I'm the weekly tech critic for the New York Times. I review gadgets and stuff. And mostly what good dads should be doing this time of year is nestling with their kids and decorating the Christmas tree. What I'm mostly doing this year is going on cable TV and answering the same question: "What are the tech trends for next year?" And I'm like, "Didn't we just go through this last year?"
New York Times'in haftalık teknoloji yazarıyım. Kullanışlı alet ve benzeri ürünleri incelerim. Aslına bakılırsa yılın bu zamanları, iyi babalar çocuklarıyla vakit geçirmeli ve yeni yıl ağacını süslüyor olmalı. Ben ise kablolu televizyona çıkıp aynı soruya cevap veriyorum: "Gelecek senenin teknoloji trendleri neler olacak?" Sonra da, "İyi de bunu daha geçen sene söylememiş miydik?" oluyorum.
But I'm going to pick the one that interests me most, and that is the completed marriage of the cell phone and the Internet. You know, I found that volcano on Google Images, not realizing how much it makes me look like the cover of Dianetics.
Ama şimdi bunların arasından en çok dikkatimi çekeni seçeceğim ve bu da cep telefonu ile internetin tamamlanmış evliliği olacak. Biliyorsunuz, şu volkanı Google görsellerden buldum, tabi ki Dianetik kitabının kapak resmine ne kadar benzediğini farketmemiştim.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Anyway, this all started a few years ago, when they started carrying your voice over the Internet rather than over a phone line, and we've come a long way since that. But that was interesting in itself. This is companies like Vonage. Basically you take an ordinary telephone, you plug it into this little box that they give you and the box plugs into your cable modem. Now, it works just like a regular phone. So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. It could be anything. It could be salsa music or a comedy routine -- it doesn't matter. The little box has your phone number. So that's really cool -- you can take it to London or Siberia, and your next door neighbor can dial your home number and your phone will ring, because it's got everything in the box. They've got every feature known to man in there, because adding a new feature is just software.
Neyse, bütün her şey birkaç yıl önce başladı. Sesimizi bir telefon hattı yerine internet üzerinden taşımaya başladılar ve o günlerden bu zamana uzun bir yol katedildi. Fakat bu kendi başına bile enteresan bir şeydi. Vonage gibi şirketler örneğin. Aslında sıradan bir telefonu alıyorsunuz, fişini bu küçük kutuya takıyorsunuz ki bu kutuyu şirket size veriyor, onu da kablolu modeminize bağlıyorsunuz. İşte, aynen normal bir telefon gibi çalışıyor. Ahizeyi kaldırıyorsunuz, çevir sesini duyuyorsunuz, ama biraz uyduruk bir ses. Çevir sesinin WAV dosyası halinde kaydı, sadece dünyanın sonunun gelmediğinden emin olmanız için. Herşey olabilir. Salsa veya komedi programı müziği olabilir -- mesele değil. Bu küçük kutu sizin telefon numaranıza sahip. Süper bir şey değil mi -- bu kutuyu Londra'ya veya Sibirya'ya götürebilirsiniz ve komşunuz ev telefon numaranızı çevirdiğinde telefonunuz çalar, çünkü gerekli olan her şey kutuda. İnsanlık tarafından bilinen tüm özellikler onun içinde mevcut Çünkü yeni bir özellik eklemek sadece bir yazılım işi.
And as a result of Voice Over IP -- I hate that term -- Voice Over Internet -- land-line home-phone service has gone down 30 percent in the last three years. I mean, no self-respecting college kid has home phone service anymore. This is what college kids are more likely to have. It's the most popular VOIP service in the world: It's Skype. It's a free program you download for your Mac or PC, and you make free phone calls anywhere in the world The downside is that you have to wear a headset like a nerd. It's not your phone -- it's your computer. But nonetheless, if you're a college kid and you have no money, believe me, this is better than trying to use your cell phone.
IP Üzerinden Ses Transferi'nin sonucunda -- -- İnternet Üzerinden Ses -- ki bu terimden nefret ediyorum, son üç senede sabit ev telefon hat talebinde yüzde 30'luk düşüş meydana geldi. Yani, artık kendisine saygısı olan hiçbir üniversite öğrencisi ev telefonu kullanmıyor. İşte size, o gençlerin büyük olasılıkla sahip olacağı şey. Dünyanın en popüler VOIP servisi: Skype. Mac veya PC'nize bu ücretsiz programı yüklüyorsunuz ve dünyanın her yeri ile bedava görüşmeler yapıyorsunuz. İşin kötü tarafı, inek öğrenci gibi bir kulaklık takmak zorundasınız. O sizin telefonuz değildir -- bilgisayarınızdır. Fakat yine de, eğer bir üniversite öğrencisi iseniz ve paranız yoksa, inanın bana, bu cep telefonunuzu kullanmaya çalışmaktan çok daha iyi birşey.
It's really cute seeing middle-aged people like me, try out Skype for the first time, which is usually when their kid goes away for a semester abroad. They don't want to pay the international fees, so they're like, "Timmy! Is that you?"
Benim gibi orta yaşlı insanları, Skype'ı ilk defa denerken görmek çok hoş bir şey ki genelde bu çocuklarının yarıyıl tatili için yurt dışına çıktıkları zamandır. Onlar uluslarası görüşme ücreti ödemek istemezler, o yüzden şöyle konuşurlar, "Timmy! Sen misin?"
(Laughter)
(Gülüşmeler)
It's really cute. But I -- at least it was when I did it --
Gerçekten, çok sevimli. Fakat ben -- en azından ben yaptığımda öyleydi --
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I think where VOIP is really going to get interesting is when they start putting it on cell phones. Imagine if you had an ordinary cell phone, and any time you were in a wireless hotspot -- free calls anywhere in the world, never pay the cellular company a nickel. It'd be really, really cool -- and yet, even though the technology for this has been available for five years, incredibly, the number of standard cell phones offered by US carriers with free VOIP is zero! I can't figure out why!
Sanırım, VOIP servisinin en ilgi çekici olmaya başladığı zaman onun, cep telefonlarının içine yerleştirilebildiği andır. Düşünsenize, sıradan bir cep telefonunuz var ve kablosuz bağlantı bulduğunuz zaman, dünyanın her yerine bedava arama yapabilirsiniz üstelik cep telefonu şirketlerine bir kuruş bile ödemeden. Gerçekten, çok ama çok hoş olurdu -- ama, bunu mümkün kılan teknoloji 5 yıldır var olmasına rağmen beş senedir, şaşırtıcı bir şekilde, ABD operatörlerinin sağladığı ücretsiz VOIP hizmeti olan standart telefon sayısı sıfırdır! Nedenini anlayamıyorum!
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Actually, I need to update that. There's one now. And it's so interesting that I thought I would tell you about it. It comes from T-Mobile. And I am not paid by T-Mobile. I'm not plugging T-Mobile. The New York Times has very rigid policies about that. Ever since that Jayson Blair jerk ruined it for all of us.
Aslına bakılırsa, bu bilgiyi güncellemem gerek. Şu anda bir tane var. Ve o kadar ilginç ki, size söylemem gerektiğini düşündüm. Bu ürün T-Mobile'dan. Maaşım T-Mobile tarafından ödenmiyor. T-Mobile'ı kullanmıyorum. The New York Times'ın bu konuda çok katı kuralları var. Jayson Blair ahmağının hepimizi mahveden haltı yemesinden beri.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Basically, the reason you haven't heard about this program is because it was introduced last year on June 29. Does anyone remember what else happened on June 29 last year? It was the iPhone. The iPhone came out that day. I'm like, can you imagine being the T-Mobile PR lady? You know?
Aslında, bu servisi duymamanızın sebebi programın geçen sene 29 Haziran'da hizmete sunulması. İçinizde 29 Haziran'da başka ne olduğunu hatırlıyan var mı? iPhone. iPhone da o gün piyasaya çıktı. Şimdi beni, T-Mobile'ın halkla ilişkiler çalışanının yerinde hayal edin. Anlarsınız ya?
"Hi, we have an announcement to -- WAH!!!"
"Merhaba, bir duyurumuz olacak ---- VAYY!!!"
(Laughter)
(Gülüşmeler)
But it's actually really, really cool. You have a choice of phones, and we're not talking smartphones -- ordinary phones, including a Blackberry, that have Wi-Fi. The deal is, any time you're in a Wi-Fi hotspot, all your calls are free. And when you're out of the hotspot, you're on the regular cellular network. You're thinking, "Well, how often am I in a hotspot?" The answer is, "All the time!" Because they give you a regular wireless router that works with the phone, for your house. Which is really ingenious, because we all know that T-Mobile is the most pathetic carrier. They have coverage like the size of my thumbnail. (Laughter) But it's a hundred million dollars to put up one of those towers. Right? They don't have that kind of money. Instead they give each of us a seven-dollar-and-95-cent box. They're like a stealth tower installation program. We're putting it in our homes for them!
Aslında çok hoş. Önünüzde bir sürü telefon var ve burada akıllı telefonlardan bahsetmiyoruz -- içinde Wi-Fi özelliği olan, Blackberry'nin de olduğu sıradan telefonlar. Konu şu, Wi-Fi noktasında olduğunuz her an yapacağınız bütün görüşmeler bedava olacaktır. Ve bölgenin dışına çıktığınızda da, normal şebekeye bağlanıyorsunuz. Şimdi diyorsun, "Ne zaman Wi-Fi noktasında olacağım?" Cevap şu ki, "Her zaman!" Çünkü size evinizde kullandığınız telefonunuz ile çalışan bir kablosuz modem veriyorlar. Bu hakikaten çok zekice, çünkü hepimiz çok iyi biliyoruz ki diğer servis sağlayıcılar arasında T-Mobile en ümitsiz olanı. Baş parmağım kadar kapsama alanları var. (Gülüşmeler) Fakat, hani şu kulelerden birisi için yüz milyon dolar harcamak gerekir. Değil mi? Tabi, buna harcayacak paraları yoktur. Onun yerine bize yedi dolar 95 sentlik bir kutu veriyorlar. Adeta görünmez birer yükleme tesisi gibiler. Onlar için evlerimize koyuyoruz!
Anyway, they have Wi-Fi phones in Europe. But the thing that T-Mobile did that nobody's done before is, when you're on a call an you move from Wi-Fi into cellular range, the call is handed off in mid-syllable, seamlessly. I'll show you the advanced technologies we use at the New York Times to test this gear. This is me with a camcorder on a phone going like this.
Neyse, Avrupa'da Wi-Fi telefonlar var. Ama mesele şu ki, T-Mobile daha önce kimsenin yapmadığı birşeyi yaptı. telefonla konuşuyorken Wi-Fi sahasından çıkıp normal şebeke alanına girdiğinizde, konuşma sorunsuz bir şekilde bir servisten diğerine aktarılıyor, pürüzsüzce. Size şimdi bu ileri teknolojiyi göstereceğim, bizim bu donanımı New York times'da test etmek için kullandığımız teknolojiyi. Elinde kamera telefona bakarak giden bu adam benim.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
As I walk out of the house from my Wi-Fi hotspot into the cellular network on a call with my wife -- look at the upper left. That's the Wi-Fi signal.
Wi-Fi noktasından normal şebekeye geçmek üzere evin dışına çıktığımda yürüyor o anda da eşimle konuşuyorum-- sol üste bakın. Bu gördüğünüz Wi-Fi sinyali.
(Video): Jennifer Pogue: Hello?
(Video): Jennifer Pogue: Alo?
David Pogue: Hi babes, it's me.
David Pogue: Merhaba bebeğim, benim.
JP: Oh, hi darling, how are you?
JP: Oh, merhaba aşkım, nasılsın?
DP: You're on Wi-Fi. How does it sound?
DP: Wi-Fi ile konuşuyorsun. Ses nasıl?
JP: Oh, it sounds pretty good.
JP: Oh, oldukça güzel.
Now, I'm leaving the house. DP: I'm going for a walk -- do you mind?
DP: Şimdi, yürüyüşe çıkmak için evden ayrılıyorum - bir sakıncası yok değil mi?
JP: No not at all. I'm having a great day with the kids.
JP: Hayır, kesinlikle, ben de çocuklarla harika bir gün geçiriyorum.
DP: What are you guys doing?
DP: Ne yapıyorsunuz?
Right there! It just changed to the cellular tower in mid-call. I don't know why my wife says I never listen to her. I don't get that.
Bakın, tam burda! Konuşmanın tam ortasında Wi-Fi'dan cep telefonu şebekesine geçiş yaptı. Eşimin kendisini hiç dinlemediğimi söyleyip durmasını anlamıyorum. Hakikaten anlamıyorum.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
The bottom line is that the boundaries, because of the Internet plus cell phone, are melting. The cool thing about the T-Mobile phones is that although switching technologies is very advanced, the billing technology has not caught up. So what I mean is that you can start a call in your house in the Wi-Fi hotspot, you can get in your car and talk until the battery's dead -- which would be like 10 minutes --
İşin temeline inince şu sınırlar ve kısıtlamalar internet ve telefonun birlikte kullanımı ile eriyor artık. T-Mobile telefonların en hoş olan yanı ise kablosuzdan normal GSM kullanımına geçiş teknolojilerinin hayli ilerlemiş olmasına rağmen faturalandırma teknolojisinin çok geride kalmış olmasıdır. Demek istiyorum ki; aramayı başlatıyorsunuz evinizde, Wi-Fi çekim alanı içinde, arabanıza geçebilir telefon piliniz bitene kadar konuşabilirsiniz -- yani yaklaşık 10 dakika kadar --
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And the call will continue to be free. Because they don't, they haven't -- well, no, wait! Not so fast. It also works the other way. So if you start a call on your cellular network and you come home, you keep being billed. Which is why most people with this service get into the habit of saying, "Hey, I just got home. Can I call you right back?" Now you get it. It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in. On the Internet nobody knows you're a dog, right? Nobody knows you're in Pakistan. You can make free unlimited calls home to the US with these phones. So, very, very interesting.
Ve yaptığınız arama hala bedava olacak. Çünkü, bunu yapacak faturalandırma sistemleri yok -- yoo, durun bekleyin! Öyle hemen bitirmeyelim. Tersinde de aynı şey sözkonusu. Normal GSM servisinizle konuşmaya başlarsanız ve evinize Wi-Fi çekim alanına girseniz bile, faturalandırılacaksınız. Onun için bu servisi kullanan birçok kişi şu duyacağınız cümleyi söyleme alışkanlığını edinir, "Hey, tam şimdi eve girdim. Kapatıp geri arayabilir miyim?" Şimdi anladınız. Eğer, bu tür telefonlardan birini Avrupa'da kullanırsanız, hangi internet noktasında olduğunuzu anlamayacaktır. İnternetteyken kimse nasıl bir çakal olduğunuzu bilmez. Değil mi? Kimse Pakistan'da olduğunuzu bilmeyecektir. Evinizden Amerika ile sınırsız bedava görüşme yapmak bu telefonlarla mümkün. Çok, çok ilginç.
This is another favorite of mine. Does anyone here have a working cell phone that's on, with coverage, who can make a call right now without a lot of fussing? OK. Would you call me please right now? [Phone number given.] And don't you all call me at three a.m. asking me to fix your printer.
Bu benim bir başka favorim. Burada, şu anda telefonu çeken birisi beni tam şu anda arayabilir mi? Tamam. Beni arar mısınız, lütfen? TELEFON NUMARASI VERİLMİŞTİR Ama, Bakın! Sakın sabahın üçünde yazıcınızı tamir etmemi istemek için aramayın.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I have two cell phones, so this going to be very odd, if it works. I should know not to do technology demos in front of an audience. It's just, like, absurd. This one is going off. And -- oh, I have the ringer off. Tsh! Great. Anyway, this one is also going off. So they're both ringing at the same time. Excuse me one second. Hello? Oh. Where are you calling from? No, no just kidding. There he is. Thank you very much for doing that. I didn't even know it was you -- I was looking at this guy. Oh great! Yeah. Yeah you can all stop calling now!
Benim iki tane cep telefonum var, eğer işe yararsa çok sıradışı birşey olacak. Aslında teknolojik örnek gösteriler yapmamalıyım, yani seyircilerin önünde yapmamalıyım. Yani, nasıl desem? Saçma. Bu telefon çalıyor. Ve -- oh, Zili kapalıymış. Püfff! Harika(!) Neyse, bu telefon da çalıyor. Yani, ikisi de aynı anda çalmaya başlıyor. Afedersiniz, bir saniye. Alo? Oh. Nereden arıyorsunuz? Hayır, hayır sadece şakaydı. İşte buyrun. Çok teşekkür ederim bunu yaptığınız için. Siz olduğunu anlamadım bile. Ben şuradaki adama bakıyordum. Oh harika! Evet. Evet, aramayı sonlandırabilirsiniz artık!
(Laughter)
(Gülüşmeler)
All right! We've made the point. All right. Ringer off. Everyone wants in on the action.
Tamam! Anlaşıldı! Tamam. Zil kapalı. Herkes hareketin içinde olmak istiyor.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So this is Grand Central at work -- it's a -- oh, for gods sake!
Şimdi, bu iş yerinizde herşeyin kalbinin attığı yer. - O bir... Hadi ama, Allah aşkına!
(Laughter)
(Gülüşmeler)
I have your numbers now!
Şimdi bende numaralarınız var!
(Laughter)
(Gülüşmeler)
You will pay.
Siz ödeyeceksiniz.
Grand Central is this really brilliant idea where they give you a new phone number, and then at that point one phone number rings all your phones at once. Your home phone, your work phone, your cell phone, your yacht phone (this is the EG crowd).
Büyük Merkez fikri sizce çok parlak bir fikir mi? Size yeni bir telefon numarası verirler ve bu noktada bir telefon numarası tüm telefonlarınızı çaldırır. Ev telefonunuzu, iş telefonunuzu, cep telefonunuzu, yat telefonunuzu. Bu EG kalabalığıdır.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
The beauty of that is you never miss a call. I know a lot of you are like, "Ooh, I don't want to be reached at any hour." But the beauty is it's all going through the internet, so you get all of these really cool features -- like you can say, I want these people to be able to call me only during these hours. And I want these people to hear this greeting, "Hi boss, I'm out making us both some money. Leave a message." And then your wife calls, and, "Hi honey, leave me a message." Very, very customizable. Google bought it, and they've been working on it for a year. They're supposed to come out with it very shortly in a public method.
Bu olayın güzelliği ise tek bir aramayı bile kaçırmamanızdır. Biliyorum, birçoğunuz şimdi, "Günün her saati ulaşılmak istemem doğrusu." diyorsunuz. Fakat işin güzelliği tüm bu olan bitenin internet üzerinden olmasıdır, yani tüm bu güzel özellikleri -- örneğin, ben şu şahısların bana şu saatlerde ulaşabilmesını istiyorum diyebilirsiniz Ve ben bu insanların şu karşılama mesajını duymalarını istiyorum. "Merhaba patron, dışardayım, ikimiz için de para kazanıyorum. Mesajını bırak." Ve sonra eşiniz arıyor ve: "Merhaba tatlım, mesajını bırak." Çok hoş, isteğinize göre ayarlanabilir. Bunu Google satın aldı ve bir yıldır üzerinde çalışıyorlar. Yakın bir zamanda hizmete sunacaklardır.
By the way, this is something that really bothers me. I don't know if you realize this. When you call 411 on your cell phone, they charge you two bucks. Did you know that? It's an outrage. I actually got a photograph of the Verizon employee right there. I'm going to tell you how to avoid that now. What you're going to use is Google Cellular. It's totally free -- there's not even ads. If you know how to send a text message, you can get the same information for free. I'm about to change your life. So here's me doing it. You send a text message to the word "Google," which turns out to be 46645. Leave off the last "e" for savings.
Yeri gelmişken, bu da beni baya rahatsız eden birşey. Bilmiyorum farkında mısınz? Cep telefonunuzdan 411'i aradığınızda, bu size 2 dolara mal oluyor. Biliyor muydunuz bunu? Akıl almaz birşey! Aslına bakarsanız tam burda Verizon çalışanının bir fotoğrafı var elimde. Şimdi size bu parayı vermemenin yolunu söyleyeceğim. Kullanacağınız şey Google cep telefonu. Tamamıyla bedava -- reklam bile yok. Eğer kısa mesaj atmayı biliyorsanız, aynı bilgiyi bedava olarak edinebilirsiniz. Hayatınızı değiştirmek üzereyim. Evet, seyredin yapıyorum. "Googl" kelimesine bir kısa mesaj atıyorsunuz kelimeyi rakam olarak görecek olursak bu "46645" olur. Sondaki "e" harfini sonra kullanmak üzere saklayın.
Anyway, so lets say you need a drugstore near Chicago. You type "pharmacy Chicago," or the zip code. You hit send, and in five seconds, they will send you back the two closest drugstores, complete with name address and phone number. Here it comes. And it's already written down -- so, like, if you're driving, you don't have to do one of these things, "Uh huh, uh huh, uh huh."
Neyse, Şikago yakınında bir eczaneye ihtiyacınız var. "eczane Şikago," veya posta kodunu yazıyorsunuz. Gönder'e basın, ve beş saniye sonra, size en yakın iki eczanenin ismini göndereceklerdir. Tam ad, adres ve telefon numaraları ile... İşte buyrun. Yazılı olarak geldi bile -- yani, eğer araba kullanıyorsanız, "Peki, tamam." deyip kafa sallamak zorunda kalmazsınız.
It works with weather, too. You can say "Weather," and the name of the city you're going to travel to. And then in five seconds, they send you back the complete weather forecast for that town. Shortly I'll tell you why I was in Milan. Here we go. And those are just the beginning. These are all the different things that you can text to Google and they will -- yeah! You're all trying to write this down. That's cute. I do have an email address. You can just ask me. It's absolutely phenomenal. The only downside is that it requires you to know how to text -- send a text message. Nobody over 40 knows how to do that.
Hava durumunda da işe yarıyor. "Hava" ve seyahat edeceğiniz şehri yazıyorsunuz. Ve beş saniye sonra, size bilgiyi gönderiyorlar yani şehrin tüm hava tahmin ayrıntılarını raporu. Kısaca size neden Milano'da olduğumu söyleyeyim. İşte. Ve bunlar sadece başlangıç. Bunlar, Google kısa mesaj atıp sorabileceğiniz tüm şeyler ve onlar size -- evet! Hepiniz not almaya çalışıyorsunuz. Çok hoş. Tabi ki e-posta adresim var. İstediğiniz zaman yazıp sorabilirsiniz. Bu kesinlikle olağanüstü. Tek kötü tarafı mesaj yazmayı bilmek zorunda olmanız-- Mesaj göndermeyi 40 yaşının üstündeki kimse bilmiyor.
So I'm going to teach you something even better. This is called Google Info. They've just launched this voice-activated version of the same thing. It's speech recognition like you've never heard before. So lets say I'm in Monterey, and I want what? I want to find what? Bagels. OK.
O halde ben de size daha iyi bir şey göstereyim. Bunun adı Google Bilgilendirme. Sesli bağlantı servisine de geçiş yapmış bulunmaktalar. Daha önce hiç duymadığınız bir ses tanıma sistemine sahip. Diyelim ki Monterey'deyim, ve ne isteyeyim? Neyi bulmak isteyeyim? Bagel (bir çeşit simit). Tamam.
Google: Say the business and the city and state.
Google: İşi, şehri ve bölgeyi belirtiniz.
DP: Bagels, Monterey, California. I got the Chinese line.
DP: Bagel, Montrey, California. Baharat yolundayım.
(Laughter)
(Kahkahalar)
Google: Bagels, Monterey, California. Top eight results: Number one, Bagel Bakery on El Dorado Street. To select number one, you can press one or say "number one." Number two: Bagel Bakery, commissary department.
Google: Bagel, Montrey, California. En iyi sekiz sonuç: Bir numara, Bagel Fırını, El Dorado Sokağı'nda. Bir numarayı seçmek için 1'e basın ya da "bir numara" deyiniz. İki Numara: Bagel Fırını, malzeme bölümü.
Number Two. Number Two. Two.
İki Numara. İki Numara. İki.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Why do I listen to people in the audience? Well anyway -- oh! Here we go!
Neden seyirciyi dinliyorum ki? Her neyse -- oh! İşte oldu!
Google: ... commissary department on McClellan Avenue, Monterey. I'll connect you, or say "details," or "go back."
Google: ... malzeme bölümü McClellan Avenue üzerinde. Sizi bağlayacağım, ya da "detaylar" veya "geri dön" deyiniz.
DP: He's connecting me! He doesn't even tell me the phone number. He's just connecting me directly. It's like having a personal valet.
DP: Beni bağlıyor! Numarayı bile söylemeden. Beni direk bağlıyor. Cüzdanında taşımak gibi.
Google: Hold on.
Google: Bekleyin.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
DP: Hi, could I have 400 with a schmear? No, no, no -- just kidding, no no. So anyway, you never even find out the number. It's just so amazing. And it has incredible, incredible accuracy. This is even more amazing. Put this in your speed dial. This you can ask by voice any question. Who won the 1958 World Series? What's the recipe for a certain cocktail? It's absolutely amazing -- and they text you back the answer. I tried this this morning just to make sure it's still alive. "Which actors have played James Bond?" They text me back this: "Sean Connery, George Lazenby, Roger Moore, Timothy Dalton, Pierce Brosnan, Daniel Craig." Right! And then I was trying to pretend I was like a Valley girl. I'm like, "What's the word that means you know, like, when the sun, the moon and the earth are, like, all in a line?" Just to see how the recognition was. They texted me back, "It's called a syzygy." Which I knew, because it's the word that won me the Ohio spelling bee in 1976.
DP: Selam, 400 adet peynirli istiyorum. Hayır, hayır. Sadece şaka yapıyorum, hayır, hayır. Neyse, numarayı görmüyorsunuz bile. Tek kelime ile muhteşem. Tam anlamıyla muhteşem bir doğruluğu var. Bu ise çok daha harika. Hızlı arama seçeneklerinize ekleyin. İstediğiniz her soruyu sorun. 1958 Serilerini kim kazandı? İyi bir kokteylin tarifi nedir? Kesinlikle harika bir şey ve cevabı size mesaj olarak geri gönderiyorlar. Hala işe yarıyor mu görmek için daha bu sabah denedim. James Bond'u hangi aktörler canlandırmıştır? Bana geri gönderdikleri mesaj: Sean Connery, George Lazenby, Roger Moore, Timothy Dalton, Pierce Brosnan, Daniel Craig. Doğru! Ve dahası kasaba kızıymış gibi hareket ettim. "Şey, bilirsiniz işte, şu kelimenin anlamı nedir, şey gibi, güneş, dünya, ay hani aynı sıraya girerler ya, neydi o? Sadece tanıma sisteminin nasıl olduğunu anlamak için. Bana gönderdikleri mesaj, "Bu konum olarak adlandırılır." Ki biliyordum, bu kelime ile 1976'da Ohio heceleme yarışmasını kazanmıştım.
You know, there's a lot of people wondering, "How on earth are they going to make money doing this?" And the answer is: look at the last line. They put this teeny-weeny little ad, about 10 characters long. And a lot of people also want to know, "How does it work? How can it be so good? It's as though there is a human being on the other end of the line." Because there is one! They have 10,000 people who are being paid 20 cents per answer. As you can imagine, it's college kids and old people. That's who can afford to do that. But it's a human being on the line. And it's gotten me out of so many tough positions like, "When's the last flight out of Chicago?" You know. It's just absolutely amazing.
Bilirsiniz, etrafta merak içinde bir dünya insan var, "Yahu bu adamlar nasıl para kazanıyor?" Cevap son satırda yatıyor, bakın. 10 karakterlik mini minnacık bir reklam almışlar. Ve ayrıca bir çok insan, bu şeyin nasıl çalıştıgını bilmek istiyor. Nasıl bu kadar iyi olabiliyor? Hattın diğer ucunda bekleyen biri varmış gibi. Aslında evet birileri var. 10,000 kişi var verdikleri her cevap karşılığında 20 cent kazanan. Hayal edebileceğiniz gibi, bunlar üniversite öğrencileri ve yaşlı insanlar. Bunu sağlayabilecek olan insanlar. Ama yine de hattın diğer ucunda bir "insan" var. Ve bunun beni zor durumlardan kurtarmışlığı var, "Chicago'ya giden son uçak ne zaman? Anlıyorsunuz. Tek kelime ile muhteşem.
Another thing that really bothers me about cell phones today -- this is probably my biggest pet peeve in all of technology. When I call to leave you a message, I get 15 seconds of instructions from a third-grade teacher on Ambien!
Bugün cep telefonları konusunda beni oldukça rahatsız eden bir diğer şey ise -- ki bu muhtemelen benim bu konudaki en büyük şikayetim. Sana bir sesli mesaj bırakmak istediğimde, 15 saniyelik o giriş bölümünü dinliyorum bir üçüncü sınıf öğretmeninden!
(Laughter)
(Gülüşmeler)
"To page this person ... " Page? What is this, 1975? Nobody has pagers anymore. "You may begin speaking at the tone. When you have finished recording, you may hang up." No!
"Bu kişiye haber iletmek için..." Haber iletmek? Hangi yıldayız, 1975 mi? Kimse kimseye haber etmiyor artık? "Ton sesini duyduktan sonra mesajınıza başlayabilirsiniz. Kayıdı bitirdiğinizde, kapatabilirsiniz." Haaayır!
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And then it gets worse: when I call to retrieve my messages, first of all: "You have 87 messages. To listen to your messages ... " Why else am I calling?
Daha da beterleşiyor: mesajlarımı dinlemek için aradığımda, ilk duyduğum şu: "87 mesajınız var. Mesajlarınızı dinlemek için..." Niye arıyorum ki ben?
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Of course I want to listen to the messages!
Tabi ki mesajlarımı dinlemek isityorum!
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Oh! You all have cell phones too. So last year I went to Milan, Italy, and I got to speak to an audience of cellular executives from 200 countries around the world. And I said as a joke -- as a joke, I said, "I did the math. Verizon has 70 million customers. If you check your voicemail twice a day, that's 100 million dollars a year. I bet you guys are doing this just to run up our airtime, aren't you?" No chuckle. They're like this --
Oh! Hepinizin cep telefonu vardı değil mi? Geçen yıl Milano'ya gittim, İtalya'ya. Ve dünyanın 200 ülkesinden gelen cep telefonu şirketleri yöneticilerine karşı konferans vermem gerekiyordu. Şaka olarak dedim ki -- şaka olarak, dedim ki, " Hesabını yaptım. Verizon'un 70 milyon müşterisi var. Sesli mesaj kutunuzu günde iki kere kntrol etseniz, bu yılda 100 milyon dolar yapar. İddiaya girerim ki siz bunu bizim kontörlerimizi yemek için yapıyorsunuz, değil mi?" Kimse sırıtmadı bile. Aynen şöyleydiler --
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Where is the outrage, people? Rise up!
Öfke nerde dostlar? Kaldırın yumrukları!
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Sorry. I'm not bitter.
Üzgünüm. O kadar da öfkeli değilim.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So now I'm going to tell you how to get out of that. There are these services that transcribe your voicemail into text. And they send it either to your email or as text messages to your phone. It is a life-changer. And by the way, they don't always get the words right, because it's over the phone and all that. So they attach the audio file at the bottom of the email so you can listen to double-check. The services are called things like Spinvox, Phonetag -- this is the one I use -- Callwave. A lot of people say, "How are they doing this? I don't really want people listening in to my calls." The executives at these companies told me, "Well we use a proprietary B-to-B, best-of-breed, peer-to-peer soluti -- " you know. I think basically it's like these guys in India with headsets, you know, listening in.
Size bundan çıkış yolunu göstereceğim. Sesli mesajınızı yazıya çeviren servisler var. Bunu e-posta adresinize ya da cep telefonunuza mesaj olarak gönderiyorlar. Hayatınızı değiştirecek bir şey. Ve bu arada, bazen kelimenin tam anlamıyla çeviri yapamıyorlar, çünkü telefon üzerinden olan bir şey bu. Ses dosyasını e-postanın altına ekliyorlar kontrol etmek için yeniden dinleyebilesiniz diye. Bu hizmet Spinvox olarak adlandırılıyor, Phonetag -benim kullandığım bu- Callwave. Bir çok insan diyor ki, "Bunu nasıl yapıyorlar?" İnsanların benim aramalarımı dinlemelerini istemiyorum." Bu firmaların yöneticilerinin bana söylediği şu, Biz kişiye özel B-to-B kullanıyoruz, türünün en iyisi, kullanıcıdan kullanıcıya çözüm..." anlıyorsunuz.
The reason I think that is that on the first day I tried one of these services, I got two voicemail messages. One was from a guy named Michael Stevenson, which shouldn't be that hard to transcribe, and it was misspelled. The other was from my video producer at the Times, whose name is Vijaiy Singh, with the silent 'h'. Nailed that one.
Sanırım bu beyler Hindistan'da kafalarına kulaklıklarını takmış dinliyorlar. Böyle düşünmeme sebep bu servisi denediğim ilk günde, İki sesli posta mesajı aldım. Bunlardan biri Micheal Stevenson'dandı, çevirmesi çok zor olmaması gereken bir taneydi, ama yanlış yazılmıştı. Diğeri benim Times'daki video yapımcımdandı, adı Vijaiy Singh,
(Laughter)
sessiz "h" ile, onu bile yakalamış.
So you be the judge.
(Gülüşmeler)
(Laughter)
Siz karar verin.
Anyway, this service, Callwave, promises that it's all software -- nobody is listening to your messages. And they also promise that they're going to transcribe only the gist of your messages.
(Gülüşmeler) Her neyse, bu hizmet, Callwave, bunun tamamının sadece bir yazılım olduğunu söylüyor, kimse mesajınızı dinlemiyor. Ve taahhüt ettikleri bir diğer şey ise size mesajınınızın sadece
(Laughter)
kısaltılmışını gönderecekleri.
So I thought I'd see how that goes. This is me testing it out.
(Gülüşmeler) Bunun nasıl çalıştığını anlayabileceğimi düşündüm.
(Video): Hello, this is Michael. Hope you're doing well. I'm fine here. Everything's good. Hey, I was walking along the street and the sky was blue. And your daughter broke her leg at soccer practice. I'm going to have a sandwich for lunch. She's in room -- emergency room 53W. OK, talk to you later -- bye.
Şu deneyen adam benim. (Video): Merhaba, ben Micheal. Umarım iyisinizdir. Ben de iyiyim. Her şey güzel. Hey, sokaktan aşağıya yürüyordum ve gökyüzü maviydi. Ve kızın top oynarken bacağını kırdı. Ben öğle yemeği için bir sandviç alacağım. O şimdi acil serviste 53w numaralı odada.
(Laughter)
Tamam, sonra görüşürüz-- güle güle.
I love my job.
(Gülüşmeler)
(Laughter)
İşimi seviyorum.
So a couple minutes later, this I got by email. It's a very good transcription. But a couple minutes after that, I got the text message version. Now remember, a text message can only be 160 characters long. So it had better be the gist of the gist, right? I'm not kidding you. The message said,
(Gülüşmeler) Bir kaç dakika sonra şu e-postayı aldım. Harika bir deşifre. Ama bir kaç dakika sonra, cep telefonuma mesaj olarak geldi. Şimdi hatırlayın, bir cep telefonu sadece 160 karakter uzunluğunda olabilir. Özetin özeti olsa daha iyi olur. Değil mi?
"Was walking along the street" and "sky was blue" and "emergency"!
Şaka yapmıyorum. Mesaj diyor ki,
(Laughter)
"Sokaktan aşağıya yürümek" ve "gökyüzü maviydi" ve "acil" !
What the f -- ?
(Gülüşmeler)
(Laughter)
Hay ---?
Well I guess that was the gist.
(Gülüşmeler)
(Laughter)
Sanırım özet buydu.
And lastly, I just have to talk about this one. This is my favorite of all time. It's called Popularitydialer.com. Basically, you're going to go on some iffy date, or a potentially bad meeting. So you go and you type in your phone number, and at the exact minute where you want to be called --
(Gülüşmeler) Son olarak, bunun hakkında bir kaç şey söyleyeceğim. Bu her zaman benim favorim olmuştur. Bunun adı Popularitydialer.com. Temel olarak, şüpheli bir buluşmaya gideceksiniz, ya da potansiyel olarak kötü bir yemeğe. Servise girip ve telefon numaranızı girersiniz,
(Laughter)
ve kesin olarak aranmak istediğiniz dakikayı
And at that moment your phone will ring. And you're like, "I'm sorry. I've got to take this." The really beautiful thing is, you know how when somebody's sitting next to you, sometimes they can sort of hear a little bit of the caller. So they give you a choice of what you want to hear on the other end. Here's the girlfriend.
(Gülüşmeler) Ve tam o anda telefonunuz çalacaktır. Siz de, "Üzgünüm. Buna cevap vermem gerekiyor." yaparsınız. Güzel olan şey şu ki, yanınızda oturan kişinin sizi arayanın sesini iyi kötü duyacağını bilmenizdir. Servis size seçenekler sunar diğer taraftan duymak istediklerinizle ilgili.
Phone: Hey you, what's going on?
İşte bu kız arkadaş modeli.
DP: I'm kinda, like, giving a talk right now.
Telefon: Hey sen, naber?
Phone: Well, that's good.
DP: Şimdi sana bir şeyler söylüyorum.
DP: What are you doing?
Phone: Anladım, güzel.
Phone: I was just wondering what you were up to.
DP: Sen ne yapıyorsun?
DP: Right, I can't really talk right now. This is the -- I love this -- the boss call.
Phone: Senin ne yaptığını merak ediyordum. DP: Şu anda seninle gerçekten konuşamam.
Phone: Hey, this is Mr. Johnson calling from the office.
Bu da -bunun hastasıyım- patron araması.
DP: Oh, hi, sir.
Phone: Hey, ben Johnson, ofisten arıyorum.
Phone: Did you complete that thing about a month ago? That photocopier training?
DP: Oh, merhaba, efendim.
DP: Oh -- sorry I forgot.
Phone: Geçen ay verdiğmiz şeyi tamamladın mı? Şu fotokopi makinası eğitimini?
Phone: Yeah, well so when was the last time you used the photocopier?
DP: Oh, üzgünüm unuttum.
DP: It was like three weeks ago.
Phone: Evet, fotokopi makinasını en son ne zaman kullanmıştın?
Phone: Well, I don't know if you heard, you might have heard from Lenny, but --
DP: Üç hafta falan önceydi.
(Laughter)
Phone: Anladım, duydun mu bilmiyorum, Lenny'den duymuş olman lazım, ama-
I think the biggest change when Internet met phone was with the iPhone. Not my finest moment in New York Times journalism. It was when in the fall of 2006, I explained why Apple would never do a cell phone.
(Gülüşmeler) Sanırım internet ile telefonun birleşmesindeki en büyük değişim iPhone ile oldu. Benim New York Tımes gazeteciliğimdeki en harika an değil. 2006'nın sonbaharı idi.
(Laughter)
Apple'ın neden bir cep telefonu yapmayacağını açıkladım.
I looked like a moron. However, my logic was good, because -- I don't know if you realize this, but -- until the iPhone came along, the carriers -- Verizon, AT&T, Cingular -- held veto power over every aspect of every design of every phone. I know the people who worked on the Treo. They went around to these carriers and said,
(Gülüşmeler) Tam bir gerizekalı gibi göründüm. Ama yine de, mantığım iyiydi. Bunu fark ettiniz mi bilmiyorum, ama iPhone piyasaya çıkana kadar, cep telefonu şebekeleri --Verizon, AT&T, Cingular -- her anlamda tüm telefon modelleri için hayır deme haklarını ellerinde tutuyorlardı. Treo'da çalışan insanları tanıyorum.
"Look at these cool features." And Verizon is like, "Hmm, no. I don't think so." It was not very conducive to innovation. What I didn't anticipate was that Steve Jobs went around and said, "Tell you what -- I'll give you a five-year exclusive if you'll let me design this phone in peace -- and you won't even see it till it's done." Actually, even so, he was turned down by Verizon and others. Finally Cingular said OK.
Bu şebekelere gidip dediler ki, Şu harika özelliklere bir bakın." Ve Verizon şöyle dedi, "Hmmm, hayır. Sanmıyorum." Bu yaratım sürecine pek de yardımcı değildi. Tahmin edemediğim Steve Jobs'un etrafta olması ve "Size ne diyeceğim -- Size beş yıllık özel taahhüt veriyorum eğer bu telefonu dizayn etmeme müsade ederseniz -- ve bitene kadar da görmeyeceksiniz." Böyle olmasına rağmen Verizon ve diğerleri tarafından reddedildi.
I'm going to talk about the effect of the iPhone. Please don't corner me at the party tonight and go, "What are you? An Apple fan boy?" - you know. I'm not. You can see what I said about it. It's a flawed masterpiece. It's got bad things and good things. Lets all acknowledge that right now.
En sonunda Cingular "Tamam." dedi. iPhone'nun etkilerinden bahsedeceğim. Lütfen gece partide beni gösterip "Naber iPhone fanı?" demeyin. Biliyorsunuz. Değilim. Ne dediğimi duyuyorsunuz. Bu kusurlu bir şaheser.
But it did change a few things. The first thing it changed was that all those carriers saw that they sold 10 million of these things in a year. And they said, "Oh my gosh, maybe we've been doing it wrong. Maybe we should let phone designers design the phones."
İyi ve kötü yönleri var. Bunu böyle kabul edelim. Ama bir kaç şeyi değiştirdi. Değiştirdiği ilk şey tüm şebeke taşıyıcılarının da gördüğü bir yıl içinde 10 milyon adet sattıkları. Ve diyorlar ki, "Aman tanrım, sanırım hata yaptık."
(Applause)
Biz de telefonları dizayn işini telefon dizayn edenlere bıraksak iyi olur.
Another thing was that it let 10 million people, for the first time, experience being online all the time. Not using these 60-dollar-a-month cellular cards for their laptops. I don't understand why we're not there yet. When I'm an old man, I'm going to tell my grandchildren, "When I was your age, if I wanted to check my email, I used to drive around town looking for a coffee shop. I did!"
(Alkışlar) 10 milyon insana sağladığı bir diğer şey ise, ilk defa, kesintisiz online kalmalarını sağlamak oldu. Aylık 60 dolarlık sim katları kullanmadan. Neden hala buraya gelmiş olmadığımızı anlamış değilim. Yaşlı bir adam olduğumda, torunlarıma şöyle diyeceğim, "Sizin yaşınızdayken, e-postalarıma bakmak istediğimde,
(Laughter)
arabaya atlar etrafta bir kafe arardım. Aradım!"
"We had wireless base stations that could broadcast -- yay, about 150 feet across."
(Gülüşmeler) "Kablosuz bağlantı istasyonlarımız vardı
(Laughter)
yayın yapan -evet, neredeyse 50 metre boyunca."
It's absurd. We have power outlets in every room of every building. We have running water. What's the problem? Anyway -- but this teaches people what it's like. You have to go to YouTube and type in "iPhone Shuffle." This guy did a mock video of one that's one inch square, like the real iPod Shuffle. It's like, "It only has one button. Touch it and it dials a number at random."
(Gülüşmeler) Saçma. Güç kaynaklarımız var, her evdeki her odada. Akan kaynağımız var. Sorun ne o halde? Neyse. Ama bu insanlara bunun ne olduğunu gösterecek. YouTube girin "iPhone Shuffle" yazın. Biri mizahi bir video yapmış bir santimetrekaralik, gerçek iPod Shuffle gibi. "Sadece bir tuş,
(Laughter)
Dokun ve rastgele bir numara çevirsin gibi."
"Who the hell is this?"
(Gülüşmeler)
(Laughter)
"Kim lan bu?"
But the other thing it did is it opened up this idea of an app store. It downloads right to the phone. And you can use the tilt sensor to steer this car using this game. These programs can use all the components of the iPhone -- the touch screen. This is the Etch-A-Sketch program -- the theme of EG 2008. You know how you erase it? Of course. You shake it. Right, of course. We shake it to erase, like this.
(Gülüşmeler) Yaptığı bir diğer şey ise uygulama mağazasının açılması fikrine öncülük etmesi. Direk olarak telefona indirebilirsiniz. Ve sarsma sensörünü kullabilirsiniz oyun oynarken direksiyonu kontrol etmek için. Bu programlar iPhone' ait tüm programları kullanabilirler -dokunmatıik ekranla. Bu Dokunarak-Tasarla programı - EG 2008'in teması. Nasıl sileceğinizi biliyor musunuz? Tabi ki. Sallayın.
They have 10,000 of these programs. This is the translator program. They have every language in the world. You type in what you want, and it gives you the translation. This is amazing. This is Midomi. A song is running through your head -- you sing it into the thing: do do do do do, da da da da da da, da dum ... OK, you tap, "Done" and it will find out the song and play it for you. I know. It's insane, right?
Tabi ki. Silmek için sallıyoruz, böyle. Bunun gibi 10 bin tane program var. Bu da çeviri programı. Dünya üzerindeki bütün diller var. Ne isterseniz yazın, size çevirir. Harika bir şey. Bu da Midomi. Kafanızın içinde dönüp duran bir şarkı - buna söylüyorsunuz: do do do do do, da da da da da da da ... "Tamam" tuşuna basıyorsunuz ve şarkıyı size bulup çalıyor. Biliyorum. Delilik bu, değil mi?
This is Pandora. Free Internet radio. Not just free Internet radio -- you type in a band or a song name. It will immediately play you that song or that band. It has a thumbs-up and a thumbs-down. You say if you like this song or not. If you like it, it tries another song on you from a different band, with the same instrumentation, vocals, theme and tempo. If you like that one, or don't like it, you do thumbs-up and thumbs-down. Over time it tailors the songs so that it completely stops playing bad songs. It eventually only plays songs you like.
Bu da Pandora. Ücretsiz internet radyosu. Sadece ücretsiz internet radyosu değil, siz grup ya da şarkı ismini yazıyorunuz, anında şarkıyı ya da grubu bulup çalıyor. Başarılı ya da kötü seçenekleri var. Şarkıyı beğendiginizi ya da beğenemedinizi belirtebilirsiniz. Beğenirseniz, size buna benzer şarkılar bulup getiriyor, başka bir gruptan, benzer bir enstrümandan, vokalden, aynı tema ve tempoda. Bundan hoşlandıysanız ya da hoşlanmadıysanız, beğenip beğenmediğinizi gösterebilirsiniz. Bir süre sonra şarkıları belirleyip kötü şarkı çalmayı tamamıyla durdurur. En sonunda sadece sevdiğiniz parçaları çalar.
This is Urbanspoon. You're in a city. It knows from GPS where you're standing. You want to find a place to eat. You shake it. It proposes a restaurant. It gives you the price, and the location and ratings. Video: I'm not going all the way to Flushing. Anyway, just amazing, amazing things. Of course, its not just about the iPhone.
Bu Urbanspoon. Şehirdesiniz. GPS sayesinde nerede olduğunuzu belirleyebiliyor. Yemek yemek için bir yer arıyorsunuz. Sallayın. Bir restaurant seçiyor. Size fiyatı, mevkiyi ve hakkında kaç oy kullanıldığını gösteriyor. (Video): Bütün yolu sifonu çekmek için gitmeyeceğim. Herneyse, tek kelime ile harika, harika şeyler. Tabi ki, bu sadece iPhone hakkında değil.
The iPhone broke the dyke, the wall. But now it's everybody else. So Google has done their own Android operating system that will soon be on handsets -- phones from 34 companies. Touch screen -- very, very nice. Also with its own app store, where you can download programs.
iPhone sınırları aştı, duvarları yıktı. Ama artık herkeste olacak. Google kendine ait android işletim sistemini yaptı kısa bir süre içinde de kullanımda olacak -- 34 şirkette bulunacak. Dokunmatik ekran -- çok, çok hoş. Ayrıca uygulamaları indirebileceğiniz kendisine ait sanal mağazası da olacak.
This is amazing. In the wake of all this, Verizon, the most calcified, corporate, conservative carrier of all, said, "You can use any phone you want on our network." I love the Wired headline: Pigs Fly, Hell Freezes Over and Verizon Opens Up Its Network -- No. Really.
Harika bir şey bu. Tüm bunları daha güçlü kılan ise, Verizon, en sağlam, çok ortaklı, tutucu cep telefonu şirketi, "Bizim hatlarımızı istediğiniz her telefonda kullanabilirsiniz." açıklamasında bulundu. Wired'ın başlığına hayran kaldım: Domuzlar Uçar, Cehennem Dondu Gitti ve Verizon Şebekesini Açıyor -- Hayır. Gerçekten.
So everything is changing. We've entered a new world of innovation, where the cell phone becomes your laptop, customized the way you want it. Every cell phone is unique. There is software that you can add on. Can I do one more one-minute song? Thank you.
Yani her şey değişiyor. Yeni bir icat çağına girdik, cep telefonlarınızın bilgisayarlarınıza dönüştüğü, istediğiniz şekilde değiştirebileceğiniz. Her cep telefonu özel. Yükleyebileceğiniz yazılımlar var. Bir dakikalık bir şarkı daha söyleyebilir miyim? Teşekkürler.
(Applause)
(Alkışlar)
Just to round it up -- this is the new Apple Power Music Stand. It's only three pounds, or 12 if you install Microsoft Office.
Henüz derleyip topladım -- Bu yeni Apple Power Music Stand. Sadece 1,5 kilodur ya da 12 kilo ama -eğer öyleyse- Microsoft Office kuruludur.
(Laughter)
(Kahkahalar)
Sorry, that was mean. This is a song I did for the New York Times website as a music video. Ladies and gentlemen, for seven blissful hours it was the number one video on YouTube. (To the tune of "My Way")
Üzgünüm, bu acımasızdı. Bu şarkıyı New York Times internet sitesi için hazırlamıştım. Bayanlar baylar, harika yedi saat. YouTube da bir numara olan şarkı. Ve şimdi son yakın.
And now the end is near. I'm sick to death of this old cell phone. Bad sound, the signal's weak, the software stinks. A made-in-Hell phone. I've heard there's something new -- a million times more rad than my phone. I too will join the cult. I want an iPhone. Concerns -- I have a few. It's got some flaws; we may just face it. No keys, no memory card, the battery's sealed -- you can't replace it. But God, this thing is sweet. A multitouch, iPod, Wi-Fi phone. You had me from, "Hello." I want an iPhone. I want to touch its precious screen. I want to wipe the smudges clean. I want my friends to look and drool. I want to say, "Look -- now I'm cool" I stood in line and I'll get mine. I want an iPhone. For what is a man? What has he got? If not iPhone, then he's got squat. It's all the things a phone should be. Who cares if it's AT&T? I took a stand, paid half a grand! And I got an iPhone!
Ölecek kadar hastayım, bu eski cep telefonlarını kullanmaktan. Kötü ses, zayıf sinyal, yazılımlar rezil. Acayip bir alet yapmışlar. Duydum ki yeni bir şey çıkarmışlar -- milyon kere daha hızlı benim telefonumdan. Ben de katılayım tarikata. Benim de bir iPhone'um olsun. Kaygılarım -- evet bir kaç tane, kusurları da var; olsun yüzleşmeliyiz. Anahtarsız, hafıza kartsız, pilsiz sabit, hiç değiştirmezsiniz. Ama Tanrım, bu şey çok şeker. Çok dokunuşlu, iPod, Wi-Fi telefon. Beni, "Merhaba" demeye getirdin. Bir iPhone'um olsun. O harika ekranına dokunayım. Lekeleri silip çıkarayım. Arkadaşlarım baksın ve kıskançlıktan çatlasın. "Oğlum süperim ben" demek istiyorum. Sıraya girip bir tane de ben alacağım. Bir iPhone'um olsun. Bir erkek için nedir ki? Eğer iPhone değilse telefonu, o nedir ki? eziyettir tek çektiği. Bir telefonun yapabileceği her şey onda. AT&T olmuş kimin umurunda? Yerimi aldım, 500$ yatırdım. iPhone'u kaptım. (Alkışlar)
(Applause)
Teşekürler. Çok teşekürler.
Thank you. Thank you very much.
(Alkışlar)
(Applause)