone lines are unmanned. I punched every touch tone I was told, but I've still spent 18 hours on hold. It's not enough your software crashed my Mac, and it constantly hangs and bombs -- it erased my ROMs! Now the Mac makes the sounds of silence. In my dreams I fantasize of wreaking vengeance on you guys. Say your motorcycle crashes. Blood comes gushing from your gashes. With your fading strength, you call 9-1-1 and you pray for a trained MD. But you get me.
♪Megint felhívtam az ügyfélszolgálatot.♪ ♪Nem hallgattam a főnökömre: hétfő reggel hívtam őket.♪ ♪Most este van, és a vacsorám először kihűlt, aztán meg is romlott...♪ ♪Várakoztatnak, a csend hangjait hallgatom.♪ ♪Nem értik, szerintem nincs is ott senki.♪ ♪Minden gombot megnyomtam,♪ ♪mégis 18 órát várakoztam.♪ ♪A szoftverük megőrjítette a Macemet,♪ ♪leáll, lefagy - és le is törölt mindent!♪ ♪Most a Mac adja ki a csend hangjait.♪ ♪Álmomban bosszút állok♪ ♪rajtatok, srácok.♪ ♪Például motorbalesetet szenvedtek,♪ ♪azt a jó véres fajtát! Utolsó erőtökkel♪ ♪a 911-et tárcsázzátok, és gyakorlott orvosért fohászkodtok. De én veszem fel.♪ (Nevetés)
(Laughter)
And you listen to the sounds of silence.
♪És hallgatjátok a csend hangjait.♪
(Music)
(Applause)
(Taps)
Thank you.
Köszönöm. Jó estét, üdvözlöm Önöket a
Good evening and welcome to: "Spot the TED Presenter Who Used to Be a Broadway Accompanist."
"Találd meg azt a TED előadót, aki a Broadway-n énekelt" mai adásában! (Nevetés)
(Laughter)
Ok, szóval amikor a TImes felajánlotta a rovatot hat éve,
When I was offered the Times column six years ago, the deal was like this: you'll be sent the coolest, hottest, slickest new gadgets. Every week, it'll arrive at your door. You get to try them out, play with them, evaluate them until the novelty wears out, before you have to send them back, and you'll get paid for it. You can think about it, if you want. So, I've always been a technology nut, and I absolutely love it. The job, though, came with one small downside, and that is, they intended to publish my email address at the end of every column. And what I've noticed is -- first of all, you get an incredible amount of email.
a megállapodás valami ilyesmi volt: elküldik nekem a legjobb, legmenőbb új kütyüket, minden héten. Kipróbálhatom, játszhatok velük, értékelem őket, amíg meg nem unom, és aztán visszaküldöm őket. Fizetnek is érte nekem. Kérhettem gondolkodási időt is. Mindig is technológiamániás voltam, és nagyon szeretem ezt csinálni. Volt azonban egy hátránya is ennek a munkának. Mégpedig az, hogy közölni akarták az e-mail címemet minden cikk végén. És azt vettem észre, hogy eszméletlen mennyiségű levelet kaptam.
If you ever are feeling lonely, get a New York Times column, because you will get hundreds and hundreds and hundreds of emails. And the email I'm getting a lot today is about frustration. People are feeling like things -- Ok, I just had an alarm come up on my screen. Lucky you can't see it. People are feeling overwhelmed. They're feeling like it's too much technology, too fast. It may be good technology, but I feel like there's not enough of a support structure. There's not enough help. There's not enough thought put into the design of it to make it easy and enjoyable to use. One time I wrote a column about my efforts to reach Dell Technical Support, and within 12 hours, there were 700 messages from readers on the feedback boards on the Times website, from users saying, ""Me too, and here's my tale of woe." I call it "software rage." And man, let me tell you, whoever figures out how to make money off of this frustration will -- Oh, how did that get up there? Just kidding.
Ha valaha magányosnak érzed magad, legyél rovatvezető a New York Times-nál, mert száz meg száz e-mailt fogsz kapni. És amilyen leveleket mostanában kapok, azok a felhasználói frusztrációkról szólnak. Az emberek úgy érzik -- OK, feljött egy hibaüzenet a képernyőre. Jó, hogy Önök nem látják... Az emberek elveszve érzik magukat. Úgy érzik, túl sok technológia jött túl gyorsan. Az eszközök lehet, hogy jók, de nincs elég támogatás. Nem kapnak elég segítséget az emberek, nincs átgondolva a design kérdése a felhasználói élmény és használhatóság szempontjából. Egyszer írtam egy cikket arról, hogy hogyan próbáltam elérni a Dell ügyfélszolgálatát. 12 órán belül 700 üzenet várt rám a Times weboldalának fórumán, a felhasználóktól, s mind azt mondta: "Én is ezt tapasztaltam!", meg hogy: "Itt az én történetem" - szoftverdühnek neveztem a jelenséget. És emberek, az első üzletember, aki kitalálja, hogyan válthatja pénzre ezt a sok dühöt, az -- Hú, hogy jutottam idáig? Csak vicc volt!
(Laughter)
(Nevetés)
Ok, so why is the problem accelerating? And part of the problem is, ironically, because the industry has put so much thought into making things easier to use. I'll show you what I mean. This is what the computer interface used to look like, DOS. Over the years, it's gotten easier to use. This is the original Mac operating system. Reagan was President. Madonna was still a brunette. And the entire operating system -- this is the good part -- the entire operating system fit in 211 k. You couldn't put the Mac OS X logo in 211 k!
OK, szóval miért lesz egyre súlyosabb ez a probléma? Egyrészt azért, ironikusan szólva, mert az iparág túl sokat foglalkozik azzal, hogy egyszerűen használhatóvá tegye az eszközöket. Meg is mutatom, hogy értem ezt. Így nézett ki a számítógép kezelőfelülete DOS alatt. Az évek során egyszerűsödött. Ez az eredeti Macintosh operációs rendszer. Reagan volt az elnök. Madonna még barna volt. És az egész operációs rendszer... - itt jön a jó rész - az egész operációs rendszer 211 KByte-ot foglalt. A MAC OS 10-nek még a logója sem fér bele 211KByte-ba!
(Laughter)
(Nevetés)
So the irony is, that as these things became easier to use, a less technical, broader audience was coming into contact with this equipment for the first time.
Az irónia tehát az, hogy ezek a dolgok egyszerűbbé váltak, vesztettek a technikai jellegből, szélesebb körben ismertek, többen kell, hogy beletanuljanak a használatukba.
I once had the distinct privilege of sitting in on the Apple call center for a day. The guy had a duplicate headset for me to listen to. And the calls that -- you know how they say, "Your call may be recorded for quality assurance?" Uh-uh. Your call may be recorded so that they can collect the funniest dumb user stories and pass them around on a CD.
Egyszer abban az örömben volt részem, hogy egy Apple call centerben ülhettem egy napig. A srác, aki fogadta a hívásokat, nekem is adott fülhallgatót, hogy hallgassam. És a hívások... tudják Önök is, hogy azt mondják: "Minőségbiztosítási okokból az Ön hívását rögzítjük." Nem-nem. Az Ön hívását rögzítjük, hogy összegyűjthessük a legviccesebb, leghülyébb felhasználók történeteit, és CD-n adogassuk egymásnak.
(Laughter)
(Nevetés)
Which they do.
Ezt is csinálják.
(Laughter)
(Nevetés)
And I have a copy.
Nekem is van egy.
(Laughter)
(Nevetés)
It's in your gift bag. No, no. With your voices on it!
Az Önök csomagjában is ott van. Nem, nem... Az Önök hívásai is rajta vannak.
So, some of the stories are just so classic, and yet so understandable. A woman called Apple to complain that her mouse was squeaking. Making a squeaking noise. And the technician said,
Vannak olyan sztorik, amik nagy klasszikusok lettek, de mégis emberileg érthetőek. Egy nő azzal a panasszal hívta az Apple-t, hogy az egere cingog - cincogó hangot ad ki. És az operátor kérdésére, hogy "Asszonyom, mit ért ez alatt, hogy cincog az egere?"
"Well, ma'am, what do you mean your mouse is squeaking?"
azt mondta: "Annyit mondhatok,
She says, "All I can tell you is that it squeaks louder, the faster I move it across the screen."
hogy annál hangosabban cincog, minél gyorsabban mozgatom a képernyőn." (Nevetés)
(Laughter)
Operátor: "Ön a képernyőre tette rá az egeret?"
And the technician's like, "Ma'am, you've got the mouse up against the screen?"
She goes, "Well, the message said, 'Click here to continue.'"
Azt mondja: "Nos, a gép azt mondja, 'klikkeljen ide a folytatáshoz'".
(Laughter)
(Nevetés)
Well, if you like that one -- how much time have we got? Another one, a guy called -- this is absolutely true -- his computer had crashed, and he told the technician he couldn't restart it, no matter how many times he typed "11." And the technician said, "What? Why are you typing 11?" He said, "The message says, 'Error Type 11.'"
Hát, ha ez tetszett, mennyi időnk van még? Egy másik sztoriban egy fazon azért hívta őket - és ez igaz -, mert a számítógépe lefagyott, és azt monda az operátornak, hogy nem tudta újraindítani, akárhányszor is gépelte be, hogy "11" Az operátor azt kérdezte: "Micsoda? Miért írja be azt, hogy 11?" "Azt mondja az üzenet, hogy ez egy 11-es hiba."
(Laughter)
(Nevetés)
So, we must admit that some of the blame falls squarely at the feet of the users. But why is the technical overload crisis, the complexity crisis, accelerating now?
Azt tehát be kell vallanunk, hogy néha valóban a felhasználó hibázik. De miért egyre nagyobb ez a technológiai túlterheltségi és bonyolultsági krízis? A hardverek világában azért,
In the hardware world, it's because we the consumers want everything to be smaller, smaller, smaller. So the gadgets are getting tinier and tinier, but our fingers are essentially staying the same size. So it gets to be more and more of a challenge. Software is subject to another primal force: the mandate to release more and more versions. When you buy a piece of software, it's not like buying a vase or a candy bar, where you own it. It's more like joining a club, where you pay dues every year, and every year, they say, "We've added more features, and we'll sell it to you for $99." I know one guy who's spent $4,000 just on Photoshop over the years. And software companies make 35 percent of their revenue from just these software upgrades. I call it the Software Upgrade Paradox -- which is that if you improve a piece of software enough times, you eventually ruin it.
mert a felhasználók minden kütyüből egyre kisebbet akarnak. Így hát kisebbek is lesznek, de az ujjaink alapvetően ugyanakkorák maradnak. Így egyre nagyobb kihívást jelent kezelni őket. A szoftverek pedig egy másik ősi erőnek vannak alárendelve, annak az igénynek, hogy mindig legyen újabb verzió. A szoftvervásárlás nem olyan, mintha vázát vennénk, vagy csokit - ezeket birtokoljuk. Inkább olyan, mintha egy klubba lépnénk be, és éves tagdíjat fizetnénk. Minden évben a kiadó azt mondja: "Újabb funkciókat adtunk hozzá a programhoz, ezeket 99 dollárért megkapod." Ismerek egy embert, aki 4000 dollárt költött csak a Photoshop új verzióira az évek alatt. A szoftvercégek jövedelmük 35%-át szerzik csak ezekből a frissítésekből. Én ezt a jelenséget szoftverfrissítési paradoxonnak neveztem el, azaz, ha elégszer frissítesz egy szoftvert, az végül használhatatlanná válik.
I mean, Microsoft Word was last just a word processor in, you know, the Eisenhower administration.
Például a Microsoft Word csak egy szövegszerkesztő volt még Eisenhower idején.
(Laughter)
(Nevetés)
But what's the alternative? Microsoft actually did this experiment. They said, "Well, wait a minute. Everyone complains that we're adding so many features. Let's create a word processor that's just a word processor: Simple, pure; does not do web pages, is not a database." And it came out, and it was called Microsoft Write. And none of you are nodding in acknowledgment, because it died. It tanked. No one ever bought it. I call this the Sport Utility Principle. People like to surround themselves with unnecessary power, right? They don't need the database and the website, but they're like, "Well, I'll upgrade, because, I might, you know, I might need that someday." So the problem is: as you add more features, where are they going to go? Where are you going to stick them? You only have so many design tools. You can do buttons, you can do sliders, pop-up menus, sub-menus. But if you're not careful about how you choose, you wind up with this.
De mi az alternatíva? A Microsoft megcsinálta ezt a kísérletet. Azt mondták: "Várjunk egy percet. Mindenki azon panaszkodik, hogy túl sokat tud a program. Csináljunk tehát egy olyan szövegszerkesztőt, ami csak szöveget szerkeszt. Egyszerű, letisztult, nem webböngésző, nem adatbáziskezelő." És ki is jöttek vele. Microsoft Write-nak hívják. És senki nem bólogat, hogy hallott róla, mert nem volt sikeres. Senki nem vette meg. Ezt úgy hívom, hogy a Sporteszköz-elv. Az emberek körülveszik magukat szükségtelen eszközökkel, igaz? Nem kell nekik az adatbáziskezelő és a böngésző, de úgy vannak vele, hogy "Hát, frissítem, mert hát talán egyszer majd szükségem lesz rá!" A probléma az, hogy ahogy több funkciót adunk a programhoz, hová tesszük ezeket? Milyen eszköztárba helyezzük őket? A designeszközök tára is véges... Vannak gombok, csúszkák, felugró menük, almenük... De ha nem vigyázunk, mit választunk, ez lesz az eredmény.
(Laughter)
(Nevetés)
This is an un-retouched -- this is not a joke -- un-retouched photo of Microsoft Word, the copy that you have, with all the toolbars open. You've obviously never opened all the toolbars, but all you have to type in is this little, teeny window down here.
Ez egy teljesen valós - nem vicc - teljesen valós kép a Microsoft Wordről, az a verzió, ami mindenkinek megvan - itt az összes eszköztár egy képen van. Persze senki nem nyitotta meg az összeset egyszerre, de így csak ebben az ici-pici ablakban lehet szöveget szerkeszteni!
(Laughter)
(Nevetés)
And we've arrived at the age of interface matrices, where there are so many features and options, you have to do two dimensions, you know: a vertical and a horizontal. You guys all complain about how Microsoft Word is always bulleting your lists and underlining your links automatically. The off switch is in there somewhere. I'm telling you -- it's there. Part of the art of designing a simple, good interface, is knowing when to use which one of these features. So, here is the log-off dialogue box for Windows 2000. There are only four choices, so why are they in a pop-up menu? It's not like the rest of the screen is so full of other components that you need to collapse the choices. They could have put them all out in view.
Elérkeztünk a kezelőfelület-mátrixok korába, amikor annyi új funkció és lehetőség van, hogy két dimenzióban kell gondolkodni. Függőleges és vízszintes. Minden felhasználó arról panaszkodott, hogy a Microsoft Word mindig felsorolás formátumba váltja a listákat és automatikusan aláhúzza a linkeket. A kikapcsológomb valahol ott van a képen. Tényleg ott van! Az egyszerű és jó kezelőfelület megalkotásának része az is, hogy tudni kell, mikor melyik funkcóra van szükség. Itt a kilépőablak a Windows 2000-ben. Ha csak négyféle választási lehetőség van, miért legördülőmenüben vannak? Nem mintha, amúgy tele lenne opciókkal ez az ablak, így nincs értelme tömöríteni a választási lehetőségeket. Kitehették volna mindet egyből.
Here's Apple's take on the exact same dialogue box.
Itt van az Apple megoldása ugyanerre az ablakra.
(Applause)
(Taps)
Thank you -- yes, I designed the dialogue box. No, no. Already, we can see that Apple and Microsoft have a severely divergent approach to software design. Microsoft's approach to simplicity tends to be: let's break it down; let's just make it more steps. There are these "wizards" everywhere. And you know, there's a new version of Windows coming out this fall. If they continue at this pace, there's absolutely no telling where they might wind up.
Köszönöm - igen, ezt én terveztem. Nem, nem, nem... Máris látszik, hogy az Apple és a Microsoft teljesen másként közelít a szoftverdesign témaköréhez. A Microsoft úgy akarja elérni az egyszerűséget, hogy több lépést tesznek bele. Minden tele van náluk varázslókkal. És jön egy új Windows verzió ősszel. [Ez még a Windows Vista volt] Ha ebben az ütemben folytatják, sosem tudhatjuk, hol kötnek majd ki.
[Welcome to the Type a Word Wizard]
(Taps)
(Laughter)
(Applause)
Íme a Gépelő Varázsló! OK, csináljuk. Nyomjuk meg a "Tovább"-ot a folytatáshoz.
"Welcome to the Type a Word Wizard." Ok, I'll bite. Let's click "Next" to continue.
(Laughter)
(Taps)
(Applause)
A legördülő menüből válassza ki azt a betűt, amit be szeretne gépelni. OK.
From the drop-down menu, choose the first letter you want to type. Ok.
(Nevetés)
(Laughter)
So there is a limit that we don't want to cross. So what is the answer? How do you pack in all these features in a simple, intelligent way? I believe in consistency, when possible, real-world equivalents, trash can folder, when possible, label things, mostly. But I beg of the designers here to break all those rules if they violate the biggest rule of all, which is intelligence. Now what do I mean by that? I'm going to give you some examples where intelligence makes something not consistent, but it's better.
Szóval van egy határ, amit nem kéne átlépni. Mi tehát a legjobb megoldás? Hogy tudunk minden funkciót egyszerűen és okosan beletenni egy programba? Hiszem, hogy a konzisztenciára kell törekedni, ha az lehetséges, való életből vett példák, kuka, mappa, ilyesmik jelölnek általában programfunkciókat. De én arra kérem a tervezőket, hogy szegjék meg ezeket a szabályokat, ha megsértik a legnagyobb szabályt, ami az intelligencia. Hogy mit értek ezalatt? Mutatok néhány példát, ahol az intelligencia számára valami nem konzisztens, és mégis jobb.
If you are buying something on the web, you're supposed to put in your address, and you're supposed to choose what country you're from, ok? There are 200 countries in the world. We like to think of the Internet as a global village. I'm sorry; it's not one yet. It's mainly like, the United States, Europe, and Japan. So why is "United States" in the "U"s?
Ha valamit veszünk a neten, akkor meg kell adnunk a címünket, és ki kell választanunk, melyik országból vásárolunk, ugye? 200 ország létezik a világon. Mi szeretünk úgy gondolni az Internetre, mint egy globális falura. Sajnálom, de még nem ez a helyzet. Szóval főként az Egyesült Államokat, Európát és Japánt választjuk. Akkor miért van az Egyesült Államok az E-nél? (Nevetés)
(Laughter)
You have to scroll, like, seven screensful to get to it. Now, it would be inconsistent to put "United States" first, but it would be intelligent.
Két-három képernyőt mindenképp görgetni kell hozzá, hogy odaérjünk! Konzisztensebb lenne, ha az Egyesült Államokat előretennénk, de nem lenne intelligens megoldás. Ezt már sokan mondták, de
This one's been touched on before, but why in God's name do you shut down a Windows PC by clicking a button called "Start?"
hogy lehet az, hogy egy Windows számítógépet úgy állítok le, hogy egy "Start" feliratú gombra kattintok?
(Laughter)
(Nevetés)
Here's another pet one of mine: you have a printer. Most of the time, you want to print one copy of your document, in page order, on that printer. So why in God's name do you see this every time you print? It's like a 747 shuttle cockpit.
Van egy másik kedvencem: ha van egy nyomtatónk, legtöbbször egy példányban, oldalak szerint sorban nyomtatunk vele. De akkor miért ezt az ablakot kell minden egyes nyomtatás előtt látnunk? Ez olyan, mint egy Boeing pilótafülkéje.
(Laughter)
(Nevetés)
And one of the buttons at the bottom, you'll notice, is not "Print."
És ott lent valahol az egyik észrevehetetlen gomb a "Nyomtatás".
(Laughter)
(Nevetés)
(Applause)
(Taps)
Now, I'm not saying that Apple is the only company who has embraced the cult of simplicity. Palm is also, especially in the old days, wonderful about this. I actually got to speak to Palm when they were flying high in the '90s, and after the talk, I met one of the employees. He says, "Nice talk." And I said, "Thank you. What do you do here?" He said, "I'm a tap counter." I'm like, "You're a what?" He goes, "Well Jeff Hawkins, the CEO, says, 'If any task on the Palm Pilot takes more than three taps of the stylus, it's too long, and it has to be redesigned.' So I'm the tap counter." So, I'm going to show you an example of a company that does not have a tap counter.
Tehát, nem azt mondom, hogy az Apple az egyetlen cég, amelyik valódi egyszerűséget szolgáltat. A Palm is például, főleg a korábbi modelleik jók ebben a tekintetben. Még a 90-es években beszéltem a Palmmal, amikor jól ment a cégnek, és a beszélgetés után egy beosztottal is találkoztam. Azt mondta: "Szép beszéd volt". Én azt mondtam: "Köszönöm! Mi az Ön beosztása itt?" Azt mondta: "Érintésszámláló vagyok." Megdöbbentem: "Hogy micsoda?" Ő azt mondja: "Hát, Jeff Hawkins, az igazgató arra kért, hogy ha bármilyen feladat kiadása több mint három érintésből oldható csak meg a ceruzával, akkor az már túl sok, és újra kell tervezni. Tehát én számolom az érintéseket." Most mutatok egy példát egy olyan cégre, ahol nincs ilyen érintésszámláló beosztott.
(Laughter)
Ez a Microsoft Word. Amikor új üres dokumentumot akarunk létrehozni Wordben--
This is Microsoft Word. Ok, when you want to create a new blank document in Word -- it could happen.
... néha megtörténhet! (Nevetés)
(Laughter)
A Fájl menüből az "Új" opciót választjuk. Na most,
You go up to the "File" menu and you choose "New." Now, what happens when you choose "New?" Do you get a new blank document? You do not. On the opposite side of the monitor, a task bar appears, and somewhere in those links -- by the way, not at the top -- somewhere in those links is a button that makes you a new document. Ok, so that is a company not counting taps. You know, I don't want to just stand here and make fun of Microsoft ... Yes, I do.
mi történik, ha kiválasztjuk az "Új"-at? Lesz egy új üres dokumentumunk? Nem lesz. Ellenkezőleg, a monitor másik végében egy menüsor jelenik meg, és valahol a linkek között - egyébként nem legfelül -, valahol a linkek között ott van a gomb, amivel új dokumentumot hozunk létre. OK, ez a cég nem számolja az érintéseket. Tudják, nem akarok én itt a Microsoft megoldásain gúnyolódni. Közönség: Folytassa! David Pogue: Na jó, mégis.
(Laughter)
(Nevetés)
(Applause)
(Taps)
The Bill Gates song!
A Bill Gates dal!
(Piano music)
♪Mindig is kocka voltam, én írtam az első DOS-t♪
I've been a geek forever and I wrote the very first DOS. I put my software and IBM together; I got profit and they got the loss.
♪Összehoztam az szoftveremet és az IBM-et;♪ ♪nekem bejött a pénz, nekik elment.♪
(Laughter)
(Nevetés)
I write the code that makes the whole world run. I'm getting royalties from everyone. Sometimes it's garbage, but the press is snowed. You buy the box; I'll sell the code. Every software company is doing Microsoft's R&D. You can't keep a good idea down these days. Even Windows is a hack. We're kind of based loosely on the Mac. So it's big, so it's slow. You've got nowhere to go. I'm not doing this for praise. I write the code that fits the world today. Big mediocrity in every way. We've entered planet domination mode. You'll have no choice; you'll buy my code. I am Bill Gates and I write the code.
♪Írom a kódot, amitől mozog a világ.♪ ♪Mindenhonnan dől a lé.♪ ♪Sokszor használhatatlan, de a sajtó odavan értük.♪ ♪Megveszed a dobozt, én eladom a kódot.♪ ♪Minden cég a Microsoft fejlesztéseit használja.♪ ♪Egy jó ötletet senki nem állíthat meg.♪ ♪Még a Windowsunk sem eredeti: a Macre épül.♪ ♪Tehát nagy, ezért lassú, de úgysem mész sehova. Nem büszkeségből csinálom,♪ ♪de én írom a kódot ami illik a világra.♪ ♪Minden szempontból középszerű.♪ ♪A bolygó meghódítása a célunk.♪ ♪Nincs más választásod, meg fogod venni a kódunkat.♪ ♪Bill Gates vagyok, és én írom a kódot.♪
(Applause)
(Taps)
But actually, I believe there are really two Microsofts. There's the old one, responsible for Windows and Office. They're dying to throw the whole thing out and start fresh, but they can't. They're locked in, because so many add-ons and other company stuff locks into the old 1982 chassis. But there's also a new Microsoft, that's really doing good, simple interface designs. I liked the Media Center PC. I liked the Microsoft SPOT Watch. The Wireless Watch flopped miserably in the market, but it wasn't because it wasn't simply and beautifully designed. But let's put it this way: would you pay $10 a month to have a watch that has to be recharged every night like your cell phone, and stops working when you leave your area code?
Igazából úgy gondolom, hogy valójában két Microsoft van. Van egy régi, amelyik a Windows-ért és az Office-ért felelős. Megfeszülnek, hogy kidobhassák az egészet és újrakezdhessék, de nem tehetik. Túl sok a fejlesztés már, beragadtak az 1982-es közegbe. De van egy új Microsoft, amelyik valóban használható, jó és egyszű kezelőfelületeket fejleszt. Nekem tetszett a Media Center program. Nekem teszett a Microsoft SPOT Óra. A vezetéknélküli óra abszolút bukás volt a piacon, de nem azért, mert nem volt egyszerűre és szépre kidolgozva. Mondjuk így: Fizetnének Önök havi 10 dollárt, hogy legyen egy órájuk, amit minden éjjel fel kell tölteni, mint a telefont, és nem működik, ha elhagyják a lakóhelyüket és megváltozik az irányítószám?
(Laughter)
(Nevetés)
So, the signs might indicate that the complexity crunch is only going to get worse. So is there any hope? The screens are getting smaller, people are illuminating, putting manuals in the boxes, things are coming out at a faster pace. It's funny -- when Steve Jobs came back to Apple in 1997, after 12 years away, it was the MacWorld Expo -- he came to the stage in that black turtleneck and jeans, and he sort of did this. The crowd went wild, but I had just seen -- I'm like, where have I seen this before? I had just seen the movie "Evita" --
A jelek azt jósolhatják, hogy a bonyolultsági probléma csak rosszabbodik. Vajon van remény? A képernyők egyre kisebbek. Az emberek felvilágosulnak, kézikönyveket tesznek a dobozokba. Az új eszközök sokkal gyorsabban jelennek meg. Az a vicces, hogy amikor Steve Jobs visszajött az Apple-höz 1997-ben, 12 évvel később ott volt a MacWorld Expo. Felment a fekete ingében, farmerban és valami ilyesmit csinált. A tömeg ünnepelte, de én arra gondoltam, hogy hol láttam én már ezt? Éppen akkor láttam az Evita című filmet...
(Laughter)
(Nevetés)
with Madonna, and I'm like, you know what? I've got to do one about Steve Jobs.
... Madonna szerepelt benne, és eszembe jutott egy dal Steve Jobsról.
(Music)
♪Nem lesz könnyű, elmagyaráznom,♪
It won't be easy. You'll think I'm strange.
(Laughter)
♪Miért is tértem vissza,♪
When I try to explain why I'm back, after telling the press Apple's future is black. You won't believe me. All that you see is a kid in his teens who started out in a garage with only a buddy named Woz.
♪ha egyszer megmondtam, hogy az Apple-nek nyista.♪ ♪Úgysem hisznek nekem.♪ ♪Egy tizenéves gyerek voltam egy garázsban,♪ ♪egy baráttal, akit úgy hívtak, Woz.♪
(Laughter)
(Nevetés)
You try rhyming with garage!
Próbáljanak rímet találni a garázsra!
(Laughter)
(Nevetés)
Don't cry for me, Cupertino.
♪Ne sírj értem, Cupertino.♪
(Laughter)
(Nevetés)
The truth is, I never left you. I know the ropes now, know what the tricks are. I made a fortune over at Pixar.
♪Sosem hagytalak el igazából.♪ (Nevetés) ♪Tudom a trükköket, ismerem az üzletet.♪ ♪Egy vagyont kerestem a Pixárnál.♪
(Laughter)
(Nevetés)
Don't cry for me, Cupertino. I've still got the drive and vision. I still wear sandals in any weather. It's just that these days, they're Gucci leather.
♪Ne sírj értem, Cupertino, még mindig megvan a vízióm.♪ ♪Még mindig szandált viselek, bármilyen is az idő,♪ ♪a különbség csak annyi, hogy most már Guccit.♪
(Laughter)
(Nevetés)
(Applause)
(Taps)
Thank you.
So Steve Jobs had always believed in simplicity and elegance and beauty. And the truth is, for years I was a little depressed, because Americans obviously did not value it, because the Mac had three percent market share, Windows had 95 percent market share -- people did not think it was worth putting a price on it. So I was a little depressed. And then I heard Al Gore's talk, and I realized I didn't know the meaning of depressed.
Köszönöm. Tehát Steve Jobs mindig hitt az egyszerűségben, az eleganciában és a szépségben. És az az igazság, hogy évekig lehangolt, mert ezt Amerika nyilván nem értékelte, hiszen a Macnek csak 3%-os piaci részesedése volt, amikor a Windowsnak 95% Az emberek nem gondolták, hogy megéri azt a magasabb árat. Lehangolt voltam tehát, mikor meghallottam Al Gore beszédét, és észrevettem, hogy nem is voltam eddig igazából lehangolt. (Nevetés)
(Laughter)
De végül is nem volt igazam, ugye? Kijött az iPod,
But it turns out I was wrong, right? Because the iPod came out, and it violated every bit of common wisdom. Other products cost less; other products had more features, they had voice recorders and FM transmitters. The other products were backed by Microsoft, with an open standard, not Apple's propriety standard. But the iPod won -- this is the one they wanted. The lesson was: simplicity sells. And there are signs that the industry is getting the message. This is a little company that's done very well with simplicity and elegance. The Sonos thing -- it's catching on.
és minden tekintetben megsértette a józan észt. Más termékek olcsóbbak. Vagy több funkció van bennük, mint például hangfelvétel vagy rádió. A többi termék mögött ott állt a Microsoft egy nyílt szabvánnyal, nem pedig egy Apple-féle egyéni szabvánnyal. De az iPod nyert! Azt akarta megvenni mindenki. A lecke az volt, hogy az egyszerűség eladható. És vannak rá jelek, hogy az egész iparág megértette ezt. Van egy kis cég, ami egyszerű és elegáns dolgokat gyárt, a Sonos, és egyre inkább elterjed.
I've got just a couple examples. Physically, a really cool, elegant thinking coming along lately. When you have a digital camera, how do you get the pictures back to your computer? Well, you either haul around a USB cable, or you buy a card reader and haul that around. Either one, you're going to lose. What I do is, I take out the memory card, and I fold it in half, revealing USB contacts. I just stick it in the computer, offload the pictures, put it right back in the camera. I never have to lose anything. Here's another example. Chris, you're the source of all power. Will you be my power plug?
Sok példám van. Fizikailag egy nagyon menő, elegáns irányvonal került előtérbe mostanában. Ha digitális fényképezőgéped van, hogyan teszed fel a képeket a számítógépedre? Hát, elő kell venned egy USB-kábelt, vagy egy kártyaolvasót. Végeredményben sehogy sem jó ez. De most előveszek egy memóriakártyát, és félbehajtom, így előtűnik az USB-csatlakozó. Csak bedugom a számítógépbe, és átmásolom a képeket, aztán vissza tudom tenni a fényképezőgépbe. Másik példa. Chris, te vagy a hatalom forrása. Lennél most az áramkábel?
Chris Anderson: Oh yeah. DP: Hold that and don't let go.
Chris Anderson: Ó, persze.
You might've seen this, this is Apple's new laptop. This the power cord. It hooks on like this. And I'm sure every one of you has done this at some point in your lives, or one of your children. You walk along -- and I'm about to pull this onto the floor. I don't care. It's a loaner. Here we go. Whoa! It's magnetic -- it doesn't pull the laptop onto the floor.
DP: Fogd, és ne engedd el. Talán már ismerős Önöknek: ez az Apple új laptopja. Itt van az áramkábel. Itt csatkalozik. Mindenkivel biztos előfordult már ez valamikor az életében, vagy a gyerekével. Sétálunk, és ez most le fog esni a padlóra, tök mindegy, kölcsönkaptam... Na, most! Wow! Mágneses. Nem rántja le a laptopot a padlóra.
(Applause)
(Taps)
In my very last example -- I do a lot of my work using speech recognition software. And I'll just -- you have to be kind of quiet because the software is nervous. Speech recognition software is really great for doing emails very quickly; period. Like, I get hundreds of them a day; period. And it's not just what I dictate that it writes down; period. I also use this feature called voice macros; period. Correct "dissuade." Not "just." Ok, this is not an ideal situation, because it's getting the echo from the hall and stuff. The point is, I can respond to people very quickly by saying a short word, and having it write out a much longer thing. So if somebody sends me a fan letter, I'll say, "Thanks for that."
A legutolsó példám jön: sokszor dolgozom szövegfelismerő programmal, és halkan kell beszélni velük, mert idegesek ezek a szoftverek. OK. Ezek a szoftverek kiválóan alkalmasak arra, hogy az e-mail írást gyorsan elvégezzük. Pont. Mivel napi több százat kapok. Pont. És nem csak azt írja le, amit diktálok. Pont. Azt a funkciót, amit "hangmakrónak" hívunk. Pont. Javítsd ki: "Lebeszélni" - "nem csak". OK, ez most nem egy ideális helyzet, mert a terem visszhangját és egyéb hangokat is érzékel. De a lényeg, hogy nagyon gyorsan tudok válaszolni a levelekre, egy rövid szó kimondásával, míg leírni sokkal hosszabb lenne. Szóval, ha rajongói levelet kapok, azt mondom: "Köszönöm szépen."
[Thank you so much for taking the time to write ...]
"Nagyon köszönöm, hogy időt fordított arra, hogy írjon nekem. Nem tudja elképzelni,
(Laughter)
(Applause)
mennyit jelentenek nekem kedves szavai, ezért gondoltam, ebben a kis személyes üzenetben köszönöm meg Önnek."
And conversely, if somebody sends me hate mail -- which happens daily -- I say, "Piss off."
És ha valaki gyalázkodót küld, azt mondom: "Kopj le!"
(Laughter)
"Értékelem az őszinteségét, és tisztelem az Ön véleményét. Ebben a témában azonban
[I admire your frankness ...]
(Laughter)
(Applause)
attól tartok, nem értünk egyet. Köszönöm a levelét!"
So that's my dirty little secret. Don't tell anyone.
Ez az én kis mocskos titkom. Senkinek ne mondják el!
(Laughter)
(Nevetés)
So the point is -- this is a really interesting story. This is version eight of this software, and do you know what they put in version eight? No new features. It's never happened before in software! The company put no new features. They just said, "We'll make this software work right." Right? Because for years, people had bought this software, tried it out -- 95 percent accuracy was all they got, which means one in 20 words is wrong -- and they'd put it in their drawer. And the company got sick of that, so they said, "This version, we're not going to do anything, but make sure it's darned accurate." And so that's what they did.
A lényeg, hogy ez egy nagyon érdekes történet. Ez a 8-as verzió a szoftverből, és tudják, mivel frissítették ezt a nyolcadikat? Semmi új funkció, ez soha nem történt még meg egy programnál sem! A cég nem tett be új funkciókat. Azt mondták: "Elintézzük, hogy rendesen működjön." Helyes! Mert évekig próbálgatták az emberek ezt a programot 95%-os pontosságú, tehát minden 20. szó rossz lesz, ezért beteették a fiókba. A cégnek ebből elege lett, és azt mondták: "Ebben a verzióban semmi újat nem adunk, de biztosítjuk, hogy pokolian pontos lesz a hallása!" És meg is csinálták. A rendes megoldások kultusza már terjed.
This cult of doing things right is starting to spread. So, my final advice for those of you who are consumers of this technology: remember, if it doesn't work, it's not necessarily you, ok? It could be the design of the thing you're using. Be aware in life of good design and bad design. And if you're among the people who create this stuff: Easy is hard. Pre-sweat the details for your audience. Count the taps. Remember, the hard part is not deciding what features to add, it's deciding what to leave out. And best of all, your motivation is: simplicity sells.
Utolsó tanácsom Önöknek, akik a technológia fogyasztói: Tartsák fejben, hogy ha nem működik valami, az nem feltétlenül Önökön múlik, oké? Lehet a design hibája is. Ismerjék fel az életben a jól és a rosszul megtervezett dolgokat. És ha Önök azok az emberek, akik fejlesztik az eszközöket, Önöknek a könnyűt nehéz megalkotni. Előre kell vele szenvedni, számolni az érintéseket. Tartsák fejben, hogy a nehézség nem abban van, hogy eldöntsük, milyen funkciót adunk hozzá a programhoz, hanem hogy mit hagyunk ki. És ami a legfontosabb, a motivációjuk az legyen, hogy az egyszerűség eladható.
CA: Bravo. DP: Thank you very much.
CA: Bravó!
DP: Köszönöm szépen.
CA: Hear, hear!
CA: Halljuk! Halljuk!
(Applause)
(Taps)