I'm the weekly tech critic for the New York Times. I review gadgets and stuff. And mostly what good dads should be doing this time of year is nestling with their kids and decorating the Christmas tree. What I'm mostly doing this year is going on cable TV and answering the same question: "What are the tech trends for next year?" And I'm like, "Didn't we just go through this last year?"
Sunt critic saptamanal pe probleme tehnologice la New York Times si fac recenzii pentru tot felul de gadget-uri si lucruri de genul asta. Ce ar trebui, in principal, sa faca niste tatici buni in acesta perioada a anului ar fi sa-si petreaca timpul acasa cu copiii decorand pomul de Craciun. Ce fac eu in principal in aceasta perioada merg pe la televiziunile prin cablu si raspund la aceeasi intrebare: "Care sunt tendintele in tehnologie pentru anul viitor?" si imi spun: ""Nu tocmai ce-am trecut prin asta si anul trecut?"
But I'm going to pick the one that interests me most, and that is the completed marriage of the cell phone and the Internet. You know, I found that volcano on Google Images, not realizing how much it makes me look like the cover of Dianetics.
Dar am sa aleg una dintre cele care mi-au trezit interesul cel mai mult, si anume mariajul complet dintre telefoanele mobile si internet. Stiti, am gasit acel vulcan pe Google Images, si nu am realizat cat de mult ma face sa seaman cu coperta revistei Dianetics.
(Laughter)
(Rasete)
Anyway, this all started a few years ago, when they started carrying your voice over the Internet rather than over a phone line, and we've come a long way since that. But that was interesting in itself. This is companies like Vonage. Basically you take an ordinary telephone, you plug it into this little box that they give you and the box plugs into your cable modem. Now, it works just like a regular phone. So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. It could be anything. It could be salsa music or a comedy routine -- it doesn't matter. The little box has your phone number. So that's really cool -- you can take it to London or Siberia, and your next door neighbor can dial your home number and your phone will ring, because it's got everything in the box. They've got every feature known to man in there, because adding a new feature is just software.
Oricum, toate acestea au inceput cu cativa ani in urma, cand comunicatiile prin voce au inceput sa utilizeze mai degraba Internetul decat liniile telefonice, si am parcurs impreuna un drum lung de-atunci. Dar acest drum a fost interesant in sine. Sunt companii ca Vonage. In esenta iei un telefon obisnuit, il conectezi la aceasta cutiuta data de ei si cutiuta o conectezi la modemul tau. In acest moment functioneaza ca un telefon normal. Poti sa ridici receptorul si sa auzi un ton, dar este doar un ton fals. Este de fapt un fisier de tip WAV care contine acel ton, doar ca sa te reasigure ca lumea nu s-a sfarsit. Poate fi orice. Poate fi o melodie salsa sau ceva comic - nu conteaza. Cutiuta respectiva are numarul tau de telefon. Ei, asta este chiar interesant - poti s-o iei cu tine la Londra sau in Siberia, iar vecinul tau de-acasa, poate sa-ti formeze numarul de telefon fix si telefonul tau va suna, deoarece are tot ce-i trebuie in cutie. Au toate caracteristicile cunoscute inauntru, pentru ca adaugarea unei noi caracteristici nu este decat o chestiune de software.
And as a result of Voice Over IP -- I hate that term -- Voice Over Internet -- land-line home-phone service has gone down 30 percent in the last three years. I mean, no self-respecting college kid has home phone service anymore. This is what college kids are more likely to have. It's the most popular VOIP service in the world: It's Skype. It's a free program you download for your Mac or PC, and you make free phone calls anywhere in the world The downside is that you have to wear a headset like a nerd. It's not your phone -- it's your computer. But nonetheless, if you're a college kid and you have no money, believe me, this is better than trying to use your cell phone.
Ca urmare a serviciului Voice Over IP (voce transmisa prin IP) urasc termenul acesta - Voce prin Internet - serviciul de telefonie fixa a scazut cu 30% in ultimii 3 ani. Ca sa ma-ntelegeti, niciun tanar student ce se respecta nu mai are serviciul de telefonie fixa acasa. Asta este ceea ce tinerii stundenti este cel mai probabil sa aiba. Este cel mai popular serviciu VOIP din lume, Skype. Este un program gratuit pe care-l descarci pe computerul tau Mac sau PC, si poti sa faci convorbirri telefonice gratuite oriunde in lume Partea neplacuta este ca trebuie sa porti un set de casti ca un tocilar. Nu este telefonul tau - este computerul tau. Dar cu toate acestea, daca esti un tanar student si nu ai bani, credeti-ma, este mai bine decat sa-ti folosesti telefonul mobil.
It's really cute seeing middle-aged people like me, try out Skype for the first time, which is usually when their kid goes away for a semester abroad. They don't want to pay the international fees, so they're like, "Timmy! Is that you?"
Este chiar nostim sa vezi oameni de varsta medie ca mine, incercand Skype pentru prima oara, lucru care de obicei se intampla atunci cand copilul lor pleaca in strainatate pentru un semestru. Ei nu doresc sa plateasca tarifele internationale, si arata cam asa: Timmy! Tu esti?"
(Laughter)
(Rasete)
It's really cute. But I -- at least it was when I did it --
Este chiar amuzant. Sau cel putin era cand am facut-o eu.
(Laughter)
(Rasete)
I think where VOIP is really going to get interesting is when they start putting it on cell phones. Imagine if you had an ordinary cell phone, and any time you were in a wireless hotspot -- free calls anywhere in the world, never pay the cellular company a nickel. It'd be really, really cool -- and yet, even though the technology for this has been available for five years, incredibly, the number of standard cell phones offered by US carriers with free VOIP is zero! I can't figure out why!
Cred ca unde VOIP devine cu adevarat interesant este atunci cand incep sa-l puna pe telefoanele mobile. Imaginati-va ca aveti un telefon mobil obisnuit, si de fiecare data cand sunteti intr-un loc cu receptie wireless - apelati gratuit oriunde in lume, neplatind companiei de telefonie mobila niciun banut. Ar fi foarte foarte frumos, si totusi, chiar daca tehnologia pentru acest lucru este disponibila de cinci ani, incredibil, numarul de telefoane mobile standard oferite de companiile americane de telefonie mobila cu VOIP gratuit este ZERO ! Nu pot sa-mi dau seama de ce!
(Laughter)
(Rasete)
Actually, I need to update that. There's one now. And it's so interesting that I thought I would tell you about it. It comes from T-Mobile. And I am not paid by T-Mobile. I'm not plugging T-Mobile. The New York Times has very rigid policies about that. Ever since that Jayson Blair jerk ruined it for all of us.
De fapt, trebuie sa actualizez acest lucru. Exista unul acum. Si este atat de interesant incat m-am gandit sa va spun si voua despre asta. Vine de la T-Mobile. Nu sunt platit de T-Mobile. Nu fac publicitate pentru T-Mobile. New York Times are politici foarte stricte cu privire la acest lucru. Si asta de cand acel cretin Jayson Blair a stricat totul.
(Laughter)
(Rasete)
Basically, the reason you haven't heard about this program is because it was introduced last year on June 29. Does anyone remember what else happened on June 29 last year? It was the iPhone. The iPhone came out that day. I'm like, can you imagine being the T-Mobile PR lady? You know?
In esenta, motivul pentru care nu ati auzit de acest program este pentru ca a fost lansat anul trecut pe 29 iunie. Isi aminteste cineva ce altceva s-a mai intamplat anul trecut pe 29 iunie? A fost IPhone-ul. IPhone-ul a fost lansat in acea zi. Vreau sa spun, va puteti imagina in locul responsabilei cu PR-ul de la T-Mobile?
"Hi, we have an announcement to -- WAH!!!"
"Buna ziua, avem un anunt - AAAAAAAHHHHHH!!!
(Laughter)
(Rasete)
But it's actually really, really cool. You have a choice of phones, and we're not talking smartphones -- ordinary phones, including a Blackberry, that have Wi-Fi. The deal is, any time you're in a Wi-Fi hotspot, all your calls are free. And when you're out of the hotspot, you're on the regular cellular network. You're thinking, "Well, how often am I in a hotspot?" The answer is, "All the time!" Because they give you a regular wireless router that works with the phone, for your house. Which is really ingenious, because we all know that T-Mobile is the most pathetic carrier. They have coverage like the size of my thumbnail. (Laughter) But it's a hundred million dollars to put up one of those towers. Right? They don't have that kind of money. Instead they give each of us a seven-dollar-and-95-cent box. They're like a stealth tower installation program. We're putting it in our homes for them!
De fapt este foarte, foarte interesant. Puteti alege un telefon, si nu vorbim despre telefoanele inteligente - telefoane obisnuite, inclusiv un Blackberry, care au Wi-Fi. Avantajul este ca oricand te afli intr-un loc cu retea Wi-Fi, toate apelurile tale sunt gratuite. Si cand esti in afara unui astfel de loc, apelurile trec in reteaua normala de telefonie mobila. Acum te gandesti, "Ei bine, cat de des ma aflu intr-un loc cu retea Wi-Fi?" Raspunsul este: "Tot timpul!" Si asta pentru ca vi se da un router wireless obisnuit care functioneaza impreuna cu telefonul, pentru acasa. Ceea ce este de-a dreptul ingenios, deoarece cu totii stim ca T-Mobile este cea mai slaba companie de telefonie mobila. Au acoperire de marimea degetului meu mare. (Rasete) Dar costa o suta de milioane de dolari sa construiesti unul dintre acele relee. Nu-i asa? Ei nu au atatia bani. In schimb ne dau fiecaruia dintre noi cate o cutie de 7,95 dolari. Sunt ca un program secret de instalare a unui releu. Noi le punem in casele noastre pentru ei!
Anyway, they have Wi-Fi phones in Europe. But the thing that T-Mobile did that nobody's done before is, when you're on a call an you move from Wi-Fi into cellular range, the call is handed off in mid-syllable, seamlessly. I'll show you the advanced technologies we use at the New York Times to test this gear. This is me with a camcorder on a phone going like this.
Oricum, au telefoane Wi-Fi in Europa. Dar ceea ce T-Mobile a facut inaintea tuturor este ca atunci cand ai o convorbire inceputa in Wi-Fi si continuata in reteaua de telefonie mobila, transferul se face in timpul convorbirii, fara sa-ti dai seama. Va voi arata tehnologiile avansate pe care le folosim la New York Times in scopul de a testa acest mecanism. Acesta sunt eu cu o camera video pozitionata pe telefon miscandu-ma asa.
(Laughter)
(Rasete)
As I walk out of the house from my Wi-Fi hotspot into the cellular network on a call with my wife -- look at the upper left. That's the Wi-Fi signal.
In timp ce ieseam afara din casa, din reteaua Wi-Fi, in reteaua de telefonie mobila in timpul unei convorbiri cu sotia mea - uitati-va in stanga sus. Acela este semnalul Wi-Fi.
(Video): Jennifer Pogue: Hello?
(Video) Jennifer Pogue. Buna
David Pogue: Hi babes, it's me.
David Pogue: Buna iubito, sunt eu.
JP: Oh, hi darling, how are you?
JP: O, buna dragule, ce mai faci?
DP: You're on Wi-Fi. How does it sound?
DP: Esti pe retea Wi-Fi. Cum se aude?
JP: Oh, it sounds pretty good.
JP: Se aude foarte bine.
Now, I'm leaving the house. DP: I'm going for a walk -- do you mind?
DP: Acum, ies din casa. O sa fac o plimbare - te deranjeaza?
JP: No not at all. I'm having a great day with the kids.
JP: Nu, deloc. Am o zi foarte frumoasa impreuna cu copiii.
DP: What are you guys doing?
DP: Ce faceti?
Right there! It just changed to the cellular tower in mid-call. I don't know why my wife says I never listen to her. I don't get that.
Priviti acolo! Tocmai ce s-a schimbat pe releul de telefonie mobila in mijlocul convorbirii. Nu inteleg de ce sotia mea spune ca nu o ascult niciodata. Nu pricep asta.
(Laughter)
(Rasete)
The bottom line is that the boundaries, because of the Internet plus cell phone, are melting. The cool thing about the T-Mobile phones is that although switching technologies is very advanced, the billing technology has not caught up. So what I mean is that you can start a call in your house in the Wi-Fi hotspot, you can get in your car and talk until the battery's dead -- which would be like 10 minutes --
Concluzia este ca frontierele dintre internet si telefoanele mobile incep sa dispara. Chestia frumoasa si interesanta la telefoanele T-Mobile este ca desi tehnologia de schimbare a retelelor este foarte avansata, tehnologia de facturare nu a tinut pasul. Ce vreau sa spun este ca atunci cand incepi o convorbire acasa, in reteaua Wi-Fi, poti sa te urci in masina si sa vorbesti pana ti se termina bateria - ceea ce ar fi cam in 10 minute --
(Laughter)
(Rasete)
And the call will continue to be free. Because they don't, they haven't -- well, no, wait! Not so fast. It also works the other way. So if you start a call on your cellular network and you come home, you keep being billed. Which is why most people with this service get into the habit of saying, "Hey, I just got home. Can I call you right back?" Now you get it. It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in. On the Internet nobody knows you're a dog, right? Nobody knows you're in Pakistan. You can make free unlimited calls home to the US with these phones. So, very, very interesting.
si convorbirea va continua sa fie gratuita. Pentru ca ei nu ..., nu au - ei bine, stati! Nu asa de repede. Asta functioneaza si in sens invers. Daca incepi o convorbire in reteaua de telefonie mobila si ajungi acasa, vei fi facturat in continuare. Acesta este motivul pentru care majoritatea celor care au acest serviciu ajung sa spuna, "Hei, tocmai ce am ajuns acasa. Pot sa te sun eu imediat?" Acum ati prins ideea. Este de asemenea adevarat ca daca folosesti un astfel de telefon in strainatate, nu se stie in ce punct de acces la o retea Wi-Fi te afli. In Internet nimeni nu stie ce sau cine esti. Nu-i asa? Nimeni nu stie ca tu esti in Pakistan. Poti sa apelezi gratuit oricat doresti acasa in Statele Unite cu astfel de telefoane. Deci, foarte, foarte interesant.
This is another favorite of mine. Does anyone here have a working cell phone that's on, with coverage, who can make a call right now without a lot of fussing? OK. Would you call me please right now? [Phone number given.] And don't you all call me at three a.m. asking me to fix your printer.
Urmatorul truc este tot unul dintre favoritele mele. Are cineva de-aici un telefon mobil functional cu acoperire, care poate sa apeleze chiar acum, fara prea mare deranj? OK. Ma puteti suna acum, va rog? Si va rog sa nu ma sunati la 3 a.m. rugandu-ma sa va repar imprimanta.
(Laughter)
(Rasete)
I have two cell phones, so this going to be very odd, if it works. I should know not to do technology demos in front of an audience. It's just, like, absurd. This one is going off. And -- oh, I have the ringer off. Tsh! Great. Anyway, this one is also going off. So they're both ringing at the same time. Excuse me one second. Hello? Oh. Where are you calling from? No, no just kidding. There he is. Thank you very much for doing that. I didn't even know it was you -- I was looking at this guy. Oh great! Yeah. Yeah you can all stop calling now!
Am doua telefoane mobile, deci va fi foarte ciudat, daca o sa functioneze. Ar trebui sa stiu ca nu trebuie sa fac demonstratii tehnice in fata unei audiente. Este cumva absurd. Acesta a pornit. Si... oh, am soneria oprita. Minunat! Oricum, si acesta a pornit. Asadar amandoua suna in acelasi timp. Scuzati-ma o secunda. Alo! Oh. De unde ma sunati? Nu, am glumit. Uite-l. Multumesc foarte mult . Nici macar nu stiam ca esti tu. Ma uitam la tipul de aici. Minunat! Da, da, puteti acum sa va opriti toti din sunat!
(Laughter)
(Rasete)
All right! We've made the point. All right. Ringer off. Everyone wants in on the action.
In regula! Ne-am atins scopul. In regula. Sonerie oprita. Toata lumea vrea sa fie in mijlocul actiunii.
(Laughter)
(Rasete)
So this is Grand Central at work -- it's a -- oh, for gods sake!
Asta este Grand Central in timpul lucrului - este - oh, pentru numele lui Dumnezeu!
(Laughter)
(Rasete)
I have your numbers now!
Acum am numerele voastre de telefon!
(Laughter)
(Rasete)
You will pay.
Veti plati pentru asta.
Grand Central is this really brilliant idea where they give you a new phone number, and then at that point one phone number rings all your phones at once. Your home phone, your work phone, your cell phone, your yacht phone (this is the EG crowd).
Grand Central este intr-adevar o idee geniala unde ti se da un numar nou de telefon, si apoi, din acel moment apelandu-se acel numar vor suna in acelasi timp toate telefoanele tale. Telefonul de-acasa, de la birou, mobilul personal, telefonul de pe iaht. Acesta este grupul EG.
(Laughter)
(Rasete)
The beauty of that is you never miss a call. I know a lot of you are like, "Ooh, I don't want to be reached at any hour." But the beauty is it's all going through the internet, so you get all of these really cool features -- like you can say, I want these people to be able to call me only during these hours. And I want these people to hear this greeting, "Hi boss, I'm out making us both some money. Leave a message." And then your wife calls, and, "Hi honey, leave me a message." Very, very customizable. Google bought it, and they've been working on it for a year. They're supposed to come out with it very shortly in a public method.
Frumusetea acestui lucru este ca nu vei pierde niciun apel. Stiu cum sunteti majoritatea dintre voi, "Oh, n-am chef sa fiu deranjat la orice ora." Dar frumusetea este ca toate trec prin Internet, deci veti putea obtine toate aceste caracteristici cu adevarat minunate - de exemplu, vreau ca aceste persoane sa poata sa ma sune doar intre aceste ore. Si veau ca aceste persoane sa auda urmatorul mesaj de intampinare, Salut sefu', sunt pe teren facand bani pentru amandoi. Lasa un mesaj.." Si apoi suna sotia ta, si, "Buna iubito, lasa-mi un mesaj." Foarte personificabil. Google l-a cumparat, si lucreaza la el de un an. Se presupune ca vor iesi cu el pe piata in foarte scurt timp.
By the way, this is something that really bothers me. I don't know if you realize this. When you call 411 on your cell phone, they charge you two bucks. Did you know that? It's an outrage. I actually got a photograph of the Verizon employee right there. I'm going to tell you how to avoid that now. What you're going to use is Google Cellular. It's totally free -- there's not even ads. If you know how to send a text message, you can get the same information for free. I'm about to change your life. So here's me doing it. You send a text message to the word "Google," which turns out to be 46645. Leave off the last "e" for savings.
Apropo, iata ceva care chiar ma deranjeaza Nu stiu daca va dati seama. Atunci cand suni la 411 de pe telefonul mobil, te taxeaza cu doi dolari. Stiati asta? Este scandalos. De fapt am aici o fotografie cu un angajat al companiei Verizon. Si am sa va spun acum cum sa evitati asta. Ceea ce urmeaza sa folositi este Google Cellular. Este absolut gratuit - nu sunt nici macar reclame. Daca stiti cum sa trimiteti un mesaj text, puteti obtine aceeasi informatie gratis. Sunt pe cale de a va schimba viata. Deci iata-ma facand-o. Trimiteti un sms catre "Google". care se dovedeste a fi 46645 Lasati deoparte ultimul "e" pentru economie.
Anyway, so lets say you need a drugstore near Chicago. You type "pharmacy Chicago," or the zip code. You hit send, and in five seconds, they will send you back the two closest drugstores, complete with name address and phone number. Here it comes. And it's already written down -- so, like, if you're driving, you don't have to do one of these things, "Uh huh, uh huh, uh huh."
Sa presupunem ca aveti nevoie de o farmacie aproape de Chicago. Scrieti "pharmacy Chicago", sau codul postal. Trimiti si in 5 secunde, iti vor trimite inapoi doua dintre cele mai apropiate farmacii, continand denumirea, adresa si numarul de telefon. Uitati-va. Si este totul deja scris - deci, sa presupunem ca sunteti la volan, nu trebuie sa faceti asa: "Uh huh, uh huh, uh huh."
It works with weather, too. You can say "Weather," and the name of the city you're going to travel to. And then in five seconds, they send you back the complete weather forecast for that town. Shortly I'll tell you why I was in Milan. Here we go. And those are just the beginning. These are all the different things that you can text to Google and they will -- yeah! You're all trying to write this down. That's cute. I do have an email address. You can just ask me. It's absolutely phenomenal. The only downside is that it requires you to know how to text -- send a text message. Nobody over 40 knows how to do that.
Functioneaza la fel si cu starea vremii Poti sa scrii "weather" si numele orasului in care urmeaza sa calatoresti. Si in 5 secunde, vei primi prognoza meteo completa pentru acel oras. Pe scurt, o sa va spun de ce am fost la Milano. Sa-i dam drumul. Si asta-i doar inceputul. Acestea sunt diferitele lucruri pe care poti sa le trimiti catre Google, iar ei vor - da! Vad ca incercati acum toti sa scrieti asta. Ce dragut. Am o adresa de email. Puteti sa ma intrebati. Este absolut fenomenal. Singura parte negativa este aceea ca este obligatoriu sa stiti sa scrieti un mesaj - sa trimiteti un mesaj text. Nimeni peste 40 de ani nu stie sa faca asta.
So I'm going to teach you something even better. This is called Google Info. They've just launched this voice-activated version of the same thing. It's speech recognition like you've never heard before. So lets say I'm in Monterey, and I want what? I want to find what? Bagels. OK.
Asa ca am sa va invat ceva chiar mai bun. Se numeste Google Info. Tocmai ce au lansat versiunea activata vocal a aceluiasi lucru. Este o recunoastere a vocii cum inca nu ati mai auzit vreodata. Sa spunem ca sunt in Monterey, si vreau ce? Ce vreau sa gasesc? Chifle. OK.
Google: Say the business and the city and state.
Google: Spuneti compania, orasul si statul.
DP: Bagels, Monterey, California. I got the Chinese line.
DP: Chifle, Monterey, California. Am dat peste linia in chineza.
(Laughter)
(Rasete)
Google: Bagels, Monterey, California. Top eight results: Number one, Bagel Bakery on El Dorado Street. To select number one, you can press one or say "number one." Number two: Bagel Bakery, commissary department.
Google: Chifle, Monterey, California. Primele 8 rezultate: Numarul 1, Brutaria Chifle pe strada El Dorado. Pentru a selecta numarul 1, poti sa apesi 1 sau sa spui "number one". Numarul 2: Brutaria Chifle, departamentul de aprovizionare.
Number Two. Number Two. Two.
Numarul doi. Numarul doi. Doi.
(Laughter)
(Rasete)
Why do I listen to people in the audience? Well anyway -- oh! Here we go!
Oare de ce ascult eu de oamenii din public? Oricum - sa-ncepem!
Google: ... commissary department on McClellan Avenue, Monterey. I'll connect you, or say "details," or "go back."
Google...departamentul de aprovizionare de pe bulevardul McClellan, Monterey. Va voi conecta, sau spuneti "detalii" sau "inapoi".
DP: He's connecting me! He doesn't even tell me the phone number. He's just connecting me directly. It's like having a personal valet.
DP: Ma conecteaza! Nici macar nu-mi spune numarul de telefon. Ma conecteaza pur si simplu. Este ca si cum ai avea un valet personal.
Google: Hold on.
Google: Asteptati.
(Laughter)
(Rasete)
DP: Hi, could I have 400 with a schmear? No, no, no -- just kidding, no no. So anyway, you never even find out the number. It's just so amazing. And it has incredible, incredible accuracy. This is even more amazing. Put this in your speed dial. This you can ask by voice any question. Who won the 1958 World Series? What's the recipe for a certain cocktail? It's absolutely amazing -- and they text you back the answer. I tried this this morning just to make sure it's still alive. "Which actors have played James Bond?" They text me back this: "Sean Connery, George Lazenby, Roger Moore, Timothy Dalton, Pierce Brosnan, Daniel Craig." Right! And then I was trying to pretend I was like a Valley girl. I'm like, "What's the word that means you know, like, when the sun, the moon and the earth are, like, all in a line?" Just to see how the recognition was. They texted me back, "It's called a syzygy." Which I knew, because it's the word that won me the Ohio spelling bee in 1976.
DP: Buna, a-ti putea sa-mi dati 400 cu o mita? Nu, nu, nu, nu - am glumit, nu, nu, nu. In orice caz, nici macar nu veti afla numarul. Este atat de uimitor. Si are o acuratete incredibila, incredibila. Si iata ceva si mai uimitor. Puneti asta pe apelare rapida. Puteti intreba vocal orice. Cine a castigat campionatul mondial in 1958? Care este reteta pentru un anume cocktail? Este absolut uimitor - si iti vor trimite un sms cu raspunsul. Am incercat asta in acesta dimineata doar ca sa ma asigur ca inca functioneaza. Care actor a jucat in rolul lui James Bond? Si mi-au trimis inapoi prin sms asta: Sean Connery. George Lazenby, Roger Moore, Timothy Dalton, Pierce Brosnan, Daniel Craig. Corect! Si apoi am incercat sa ma prefac ca fiind o fata din Valley. Cam asa: "Care este cuvantul care inseamna, stiti dvs. cand Soarele, Luna si Pamantul sunt aliniate?" Doar ca sa vad cum se face recunoasterea. Si mi-au raspuns prin sms: "Se numeste syzygy". Ceea ce stiam, deoarece este cuvantul care mi-a castigat concursul de silabisire din Ohio in 1976.
You know, there's a lot of people wondering, "How on earth are they going to make money doing this?" And the answer is: look at the last line. They put this teeny-weeny little ad, about 10 characters long. And a lot of people also want to know, "How does it work? How can it be so good? It's as though there is a human being on the other end of the line." Because there is one! They have 10,000 people who are being paid 20 cents per answer. As you can imagine, it's college kids and old people. That's who can afford to do that. But it's a human being on the line. And it's gotten me out of so many tough positions like, "When's the last flight out of Chicago?" You know. It's just absolutely amazing.
Stiti, sunt multi oameni care se intreaba, "Cum Dumnezeu, au de gand sa castige bani din asta?" Si raspunsul este: uitati-va la ultima linie. Au introdus acea minuscula reclama, de aproximativ 10 caractere lungime. Si o multime de persoane vor de asemenea sa stie, "Cum functioneaza? Cum de poate fi atat de bun? Este la fel de puternic ca si cum ar fi o persoana la celalalt capat al liniei." Deoarece chiar este una! Au 10.000 de angajati care sunt platiti cu 20 de centi pentru fiecare raspuns. Asa cum va puteti imagina, sunt tineri studenti si persoane in varsta. Care-si poate permite sa faca asta. Dar este o persoana pe linie. Si care ma scoate din incurcatura cu atat de multe lucruri dificile ca, "Cind este ultimul zbor din Chicago?" Este absolut uimitor.
Another thing that really bothers me about cell phones today -- this is probably my biggest pet peeve in all of technology. When I call to leave you a message, I get 15 seconds of instructions from a third-grade teacher on Ambien!
Un alt lucru care ma deranjeaza zilele acestea referitor la telefoanele mobile - este probabil cea mai mare ocazie de reclamatii din toate tehnologiile. Cand sun sa las un mesaj, primesc 15 secunde de instructiuni de la un profesor de clasa a treia care a luat somnifer!
(Laughter)
(Rasete)
"To page this person ... " Page? What is this, 1975? Nobody has pagers anymore. "You may begin speaking at the tone. When you have finished recording, you may hang up." No!
"Pentru a apela pe pager aceasta persoana...." Pe pager? Ce mai este si asta, suntem in 1975? Nimeni nu mai foloseste pagerul acum. "Puteti incepe sa vorbiti dupa ton. Cand ati terminat de inregistrat, puteti inchide." Nu!
(Laughter)
(Rasete)
And then it gets worse: when I call to retrieve my messages, first of all: "You have 87 messages. To listen to your messages ... " Why else am I calling?
Si apoi se inrautateste. cand sun sa-mi ascult mesajele, in primul rand: "Aveti 87 de mesaje. Ca sa va ascultati mesajele...." De ce oare am sunat?
(Laughter)
(Rasete)
Of course I want to listen to the messages!
Bineinteles ca vreau sa-mi ascult mesajele!
(Laughter)
(Rasete)
Oh! You all have cell phones too. So last year I went to Milan, Italy, and I got to speak to an audience of cellular executives from 200 countries around the world. And I said as a joke -- as a joke, I said, "I did the math. Verizon has 70 million customers. If you check your voicemail twice a day, that's 100 million dollars a year. I bet you guys are doing this just to run up our airtime, aren't you?" No chuckle. They're like this --
Aha! Aveti toti telefoane mobile. Deci anul trecut am fost la Milano, Italia, si am vorbit unei audiente de directori de la firme de telefonie mobila din peste 200 de tari. Si am spus ca pe o gluma - ca o gluma, am spus, Am calculat, Verizon are 70 milioane de clienti. Daca fiecare isi verifica mesajele de doua ori pe zi, asta inseamna 100 milioane de dolari pe an. Pariez ca faceti asta doar ca sa ne cresteti timpul in retea, nu-i asa?" Nu radeti. Asa stau lucrurile -
(Laughter)
(Rasete)
Where is the outrage, people? Rise up!
Unde este furia, oameni buni? Revoltati-va!
(Laughter)
(Rasete)
Sorry. I'm not bitter.
Imi pare rau, nu sunt inversunat.
(Laughter)
(Rasete)
So now I'm going to tell you how to get out of that. There are these services that transcribe your voicemail into text. And they send it either to your email or as text messages to your phone. It is a life-changer. And by the way, they don't always get the words right, because it's over the phone and all that. So they attach the audio file at the bottom of the email so you can listen to double-check. The services are called things like Spinvox, Phonetag -- this is the one I use -- Callwave. A lot of people say, "How are they doing this? I don't really want people listening in to my calls." The executives at these companies told me, "Well we use a proprietary B-to-B, best-of-breed, peer-to-peer soluti -- " you know. I think basically it's like these guys in India with headsets, you know, listening in.
Ei bine, acum am sa va invat cum sa scapati de asta. Exista anumite servciii care transcriu casuta dumneavoastra vocala in text. Si pot sa ti-o trimita fie la adresa de email fie ca mesaj text catre telefonul dumneavoastra. Este o chestie care schimba viata. Si apropo, nu inteleg intotdeauna cuvintele corect, deoarece sunt prin telefon s.a.m.d. Asa ca ataseaza fisierul audio la sfarsitul email-ului astfel incat il poti asculta pentru verificare. Serviciile au denumiri ca Spinvox, Phonetag - acesta este cel pe care-l utilizez eu - Callwave. Multi spun: "Oare cum fac asta? Chiar nu vreau ca cineva sa-mi asculte convorbirile." Directorii acestor companii mi-au spus, "Ei bine, folosim solutii certificate de tip B-to-B, best-of-breed, peer-to-peer - " Cred practic ca seamana cu acei tipi din India cu casti, ii stiti, care asculta.
The reason I think that is that on the first day I tried one of these services, I got two voicemail messages. One was from a guy named Michael Stevenson, which shouldn't be that hard to transcribe, and it was misspelled. The other was from my video producer at the Times, whose name is Vijaiy Singh, with the silent 'h'. Nailed that one.
Motivul pentru care cred asta este ca in prima zi in care am incercat unul dintre aceste servicii, am primit doua mesaje vocale. Unul era de la un tip Michael Stevenson, care n-ar fi trebuit sa fie asa greu de transcris, si era scris gresit. Celalalt era de la producatorul meu video de la Times, al carui nume este Vijaiy cu "h" mut. Pe acesta l-au nimerit
(Laughter)
(Rasete)
So you be the judge.
Judecati voi.
(Laughter)
(Rasete)
Anyway, this service, Callwave, promises that it's all software -- nobody is listening to your messages. And they also promise that they're going to transcribe only the gist of your messages.
Oricum, acest serviciu, Callwave, promite ca totul este numai software - nimeni nu-ti asculta mesajele. Si de asemenea promit ca vor transcrie doar esenta mesajelor tale.
(Laughter)
(Rasete)
So I thought I'd see how that goes. This is me testing it out.
Am crezut ca am inteles cum functioneaza. Asta sunt eu in timpul testarii.
(Video): Hello, this is Michael. Hope you're doing well. I'm fine here. Everything's good. Hey, I was walking along the street and the sky was blue. And your daughter broke her leg at soccer practice. I'm going to have a sandwich for lunch. She's in room -- emergency room 53W. OK, talk to you later -- bye.
(Video): Buna ziua, Michael sunt Sper ca esti bine. Eu unul sunt. Totul este in regula. Hei, mergeam pe strada si cerul era albastru. Si fiica ta si-a rupt piciorul la antrenamentul de fotbal. O sa-mi iau un sandwich pentru pranz. Ea este in camera - de urgenta 53W. Ok, vorbim mai tarziu - pa.
(Laughter)
(Rasete)
I love my job.
Imi iubesc job-ul.
(Laughter)
(Rasete)
So a couple minutes later, this I got by email. It's a very good transcription. But a couple minutes after that, I got the text message version. Now remember, a text message can only be 160 characters long. So it had better be the gist of the gist, right? I'm not kidding you. The message said,
Cateva minute mai tarziu, am primit asta prin email. Este o transcriere foarte buna. Dar dupa alte cateva minute, am primit versiunea sms. Acum aduceti-va aminte, un mesaj text poate avea maxim 160 de caractere. Ar fi fost bine sa fi fost esenta esentei, nu-i asa? Nu glumesc. Mesajul spunea,
"Was walking along the street" and "sky was blue" and "emergency"!
"Mergeam pe strada" si "cerul era albastru" si "urgenta"!
(Laughter)
(Rasete)
What the f -- ?
Ce dra...?
(Laughter)
(Rasete)
Well I guess that was the gist.
Presupun ca asta a fost esenta.
(Laughter)
(Rasete)
And lastly, I just have to talk about this one. This is my favorite of all time. It's called Popularitydialer.com. Basically, you're going to go on some iffy date, or a potentially bad meeting. So you go and you type in your phone number, and at the exact minute where you want to be called --
In cele din urma, trebuie sa vorbesc si despre asta. Este favorita mea din toate timpurile. Se numeste Popularitydialer.com. In principiu, esti pe cale sa mergi la o intalnire amoroasa nesigura, sau o posibila intalnire nereusita. Deci mergi si scrii numarul tau de telefon, si exact in minutul in care vrei sa fi sunat.
(Laughter)
(Rasete)
And at that moment your phone will ring. And you're like, "I'm sorry. I've got to take this." The really beautiful thing is, you know how when somebody's sitting next to you, sometimes they can sort of hear a little bit of the caller. So they give you a choice of what you want to hear on the other end. Here's the girlfriend.
Si chiar in acel moment telefonul iti va suna. Si spui cam asa: "Imi pare ra, trebuie sa raspund la asta." Chestia cu adevarat frumoasa este ca stii, cand cineva sta langa tine, uneori poate sa-ti auda cate ceva de la cel care te suna. Deci ti se da de ales ce vrei sa se auda de la capatul celalalt. Acum este iubita ta.
Phone: Hey you, what's going on?
Telefon: Hei, ce se intampla?
DP: I'm kinda, like, giving a talk right now.
DP: Sunt in mijlocul unui discurs acum.
Phone: Well, that's good.
Telefon: Asta-i bine.
DP: What are you doing?
DP: Ce faci?
Phone: I was just wondering what you were up to.
Telefon: Ma intrebam ce pui la cale.
DP: Right, I can't really talk right now. This is the -- I love this -- the boss call.
DP: Chiar nu pot sa vorbesc in acest moment. Asta este - imi place asta la nebunie - apelul de la sef.
Phone: Hey, this is Mr. Johnson calling from the office.
Telefon: Buna, sunt Dl. Johnson si te sun de la birou.
DP: Oh, hi, sir.
DP: Oh, buna ziua domnule.
Phone: Did you complete that thing about a month ago? That photocopier training?
Telefon: Ai rezolvat treaba aia de acum o luna? Instruirea pentru fotocopiator?
DP: Oh -- sorry I forgot.
DP: Oh - imi pare rau, am uitat.
Phone: Yeah, well so when was the last time you used the photocopier?
Telefon: 'mda, deci cand ai folosit fotocopiatorul ultima data?
DP: It was like three weeks ago.
DP: Cam acum trei saptamani.
Phone: Well, I don't know if you heard, you might have heard from Lenny, but --
Telefon: Ei bine, nu stiu daca ai auzit, poate ai auzit de la Lenny, dar --
(Laughter)
(Rasete)
I think the biggest change when Internet met phone was with the iPhone. Not my finest moment in New York Times journalism. It was when in the fall of 2006, I explained why Apple would never do a cell phone.
Cred ca cea mai mare schimbare de cand Internetul s-a intersectat cu telefonia a fost odata cu iPhone-ul Nu tocmai cel mai bun moment al meu ca jurnalist la New York Times. A fost atunci cand in toamna lui 2006 am explicat de ce Apple n-o sa faca niciodata un telefon mobil.
(Laughter)
(Rasete)
I looked like a moron. However, my logic was good, because -- I don't know if you realize this, but -- until the iPhone came along, the carriers -- Verizon, AT&T, Cingular -- held veto power over every aspect of every design of every phone. I know the people who worked on the Treo. They went around to these carriers and said,
Am parut a fi un idiot. Oricum, logica mea a fost buna. Deoarece nu stiu daca voi realizati asta, dar pana sa apara iPhone-ul, companiile de telefonie - Verizon, AT&T, Cingular - detineau dreptul de veto asupra oricarui aspect de design la orice telefon. Cunosc o persoana care a lucrat la Treo. Au mers pe la toate aceste companii si le spuneau,
"Look at these cool features." And Verizon is like, "Hmm, no. I don't think so." It was not very conducive to innovation. What I didn't anticipate was that Steve Jobs went around and said, "Tell you what -- I'll give you a five-year exclusive if you'll let me design this phone in peace -- and you won't even see it till it's done." Actually, even so, he was turned down by Verizon and others. Finally Cingular said OK.
"Uitati-va la aceste caracteristici extraordinare". Iar Verizon spunea doar "Hmmm, nu. Nu cred." Nu era foarte motivant pentru inovatie. Ceea ce nu am anticipat a fost ca Steve Jobs a mers pe la toti si le-a spus: "Uite ce va propun - va ofer cinci ani de exclusivitate daca ma veti lasa sa concep acest telefon asa cum vreau eu - si nici macar nu-l veti vedea pana nu va fi gata." De fapt, chiar si asa, a fost refuzat de Verizon si altii. In final, Cingular a spus OK.
I'm going to talk about the effect of the iPhone. Please don't corner me at the party tonight and go, "What are you? An Apple fan boy?" - you know. I'm not. You can see what I said about it. It's a flawed masterpiece. It's got bad things and good things. Lets all acknowledge that right now.
Voi vorbi acum despre efectul iPhone-ului. Va rog sa nu ma puneti la colt la petrecerea de diseara spunand: "Ce esti? Un pusti fan Apple?" Ei bine, nu sunt Puteti sa vedeti ce am spus despre el. Este o capodopera cu imperfectiuni. Are atat lucruri rele cat si lucruri bune. Haideti sa le constientizam acum cu totii.
But it did change a few things. The first thing it changed was that all those carriers saw that they sold 10 million of these things in a year. And they said, "Oh my gosh, maybe we've been doing it wrong. Maybe we should let phone designers design the phones."
Dar a schimbat totusi cateva lucruri. Primul lucru pe care l-a schimbat a fost, ceea ce toate companiile au remarcat, faptul ca au vandut 10 milioane de bucati intr-un an. si si-au spus: "Dumnezeule, poate nu am procedat cum trebuie. Poate ar trebui sa-i lasam pe designerii de telefoane sa faca telefoane."
(Applause)
(Aplauze)
Another thing was that it let 10 million people, for the first time, experience being online all the time. Not using these 60-dollar-a-month cellular cards for their laptops. I don't understand why we're not there yet. When I'm an old man, I'm going to tell my grandchildren, "When I was your age, if I wanted to check my email, I used to drive around town looking for a coffee shop. I did!"
Un alt lucru a fost ca au permis ca 10 milioane de oameni pentru prima oara, sa traiasca experienta de a fi online tot timpul. Fara folosirea acelor carduri celulare de 60 de dolari pe luna pentru laptopurile lor. Nu inteleg de ce noi nu suntem inca la acest nivel. Cand o sa fiu batran, le voi spune nepotilor mei, "Cand eram de varsta voastra, daca doream sa-mi verific emailul, obisnuiam sa colind prin oras cautand o cafenea. Chiar asa faceam."
(Laughter)
(Rasete)
"We had wireless base stations that could broadcast -- yay, about 150 feet across."
"Aveam puncte de access wireless care putea emite - da, cam 45 m in jur."
(Laughter)
(Rasete)
It's absurd. We have power outlets in every room of every building. We have running water. What's the problem? Anyway -- but this teaches people what it's like. You have to go to YouTube and type in "iPhone Shuffle." This guy did a mock video of one that's one inch square, like the real iPod Shuffle. It's like, "It only has one button. Touch it and it dials a number at random."
Este absurd. Avem prize de curent electric in orice camera din orice cladire. Avem apa potabila. Care este problema? In orice caz - asta invata oamenii cum este in realitate. Trebuie sa intrati pe YouTube si sa tastati "IPhone Shuffle". Acest tip a facut un filmulet ironic despre unul care are 6 cm patrati, ca adevaratul IPod Shuffle. Este ca: "Are doar un buton. Atinge-l si va forma un numar la intamplare".
(Laughter)
(Rasete)
"Who the hell is this?"
"Cine naiba este asta?"
(Laughter)
(Rasete)
But the other thing it did is it opened up this idea of an app store. It downloads right to the phone. And you can use the tilt sensor to steer this car using this game. These programs can use all the components of the iPhone -- the touch screen. This is the Etch-A-Sketch program -- the theme of EG 2008. You know how you erase it? Of course. You shake it. Right, of course. We shake it to erase, like this.
Dar celalalt lucru pe care l-a facut a fost sa dea ideea unui magazin de aplicatii. Le descarca direct pe telefon. Si poti sa folosesti senzorul de inclinatie pentru a conduce aceasta masina folosind acest joc. Aceste programe pot folosi toate componentele IPhone-ului - ecranul tactil Acesta este un program Etch-A-Sketch - tema EG 2008. Stiti cum sa-l stergeti? Bineinteles. Il scuturati. Corect, asa este. Il scuturam pentru a sterge, uite-asa.
They have 10,000 of these programs. This is the translator program. They have every language in the world. You type in what you want, and it gives you the translation. This is amazing. This is Midomi. A song is running through your head -- you sing it into the thing: do do do do do, da da da da da da, da dum ... OK, you tap, "Done" and it will find out the song and play it for you. I know. It's insane, right?
Au 10 mii de astfel de programe. Acesta este programul de traducere. Au orice limba din lume. Scrii ce doresti si ti se da traducerea. Uimitor. Acesta este Midomi. Un cantec iti tot umbla prin minte - il canti in aparat: do do do do do, da da da da da da da ... OK, apesi "Gata" si iti va gasi cantecul si-l va canta pentru tine. Stiu, este o nebunie, nu?
This is Pandora. Free Internet radio. Not just free Internet radio -- you type in a band or a song name. It will immediately play you that song or that band. It has a thumbs-up and a thumbs-down. You say if you like this song or not. If you like it, it tries another song on you from a different band, with the same instrumentation, vocals, theme and tempo. If you like that one, or don't like it, you do thumbs-up and thumbs-down. Over time it tailors the songs so that it completely stops playing bad songs. It eventually only plays songs you like.
Acesta este Pandora. Radio gratuit prin internet. Si nu doar atat - Scrii o formatie sau titlul unei melodii. Si imediat iti va canta acea melodie sau acea formatie. Sunt disponibile semne de aprobare si de dezaprobare. Spui daca iti place sau nu aceasta melodie. Daca-ti place, incearca pe tine un alt cantec al unei alte formatii, cu aceleasi instrumentatie, voci, tema si ritm. Daca iti place aceasta sau nu, aprobi sau dezaprobi. In timp iti va alege cantecele astfel incat va inceta sa-ti mai redea melodiile care nu-ti plac. In final va reda doar cantecele care-ti plac.
This is Urbanspoon. You're in a city. It knows from GPS where you're standing. You want to find a place to eat. You shake it. It proposes a restaurant. It gives you the price, and the location and ratings. Video: I'm not going all the way to Flushing. Anyway, just amazing, amazing things. Of course, its not just about the iPhone.
Acesta este Urbanspoon. Te afli in oras, stie datorita GPS-ului unde anume esti. Vrei sa gasesti un loc unde sa mananci. Il scuturi. Iti propune un restaurant. Iti va spune preturile, locatia exacta si aprecierile clientilor. (Video) Nu o sa merg pana la capat cu Flushing. Oricum, uimitor, lucruri uimitoare. Bineinteles, nu este doar despre IPhone.
The iPhone broke the dyke, the wall. But now it's everybody else. So Google has done their own Android operating system that will soon be on handsets -- phones from 34 companies. Touch screen -- very, very nice. Also with its own app store, where you can download programs.
IPhone-ul a spart gheata, a spart zidul. Dar acum sunt toti ceilalti. Asa ca Google si-a lansat propriul sistem de operare android care in curand va fi pe telefoanele mobile ale 34 de companii. Ecran tactil - foarte, foarte frumos. De asemenea, fiecare avand magazinul propriu de aplicatii, de unde poti descarca programe.
This is amazing. In the wake of all this, Verizon, the most calcified, corporate, conservative carrier of all, said, "You can use any phone you want on our network." I love the Wired headline: Pigs Fly, Hell Freezes Over and Verizon Opens Up Its Network -- No. Really.
Este uimitor. In urma acestor lucruri, Verizon, cea mai calcifiata, corporatista, si conservatoare companie de telefonie dintre toate, a spus: "Puteti folosi ce telefon vreti in reteaua noastra". Imi place titlu de la Wired: Porcii zboara, Iadul ingheata iar Verizon si-a deschis reteaua - Nu mai spune.
So everything is changing. We've entered a new world of innovation, where the cell phone becomes your laptop, customized the way you want it. Every cell phone is unique. There is software that you can add on. Can I do one more one-minute song? Thank you.
Deci totul este in schimbare. Am intrat intr-o noua era a inovatiilor, unde telefonul va deveni laptopul tau, personalizat asa cum vrei tu. Fiecare telefon mobil este unic. Exista software pe care-l poti adauga. Pot sa pun inca o data un minut dintr-o melodie? Multumesc.
(Applause)
(Aplauze)
Just to round it up -- this is the new Apple Power Music Stand. It's only three pounds, or 12 if you install Microsoft Office.
Doar ca sa concluzionez - aceasta este noul stand Apple Power Music. Are doar 1,5 kg sau 6 Kg daca instalezi Microsoft Office.
(Laughter)
(Rasete)
Sorry, that was mean. This is a song I did for the New York Times website as a music video. Ladies and gentlemen, for seven blissful hours it was the number one video on YouTube. (To the tune of "My Way")
Imi cer scuze, am fost rautacios. Acesta este un cantec pe care l-am compus pentru website-ul New York Times ca videoclip. Doamnelor si domnilor, pentru 7 ore binecuvantate a fost numarul unu pe YouTube. Si acum sfarsitul este aproape.
And now the end is near. I'm sick to death of this old cell phone. Bad sound, the signal's weak, the software stinks. A made-in-Hell phone. I've heard there's something new -- a million times more rad than my phone. I too will join the cult. I want an iPhone. Concerns -- I have a few. It's got some flaws; we may just face it. No keys, no memory card, the battery's sealed -- you can't replace it. But God, this thing is sweet. A multitouch, iPod, Wi-Fi phone. You had me from, "Hello." I want an iPhone. I want to touch its precious screen. I want to wipe the smudges clean. I want my friends to look and drool. I want to say, "Look -- now I'm cool" I stood in line and I'll get mine. I want an iPhone. For what is a man? What has he got? If not iPhone, then he's got squat. It's all the things a phone should be. Who cares if it's AT&T? I took a stand, paid half a grand! And I got an iPhone!
M-am saturat pana peste cap de acest telefon invechit Sunet prost, semnalul este slab, softul este jalnic. Un telefon fabricat in Iad. Am auzit ca exista ceva nou - de un milion de ori mai impresionant, mai uluitor decat telefonul meu. Ma voi alatura si eu sectei. Vreau un iPhone. Ingrijorari - am cateva. Are cateva defecte, le facem fata. Fara butoane, fara card de memorie, bateria este sigilata - nu poti sa o inlocuiesti. Dar pentru Dumnezeu, acest lucru este foarte dragut. Un multitouch, -Pod, Wi-Fi telefon. M-ai convins de la "Buna ziua" Vreau un IPhone. Vreau sa-i ating pretiosul ecran. Vreau sa-i sterg petele. Vreau ca prieteni sa se uite si sa saliveze. Vreau sa spun: "Uitati-va - acum sunt cool" Am stat la rand si o sa-l primesc pe al meu. Vreau un iPhone. Pentru ce este un om? Ce are el? Daca nu are un iPhone, atunci nu are nimic. Reprezinta tot ceea ce ar trebui sa fie un telefon. Cui ii pasa daca este AT&T? Am luat o decizie, am platit o jumatate de mie! Am luat un IPhone! (Aplauze)
(Applause)
Multumesc. Multumesc foarte mult.
Thank you. Thank you very much.
(Aplauze)
(Applause)