I've noticed something interesting about society and culture. Everything risky requires a license. So, learning to drive, owning a gun, getting married. There's a certain --
Zauważyłem w społeczeństwie i kulturze coś ciekawego. Wszystko, co ryzykowne. wymaga pozwolenia: jazda samochodem, posiadanie broni, małżeństwo. (Śmiech)
(Laughter)
That's true in everything risky, except technology. For some reason, there's no standard syllabus, there's no basic course. They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest. You're supposed to learn this stuff -- how? Just by osmosis. Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works." So today I'm going to tell you ten things that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
Ta zasada nie odnosi się jedynie do techniki. Nie ma standardowego programu nauczania, nie ma podstawowego kursu. Dostajecie po prostu komputer i jesteście zostawieni sami sobie. Jak się tego nauczyć samemu? Z powietrza. Nikt nie usiądzie i nie pokaże, jak to wszystko działa. Dzisiaj powiem o 10 rzeczach, które niby wszyscy znają, ale nie do końca.
First of all, on the web, if you want to scroll down, don't pick up the mouse and use the scroll bar. That's a terrible waste of time. Do that only if you're paid by the hour. Instead, hit the space bar. The space bar scrolls down one page. Hold down the Shift key to scroll back up again. So, space bar to scroll down one page; works in every browser, in every kind of computer.
Po pierwsze: w przeglądarce, żeby zjechać, nie używajcie myszy ani paska przewijania. To okropna strata czasu. No chyba, że płacą wam od godziny. Używajcie spacji. Spacja przewija w dół jedną stronę. Shift i spacja przewija w górę. Spacja do przewijania strony działa w każdej przeglądarce.
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses, I assume you know that you can hit the Tab key to jump from box to box to box. But what about the pop-up menu where you put in your state? Don't open the pop-up menu. That's a terrible waste of calories. Type the first letter of your state over and over and over. So if you want Connecticut, go, C, C, C. If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing without even opening the pop-up menu.
Wiecie chyba, że wypełniając formularze, z polami takimi jak "adres", można nacisnąć Tab, żeby przeskoczyć z pola do pola. A menu podręczne do wpisania nazwy stanu? Nie rozwijajcie go, to straszna strata kalorii. Naciskajcie pierwszą literę nazwy stanu. Żeby wpisać Connecticut, naciśnijcie C, C, C. Jeśli chcecie Texas - T, T i już, bez rozwijania menu.
Also on the web, when the text is too small, what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus. You make the text larger with each tap. Works on every computer, every web browser, or minus, minus, to get smaller again. If you're on the Mac, it might be Command instead.
Jeśli tekst strony jest za mały, przytrzymując "Control", naciskajcie +, +, +. Każdy + powiększa tekst. W każdym systemie i przeglądarce klawisz "minus" zmniejszy tekst. Na Macu może to być klawisz "Command".
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone, don't bother switching layouts to the punctuation layout to hit the period and then a space, then try to capitalize the next letter. Just hit the space bar twice. The phone puts the period, the space, and the capital for you. Go space, space. It is totally amazing.
Pisząc na Blackberry, Androidzie, iPhonie, nie przechodźcie do zakładki interpunkcji, by wybrać kropkę, spację i zmienić litery na wielkie. Wystarczy nacisnąć spację dwa razy. Telefon sam stawia kropkę, robi spację i wielką literę. Po prostu dwa razy spacja. Niesamowite.
Also when it comes to cell phones, on all phones, if you want to redial somebody that you've dialed before, all you have to do is hit the call button, and it puts the last phone number into the box for you, and at that point you can hit call again to actually dial it. No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody just hit the call button again.
Na wszystkich telefonach, żeby ponownie wybrać ten sam numer, wystarczy nacisnąć "zadzwoń", a telefon sam pokaże ostatnio wybrany numer, Naciskamy "zadzwoń" ponownie i telefon wybierze numer. Bez otwierania listy ostatnich połączeń. Jeśli chcecie się z kimś połączyć, naciśnijcie ponownie "zadzwoń". Jeśli chcecie się z kimś połączyć, naciśnijcie ponownie "zadzwoń".
Something that drives me crazy: When I call you and leave a message on your voice mail, I hear you saying, "Leave a message," and then I get these 15 seconds of freaking instructions, like we haven't had answering machines for 45 years!
Jedno mnie irytuje. Chcę zostawić wiadomość i słyszę: "Zostaw wiadomość", a potem 15 sekund cholernych instrukcji, jakby automatyczne sekretarki nie istniały od 45 lat!
(Laughter)
(Śmiech)
I'm not bitter.
Wcale nie jestem zgorzkniały.
(Laughter)
Otóż istnieje skrót klawiaturowy,
So it turns out there's a keyboard shortcut that lets you jump directly to the beep like this.
który pozwala przejść wprost do nagrywania.
Phone: At the tone, please...
Automatyczna sekretarka: Po usłyszeniu sygnału... [Ton].
(Beep)
David Pogue: Niestety nie każda sieć
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt the same keystroke, so it's different by carrier, so it devolves upon you to learn the keystroke for the person you're calling. I didn't say these were going to be perfect.
wybiera ten sam skrót, zależy od sieci, czyli sami musicie się dowiedzieć, co działa w danym przypadku. Nie obiecywałem perfekcji.
So most of you think of Google as something that lets you look up a web page, but it is also a dictionary. Type the word "define" and the word you want to know. You don't even have to click anything. There's the definition as you type. It's also a complete FAA database. Type the name of the airline and the flight. It shows you where the flight is, the gate, the terminal, how long until it lands. You don't need an app. It's also unit and currency conversion. Again, you don't have to click one of the results. Just type it into the box, and there's your answer.
Uważamy Google za wyszukiwarkę, ale to również słownik. Wpisz "define" i wyszukiwane słowo. Nie trzeba niczego naciskać. Definicja pojawia się w trakcie pisania. To również baza danych lotów w Ameryce. Wpiszcie nazwę linii i numer lotu. Dostaniecie miejsce, bramkę, terminal, i czas lotu. Nie potrzeba żadnej aplikacji. Google to także przelicznik walut. Nie trzeba klikać na wyniki. Wpiszcie w wyszukiwarkę i oto odpowiedź.
While we're talking about text -- When you want to highlight -- this is just an example --
Mówiąc o tekstach, jeśli chcecie coś zaznaczyć... To tylko przykład. (Śmiech)
(Laughter)
When you want to highlight a word, please don't waste your life dragging across it with the mouse like a newbie. Double click the word. Watch "200" -- I go double-click, it neatly selects just that word. Also, don't delete what you've highlighted. You can just type over it. This is in every program. Also, you can go double-click, drag, to highlight in one-word increments as you drag. Much more precise. Again, don't bother deleting. Just type over it.
Jeśli chcecie zaznaczyć słowo, nie traćcie życia na przeciąganie myszą, jak nowicjusz. Patrzcie na 200. Podwójne kliknięcie. Słowo zostaje wybrane. Nie trzeba też kasować. Wystarczy nadpisać. Tę funkcję ma każdy program. Albo podwójnie kliknąć, przeciągnąć, zaznaczając w odstępach jednowyrazowych. Bardziej precyzyjne. Nie ma co usuwać. Wystarczy nadpisać. (Śmiech)
(Laughter)
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button and the moment the camera actually snaps. It's extremely frustrating on any camera under $1,000.
Opóźnienie migawki to czas między naciśnięciem przesłony a zrobieniem zdjęcia. To wielka bolączka w aparatach tańszych niż 1000 dolarów.
(Camera click)
(Pstryknięcie aparatu)
(Laughter)
(Śmiech)
So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure, but if you pre-focus with a half-press, leave your finger down -- no shutter lag! You get it every time. I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
Aparat potrzebuje czasu, żeby obliczyć ostrość i ekspozycję. Po naciśnięciu przycisku do połowy, żeby ustawić ostrość, nie ruszajcie palca i nie będzie opóźnienia! Działa za każdym razem. Właśnie zmieniłem aparat za 50 dolarów w taki za 1000 dolarów.
And finally, it often happens that you're giving a talk, and for some reason, the audience is looking at the slide instead of at you!
Często podczas prezentacji widzowie patrzą na slajd, a nie na was! (Śmiech)
(Laughter)
W Keynote, PowerPoint i innych programach
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint, it works in every program -- all you do is hit the letter B key, B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you, and then when you're ready to go on, you hit B again, and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout," and you white out the slide, and then you can hit W again to un-blank it.
wystarczy wcisnąć literę "B", "B" jak "blackout", czyli zaczerniamy slajd. Wszyscy będą patrzeć na was, a kiedy trzeba, przyciskacie ponownie "B". Jeśli chcecie zaszaleć, można wcisnąć "W" od "whiteout", co zabieli cały slajd.
So I know I went super fast. If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips. In the meantime, congratulations. You all get your California Technology License.
Kolejne "W" i slajd wraca. Mówiłem szybko, więc jeśli coś wam umknęło, chętnie prześlę listę tych rad. W międzyczasie, gratulacje! Otrzymujecie licencję użytkownika techniki.
Have a great day.
Miłego dnia.
(Applause)
(Brawa)