I've noticed something interesting about society and culture. Everything risky requires a license. So, learning to drive, owning a gun, getting married. There's a certain --
J´ai remarqué une chose intéressante sur la société et la culture. Pour tout ce qui risqué, on a besoin d'avoir un permis, que ce soit pour conduire, posséder une arme à feu, se marier. (Rires)
(Laughter)
That's true in everything risky, except technology. For some reason, there's no standard syllabus, there's no basic course. They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest. You're supposed to learn this stuff -- how? Just by osmosis. Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works." So today I'm going to tell you ten things that you thought everybody knew, but it turns out they don't.
C´est vrai dans tout ce qui comporte un risque, sauf la technologie. Pour une raison quelconque, il n´y a pas un programme d'étude spécifique, il n´y a pas de formation de base. En gros, on vous donne un ordinateur et puis on vous expulse du nid. Et comment on est censé apprendre tout ça ? Par simple osmose. Personne ne s'assied à côté de vous et vous dit : « Voilà comment ça marche. » Donc, aujourd´hui je vais vous dire 10 choses que vous pensiez que tout le monde savait, mais qu'en réalité, ils ne savent pas.
First of all, on the web, if you want to scroll down, don't pick up the mouse and use the scroll bar. That's a terrible waste of time. Do that only if you're paid by the hour. Instead, hit the space bar. The space bar scrolls down one page. Hold down the Shift key to scroll back up again. So, space bar to scroll down one page; works in every browser, in every kind of computer.
Tout d´abord, sur le web, lorsque vous êtes sur le web et vous voulez faire défiler vers le bas, ne prenez pas votre souris pour faire défiler la barre de défilement. C´est une pure perte de temps. A faire seulement si vous êtes payé à l´heure. Appuyez plutôt sur la barre d´espace. La barre d'espace fait défiler une page. Maintenez la touche Maj enfoncée pour la faire remonter. Donc, barre d'espace pour faire défiler une page. Ça fonctionne pour tous les navigateurs sur tout type d´ordinateur.
Also on the web, when you're filling in one of these forms like your addresses, I assume you know that you can hit the Tab key to jump from box to box to box. But what about the pop-up menu where you put in your state? Don't open the pop-up menu. That's a terrible waste of calories. Type the first letter of your state over and over and over. So if you want Connecticut, go, C, C, C. If you want Texas, go T, T, and you jump right to that thing without even opening the pop-up menu.
Toujours sur le web, quand vous renseignez des champs, comme votre adresse, je suppose que vous savez q ue vous pouvez taper la touche de tabulation pour passer d'une case à une autre. Mais le menu contextuel où vous entrez le nom de votre l'Etat ? N'ouvrez pas le menu contextuel. C´est un terrible gâchis de calories. Tapez la première lettre de votre État plusieurs fois. Donc si vous voulez Connecticut, allez-y, tapez C,C,C. Si vous voulez Texas, tapez T,T, et vous accédez directement au bon nom sans même ouvrir le menu contextuel.
Also on the web, when the text is too small, what you do is hold down the Control key and hit plus, plus, plus. You make the text larger with each tap. Works on every computer, every web browser, or minus, minus, to get smaller again. If you're on the Mac, it might be Command instead.
Toujours sur le web, lorsque le texte est trop petit, ce que vous faites c'est maintenir enfoncée la touche Ctrl et cliquer sur Plus, plus, plus. Vous agrandissez la police du texte à chaque fois. C'est valable pour tous les ordinateurs, tous les navigateurs web, ou moins, moins, moins pour diminuer. Si vous êtes sur Mac, il faut peut-être taper Cmd.
When you're typing on your Blackberry, Android, iPhone, don't bother switching layouts to the punctuation layout to hit the period and then a space, then try to capitalize the next letter. Just hit the space bar twice. The phone puts the period, the space, and the capital for you. Go space, space. It is totally amazing.
Quand vous écrivez sur votre Blackberry, Android, IPhone, ne vous embêtez pas à basculer du clavier à celui de la ponctuation pour mettre un point, puis un espace et après essayer de mettre la lettre suivante en majuscule. Il suffit d´appuyer deux fois sur la barre d´espace. Le téléphone met le point, l´espace, et la majuscule pour vous. Tapez espace, espace. C'est absolument incroyable.
Also when it comes to cell phones, on all phones, if you want to redial somebody that you've dialed before, all you have to do is hit the call button, and it puts the last phone number into the box for you, and at that point you can hit call again to actually dial it. No need to go to the recent calls list if you're trying to call somebody just hit the call button again.
Aussi, quand il s´agit de portables, sur tous les téléphones, si vous voulez rappeler quelqu´un que vous avez déjà appelé, vous n'avez qu'à cliquer sur le bouton d´appel, et le téléphone vous affiche le dernier numéro appelé et là vous n'avez plus qu'à appuyer sur la touche appel pour appeler. Vous n´avez donc plus besoin de repartir dans la liste des appels récents, donc si vous essayer d'avoir quelqu´un, il suffit de taper à nouveau sur le bouton d´appel.
Something that drives me crazy: When I call you and leave a message on your voice mail, I hear you saying, "Leave a message," and then I get these 15 seconds of freaking instructions, like we haven't had answering machines for 45 years!
Voici un truc qui me rend fou. Quand je vous appelle et vous laisse un message sur votre boîte vocale, je vous entends dire : « Laissez un message », et puis ensuite j'ai ces 15 secondes d´instructions stupides, comme si cela ne faisait pas 45 ans qu'on avait des répondeurs !
(Laughter)
(Rires)
I'm not bitter.
Je ne suis pas énervé.
(Laughter)
Bon, il se trouve qu´il y a un raccourci de clavier
So it turns out there's a keyboard shortcut that lets you jump directly to the beep like this.
qui vous permet d´accéder directement à la tonalité comme ça.
Phone: At the tone, please...
Répondeur : Après la tonalité, s´il vous plait - bip.
(Beep)
David Pogue : Malheureusement, les compagnies de téléphone n´ont pas adopté
David Pogue: Unfortunately, the carriers didn't adopt the same keystroke, so it's different by carrier, so it devolves upon you to learn the keystroke for the person you're calling. I didn't say these were going to be perfect.
la même touche, elle diffère donc selon l'opérateur, c'est donc à vous de trouver quelle est cette la frappe pour la personne que vous appelez. Je n´ai pas dit que tout allait être parfait.
So most of you think of Google as something that lets you look up a web page, but it is also a dictionary. Type the word "define" and the word you want to know. You don't even have to click anything. There's the definition as you type. It's also a complete FAA database. Type the name of the airline and the flight. It shows you where the flight is, the gate, the terminal, how long until it lands. You don't need an app. It's also unit and currency conversion. Again, you don't have to click one of the results. Just type it into the box, and there's your answer.
OK, donc la plupart d´entre vous considère Google comme ce qui vous permet d'accéder à une page web, mais c'est aussi un dictionnaire. Tapez le mot « définir » et ensuite le mot que vous voulez savoir. Vous n´avez même pas besoin de cliquer sur quoi que ce soit. La définition s'affiche pendant que vous tapez le mot . C´est aussi une base de données complète des vols aériens. Tapez le nom de la compagnie aérienne et le vol. La page indique l'état de vol, la porte, le terminal, combien de temps avant l'atterrissage. Vous n´avez pas besoin d´une application. C'est aussi un convertisseur d'unités et de devises. Encore une fois, pas besoin de cliquer sur les résultats. Il suffit de taper dans le champ, et voilà votre réponse.
While we're talking about text -- When you want to highlight -- this is just an example --
Tant qu'on parle de texte, lorsque vous voulez surligner-- c´est juste un exemple.(Rires)
(Laughter)
When you want to highlight a word, please don't waste your life dragging across it with the mouse like a newbie. Double click the word. Watch "200" -- I go double-click, it neatly selects just that word. Also, don't delete what you've highlighted. You can just type over it. This is in every program. Also, you can go double-click, drag, to highlight in one-word increments as you drag. Much more precise. Again, don't bother deleting. Just type over it.
Lorsque vous souhaiter surligner un mot, s´il vous plaît ne perdez pas votre temps en faisant glisser avec la souris comme un débutant. Double-cliquez sur le mot. Regarder le 200. Je double-clique. Ça sélectionne soigneusement et uniqiement ce mot. Aussi, ne supprimez pas ce que vous avez surligné. Ecrasez simplement le texte. C'est valable dans tous les programmes. Vous pouvez aussi double-cliquer, glisser pour surligner un mot après l'autre quand vous faites glisser la souris. Beaucoup plus précis. Encore une fois, ne vous embêtez pas à supprimer. Ecrasez simplement le texte. ( Rires)
(Laughter)
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button and the moment the camera actually snaps. It's extremely frustrating on any camera under $1,000.
Le temps de retard de l´obturateur est le temps entre le moment où vous appuyez sur l'obturateur et le moment où l'appareil photo s´enclenche réellement. C´est extrêmement frustrant sur n'importe quel appareil photo de moins de 1000 dollars.
(Camera click)
(Clic d'appareil photo)
(Laughter)
(Rires)
So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure, but if you pre-focus with a half-press, leave your finger down -- no shutter lag! You get it every time. I've just turned your $50 camera into a $1,000 camera with that trick.
C´est donc parce que l'appareil photo a besoin de temps pour calculer la mise au point et l´exposition, mais si vous faites la mise au point avant en appuyant à moitié, gardez votre doigt sur le bouton, alors pas de délai de l'obturateur ! Vous y arriverez à chaque coup. Je viens juste de transformer votre appareil photo à 50 $ en un appareil photo à 1000 $ avec cette astuce.
And finally, it often happens that you're giving a talk, and for some reason, the audience is looking at the slide instead of at you!
Et enfin, quand vous faites une présentation, il arrive souvent, pour une raison quelconque que le public regarde la diapositive au lieu de vous regarder vous ! (Rires)
(Laughter)
Donc, quand c'est le cas, ceci fonctionne pour Keynote, Power Point,
So when that happens -- this works in Keynote, PowerPoint, it works in every program -- all you do is hit the letter B key, B for blackout, to black out the slide, make everybody look at you, and then when you're ready to go on, you hit B again, and if you're really on a roll, you can hit the W key for "whiteout," and you white out the slide, and then you can hit W again to un-blank it.
et tous les logiciels, il suffit de cliquer la touche de la lettre B, B pour black-out, pour noircir la diapo pour que tout le monde vous regarde à nouveau, et puis quand vous êtes prêt à continuer, vous tapez à nouveau sur B, et si vous êtes sur une bonne lancée, vous pouvez appuyer sur la touche W pour blanchir l'écran, et la diapositive devient toute blanche, et après vous pouvez taper à nouveau W
So I know I went super fast. If you missed anything, I'll be happy to send you the list of these tips. In the meantime, congratulations. You all get your California Technology License.
pour revenir à la diapositive. Je sais, je suis allé super vite. Si vous avez raté quelque chose, je me ferai un plaisir de vous envoyer la liste de ces conseils. En attendant, félicitations. Vous aurez tous votre permis de technologie de Californie.
Have a great day.
Bonne journée.
(Applause)
(Applaudissements)